《小雅·蓼(liao)(liao)莪(e)》是(shi)中國古代第(di)(di)一部詩(shi)(shi)歌總集《詩(shi)(shi)經》中的一首詩(shi)(shi)。此詩(shi)(shi)前(qian)兩章(zhang)(zhang)(zhang)以“蓼(liao)(liao)蓼(liao)(liao)者莪(e)”起(qi)(qi)興,詩(shi)(shi)人(ren)自(zi)恨(hen)不(bu)如(ru)(ru)抱(bao)娘(niang)蒿,而(er)是(shi)散生的蒿、蔚,由此而(er)聯(lian)想到(dao)父(fu)母的劬勞、勞瘁,就把(ba)一個孝子不(bu)能行“孝”的悲痛之(zhi)情呈現出來;第(di)(di)三(san)章(zhang)(zhang)(zhang)用(yong)“瓶(ping)之(zhi)罄(qing)矣,維罍(lei)之(zhi)恥”開頭,講述自(zi)己不(bu)得(de)終養父(fu)母的原因,將自(zi)己不(bu)能終養父(fu)母的悲恨(hen)絕望心情刻畫得(de)淋(lin)漓盡(jin)致;第(di)(di)四(si)章(zhang)(zhang)(zhang)詩(shi)(shi)人(ren)悲訴父(fu)母養育恩(en)澤(ze)難報,連下九(jiu)個‘‘我”字(zi),體念至深,無限(xian)哀痛,有血有淚;后兩章(zhang)(zhang)(zhang)承第(di)(di)四(si)章(zhang)(zhang)(zhang)末二句,以南山、飆風起(qi)(qi)興,創(chuang)造(zao)了肅(su)殺悲涼的氣氛(fen),抒寫遭遇不(bu)幸的悲愴傷痛。全詩(shi)(shi)六章(zhang)(zhang)(zhang),主要特(te)色(se)為賦比興三(san)種表現方法交替(ti)靈(ling)活使用(yong),前(qian)后呼應,起(qi)(qi)伏跌宕,回旋(xuan)往復,運(yun)轉(zhuan)自(zi)如(ru)(ru),具有強(qiang)烈藝術感染力。
小雅①·蓼莪②
蓼(liao)蓼(liao)者莪③,匪莪伊蒿④。哀哀父母,生我(wo)劬勞⑤。
蓼蓼者莪(e),匪莪(e)伊蔚⑥。哀哀父母,生我勞(lao)瘁⑦。
瓶之罄矣(yi)⑧,維罍之恥⑨。鮮民之生⑩,不如死之久矣(yi)。無(wu)父何怙??無(wu)母何恃?出則銜恤?,入則靡至?。
父兮(xi)生我,母兮(xi)鞠我?。拊我畜(chu)我?,長我育我?,顧(gu)我復我?,出入腹我?。欲報(bao)之德(de),昊(hao)天罔極?!
南山烈烈?,飄風發發?。民莫不谷?,我獨(du)何害?!
南山律律?,飄風弗弗?。民莫不谷,我(wo)獨不卒?!
①小雅(ya):《詩經(jing)》中“雅(ya)”部(bu)分(fen),分(fen)為(wei)大雅(ya)、小雅(ya),合稱“二雅(ya)”。雅(ya),雅(ya)樂,即(ji)正(zheng)調,指當時(shi)西周都城鎬(hao)京(jing)地區的詩歌樂調。小雅(ya)部(bu)分(fen)今存七十四篇。
②蓼(lù):形(xing)容植物高大(da)。莪(e)(é):一種草,即莪(e)蒿(hao)(hao)。李時珍(zhen)《本草綱目(mu)》:“莪(e)抱(bao)根叢生(sheng),俗謂之抱(bao)娘蒿(hao)(hao)。”
③蓼(liao)蓼(liao):長又大的樣子。
④匪:同“非”。伊:是(shi)。
⑤劬(qú)勞(lao):與下章“勞(lao)瘁”皆勞(lao)累之意。
⑥蔚(wèi):一(yi)種(zhong)草(cao),即牡(mu)蒿。
⑦勞瘁:因辛勞過度而致身(shen)體衰弱。
⑧瓶:汲水器具。罄(qìng):盡。
⑨罍(léi):盛(sheng)水(shui)器具。
⑩鮮(xian)(xiǎn):指寡、孤。民:人。
?怙(hù):依靠。
?銜恤:含憂。
?靡至:無(wu)所投奔。
?鞠:養。
?拊:通“撫”。畜:通“慉”,喜(xi)愛。一說養活。
?育(yu):呵護,冷暖疼愛。
?顧:顧念。復(fu):返回,指不忍離去。
?腹:指懷抱。
?昊(hào)天(tian):廣大(da)的天(tian)。罔:無。極:邊際(ji)。
?烈烈:通“颲(lie)颲(lie)”,山風大的樣(yang)子。
?飄風:同“飆風”。發發:形容風勢(shi)兇猛。
?谷:善。
?害:受害。
?律(lv)律(lv):同“烈(lie)烈(lie)”。
?弗(fu)弗(fu):同“發發”。
?卒(zu):終,指養老(lao)送(song)終。
看那莪蒿長得高,卻非莪蒿是散(san)蒿。可憐我的爹與媽,撫養我大太辛勞!
