《小(xiao)雅(ya)·蓼莪》是中(zhong)國古代第(di)一部詩歌總集(ji)《詩經》中(zhong)的(de)(de)一首詩。此(ci)詩前兩(liang)章(zhang)以“蓼蓼者莪”起興(xing),詩人(ren)自(zi)恨不(bu)(bu)如抱娘(niang)蒿(hao),而(er)是散(san)生的(de)(de)蒿(hao)、蔚,由此(ci)而(er)聯(lian)想到父(fu)(fu)母的(de)(de)劬勞(lao)、勞(lao)瘁(cui),就把(ba)一個孝子不(bu)(bu)能行“孝”的(de)(de)悲痛之情呈現出來;第(di)三章(zhang)用“瓶之罄(qing)矣(yi),維罍之恥”開頭,講述自(zi)己不(bu)(bu)得(de)終養父(fu)(fu)母的(de)(de)原(yuan)因(yin),將自(zi)己不(bu)(bu)能終養父(fu)(fu)母的(de)(de)悲恨絕(jue)望(wang)心情刻畫(hua)得(de)淋漓(li)盡致;第(di)四(si)(si)章(zhang)詩人(ren)悲訴父(fu)(fu)母養育恩(en)澤難報,連下(xia)九個‘‘我”字,體念至深,無(wu)限(xian)哀痛,有(you)血有(you)淚;后(hou)兩(liang)章(zhang)承第(di)四(si)(si)章(zhang)末(mo)二句,以南山、飆(biao)風起興(xing),創(chuang)造(zao)了肅殺(sha)悲涼的(de)(de)氣氛,抒寫遭遇不(bu)(bu)幸的(de)(de)悲愴傷痛。全詩六章(zhang),主要特色為賦比興(xing)三種表現方法(fa)交替靈(ling)活使(shi)用,前后(hou)呼(hu)應,起伏(fu)跌宕,回(hui)旋往復,運轉自(zi)如,具有(you)強(qiang)烈(lie)藝術感染(ran)力。
小雅①·蓼莪②
蓼(liao)蓼(liao)者(zhe)莪(e)(e)③,匪莪(e)(e)伊蒿(hao)④。哀哀父(fu)母,生我劬勞(lao)⑤。
蓼(liao)蓼(liao)者莪(e),匪莪(e)伊蔚⑥。哀(ai)哀(ai)父(fu)母,生(sheng)我勞瘁⑦。
瓶(ping)之罄矣(yi)⑧,維罍之恥⑨。鮮民之生⑩,不(bu)如死之久矣(yi)。無父何怙??無母何恃?出(chu)則銜(xian)恤?,入(ru)則靡(mi)至?。
父兮生我(wo)(wo)(wo),母兮鞠我(wo)(wo)(wo)?。拊我(wo)(wo)(wo)畜我(wo)(wo)(wo)?,長我(wo)(wo)(wo)育我(wo)(wo)(wo)?,顧我(wo)(wo)(wo)復我(wo)(wo)(wo)?,出入(ru)腹我(wo)(wo)(wo)?。欲(yu)報之德(de),昊天罔極?!
南山烈烈?,飄風發(fa)發(fa)?。民莫不谷?,我獨何害(hai)?!
南