看那莪(e)蒿(hao)相依(yi)偎,卻非莪(e)蒿(hao)只是蔚。可憐我的(de)爹與媽,撫養我大太勞累!
汲水(shui)瓶(ping)兒空了(le)底(di),裝水(shui)壇子真(zhen)羞恥。孤獨活著沒(mei)(mei)意思,不如早(zao)點就去死。沒(mei)(mei)有親爹何所(suo)(suo)靠?沒(mei)(mei)有親媽何所(suo)(suo)恃?出門行(xing)走(zou)心含悲,入門茫然不知(zhi)止。
爹(die)爹(die)呀你(ni)生(sheng)下我(wo)(wo)(wo)(wo),媽(ma)媽(ma)呀你(ni)喂養我(wo)(wo)(wo)(wo)。你(ni)們(men)護我(wo)(wo)(wo)(wo)疼(teng)愛我(wo)(wo)(wo)(wo),養我(wo)(wo)(wo)(wo)長大培育我(wo)(wo)(wo)(wo),想我(wo)(wo)(wo)(wo)不愿離開(kai)我(wo)(wo)(wo)(wo),出入家門懷抱我(wo)(wo)(wo)(wo)。想報爹(die)媽(ma)大恩(en)德,老(lao)天降禍難(nan)預測!
南(nan)山高(gao)峻難逾(yu)越,飆(biao)風凄厲令人怯(qie)。大家沒有不幸(xing)事(shi),獨(du)我(wo)為何(he)遭此(ci)劫?
南(nan)山高峻難邁過,飆風凄厲(li)人哆嗦(suo)。大(da)家沒有(you)不(bu)幸事,不(bu)能終養獨是我!
關(guan)于(yu)此詩的(de)背(bei)景(jing),《毛詩序》說:“《蓼(liao)莪》,刺(ci)幽王也,民人(ren)勞(lao)苦,孝子(zi)不(bu)得(de)終養爾。”歐陽(yang)修認為所謂(wei)“刺(ci)幽王,民人(ren)勞(lao)苦”云云,“非詩人(ren)本意”(《詩本義》),詩人(ren)所抒發的(de)只是不(bu)能(neng)終養父母的(de)痛極之情。
此(ci)詩(shi)六章,似是悼念父母的祭歌,分(fen)三(san)層意思(si):首兩章是第一層,寫父母生(sheng)養(yang)“我”辛苦(ku)勞累。頭兩句(ju)以比引(yin)出,詩(shi)人見蒿(hao)(hao)與蔚(yu),卻錯當莪,于(yu)是心有所動,遂以為比。莪香美可(ke)食用,并且環根(gen)叢生(sheng),故又名抱娘蒿(hao)(hao),喻人成材且孝順;而蒿(hao)(hao)與蔚(yu),皆(jie)散生(sheng),蒿(hao)(hao)粗(cu)惡不(bu)(bu)可(ke)食用,蔚(yu)既不(bu)(bu)能(neng)食用又結子,故稱牡蒿(hao)(hao),蒿(hao)(hao)、蔚(yu)喻不(bu)(bu)成材且不(bu)(bu)能(neng)盡孝。詩(shi)人有感(gan)于(yu)此(ci),借以自責不(bu)(bu)成材又不(bu)(bu)能(neng)終養(yang)盡孝。后兩句(ju)承(cheng)此(ci)思(si)言及父母養(yang)大自己不(bu)(bu)易,費心勞力,吃盡苦(ku)頭。
中(zhong)間兩章是(shi)(shi)第(di)二層,寫(xie)兒子(zi)失去雙親(qin)的(de)(de)痛苦和(he)父(fu)(fu)母(mu)(mu)對(dui)兒子(zi)的(de)(de)深(shen)愛(ai)。第(di)三章頭兩句(ju)以(yi)(yi)瓶喻父(fu)(fu)母(mu)(mu),以(yi)(yi)罍(lei)喻子(zi)。因瓶從罍(lei)中(zhong)汲水,瓶空是(shi)(shi)罍(lei)無(wu)(wu)儲水可汲,所以(yi)(yi)為(wei)恥,用以(yi)(yi)比喻子(zi)無(wu)(wu)以(yi)(yi)贍(shan)養父(fu)(fu)母(mu)(mu),沒有盡到應有的(de)(de)孝(xiao)心而感(gan)到羞恥。句(ju)中(zhong)設(she)喻是(shi)(shi)取瓶罍(lei)相資(zi)之(zhi)意,非(fei)取大(da)小之(zhi)義。“鮮(xian)民”以(yi)(yi)下六(liu)句(ju)訴(su)(su)述失去父(fu)(fu)母(mu)(mu)后(hou)的(de)(de)孤(gu)(gu)身生活與(yu)感(gan)情(qing)折磨。漢樂府詩《孤(gu)(gu)兒行(xing)》說“居(ju)生不(bu)(bu)樂,不(bu)(bu)如早去從地下黃泉”,那是(shi)(shi)受到兄嫂(sao)虐待產生的(de)(de)想法,而此詩悲(bei)嘆(tan)孤(gu)(gu)苦伶仃,無(wu)(wu)所依(yi)傍,痛不(bu)(bu)欲生,完全(quan)是(shi)(shi)出(chu)(chu)于(yu)(yu)對(dui)父(fu)(fu)母(mu)(mu)的(de)(de)親(qin)情(qing)。詩人(ren)(ren)與(yu)父(fu)(fu)母(mu)(mu)相依(yi)為(wei)命,失去父(fu)(fu)母(mu)(mu),沒有了家(jia)庭(ting)的(de)(de)溫暖,以(yi)(yi)至于(yu)(yu)有家(jia)好像(xiang)無(wu)(wu)家(jia)。曹(cao)粹中(zhong)說:“以(yi)(yi)無(wu)(wu)怙恃,故(gu)謂之(zhi)鮮(xian)民。孝(xiao)子(zi)出(chu)(chu)必告,反必面,今出(chu)(chu)而無(wu)(wu)所告,故(gu)銜恤。上(shang)堂(tang)人(ren)(ren)室而不(bu)(bu)見,故(gu)靡至也。”(轉引(yin)自(zi)戴震《毛詩補傳》)理解頗有參考價(jia)值。第(di)四(si)章前(qian)六(liu)句(ju)一(yi)一(yi)敘述父(fu)(fu)母(mu)(mu)對(dui)“我(wo)”的(de)(de)養育撫愛(ai),這(zhe)是(shi)(shi)把首(shou)兩章說的(de)(de)“劬勞(lao)”、“勞(lao)瘁”具體化。詩人(ren)(ren)一(yi)連用了生、鞠、拊、畜、長(chang)、育、顧、復、腹(fu)九個(ge)動詞和(he)九個(ge)“我(wo)”字,語(yu)拙情(qing)真(zhen),言直意切,絮(xu)絮(xu)叨(tao)叨(tao),不(bu)(bu)厭其煩,聲促(cu)調(diao)急,確如哭(ku)訴(su)(su)一(yi)般(ban)。如果借(jie)現代京劇唱詞“聲聲淚,字字血”來形容,那是(shi)(shi)最(zui)恰切不(bu)(bu)過了。這(zhe)章最(zui)后(hou)兩句(ju),詩人(ren)(ren)因不(bu)(bu)得奉(feng)養父(fu)(fu)母(mu)(mu),報大(da)恩于(yu)(yu)萬一(yi),痛極而歸咎于(yu)(yu)天(tian),責其變化無(wu)(wu)常(chang),奪去父(fu)(fu)母(mu)(mu)生命,致使(shi)“我(wo)”欲報不(bu)(bu)能!
后(hou)兩章第三(san)層承(cheng)第四章末二句而來,抒寫遭遇不(bu)幸(xing)。頭兩句詩人以眼見的(de)南山艱(jian)危難越,耳聞的(de)飆風呼嘯撲(pu)來起興,創造(zao)了困厄危艱(jian)、肅殺悲(bei)涼的(de)氣氛(fen),象(xiang)征(zheng)自己遭遇父母雙(shuang)亡的(de)巨痛(tong)與(yu)凄涼,也是詩人悲(bei)愴傷痛(tong)心情(qing)的(de)外化。四個入聲字重(zhong)疊:烈烈、發(fa)發(fa)、律律、弗(fu)(fu)弗(fu)(fu),加重(zhong)了哀思,讀來如嗚咽一(yi)般。后(hou)兩句是無可(ke)奈何的(de)怨嗟。
賦(fu)比興交替使用(yong)是此詩寫作一大特色。三種表(biao)現方法靈活(huo)運用(yong),前(qian)后呼應,抒情起伏跌宕,回旋往復(fu),傳達孤子哀傷情思,可謂(wei)珠落(luo)玉盤(pan),運轉自如,藝(yi)術感染力強烈。
宋代朱熹:“言昔(xi)謂之(zhi)莪(e),而今非莪(e)也,特蒿而已。以比(bi)父母(mu)生我以為美材,可賴以終其身,而今乃不得其養以死。于(yu)是乃言父母(mu)生我之(zhi)劬(qu)勞而重自(zi)哀傷也。”(《詩集傳》)
明代王磐(pan):“抱(bao)娘蒿,結(jie)根牢,解不散(san),如(ru)漆(qi)膠(jiao)。君不見昨朝兒賣客船上,兒抱(bao)娘哭不肯入。”(《野菜譜》)
明代豐坊:“是詩(shi)前(qian)三章皆(jie)先比而(er)后賦也;四章賦也;五(wu)、六章皆(jie)興也。”(《詩(shi)說》)
清代沈德潛:“《鴟鶚(e)》詩(shi)連下十(shi)‘予’字,《蓼莪(e)》詩(shi)連下九‘我’字,《北山》詩(shi)連下十(shi)二‘或’字。情至,不覺音(yin)之繁,辭之復也。”(《說詩(shi)晬(zui)語》)
清代姚際恒:“勾人眼淚全在此無數‘我’字。”(《詩經通論》)
清(qing)代方(fang)玉潤(run):“此詩為千(qian)古孝思絕作,盡人能識。唯(wei)《序》必牽及‘人民勞(lao)苦(ku)’,以‘刺幽王’,不(bu)(bu)惟意涉牽強,即情亦不(bu)(bu)真。……又(you)況詩言‘民莫不(bu)(bu)谷,我獨何害’,‘我獨不(bu)(bu)卒(zu)’者,明明一(yi)己(ji)所遭不(bu)(bu)偶,與人民無(wu)關也。”“詩首尾各二章,前(qian)用比,后用興;前(qian)說父母劬勞(lao),后說人子(zi)不(bu)(bu)幸,遙遙相對。中間(jian)兩章,一(yi)寫(xie)無(wu)親之(zhi)苦(ku),一(yi)寫(xie)育子(zi)之(zhi)艱,備(bei)極(ji)沉痛(tong),幾于(yu)一(yi)字一(yi)淚,可抵一(yi)部《孝經(jing)》讀。”“以眾襯己(ji),見(jian)己(ji)之(zhi)抱恨獨深。”(《詩經(jing)原(yuan)始》)
《小雅·蓼莪(e)》一詩(shi)所表(biao)達(da)的(de)(de)(de)孝念父(fu)(fu)母(mu)之情對(dui)后世(shi)影響深遠(yuan)。《晉(jin)書·孝友傳》載王(wang)裒因痛父(fu)(fu)無罪處死,隱居教授,“及讀《詩(shi)》至‘哀(ai)哀(ai)父(fu)(fu)母(mu),生我劬(qu)勞’,未嘗不(bu)三復流(liu)涕,門人受業者(zhe)并廢《蓼莪(e)》之篇”;又《齊書·高逸傳》載顧歡在天(tian)臺山授徒(tu),因“早孤,每讀《詩(shi)》至‘哀(ai)哀(ai)父(fu)(fu)母(mu)’,輒(zhe)執書慟泣,學者(zhe)由是廢《蓼莪(e)》”,類似記載尚有,不(bu)必枚(mei)舉。子女贍養父(fu)(fu)母(mu),孝敬父(fu)(fu)母(mu),本是中(zhong)華民族的(de)(de)(de)美(mei)德之一,實際也應該是人類社會的(de)(de)(de)道德義務,而此詩(shi)則是以充沛(pei)情感表(biao)現(xian)這一美(mei)德最早的(de)(de)(de)文(wen)學作品,對(dui)后世(shi)影響極(ji)大,不(bu)僅在詩(shi)文(wen)賦中(zhong)常有引(yin)用,甚至在朝廷下的(de)(de)(de)詔書中(zhong)也屢(lv)屢(lv)言及。《詩(shi)經(jing)》這部(bu)典(dian)籍(ji)對(dui)民族心(xin)理、民族精神形成的(de)(de)(de)影響由此可見一斑。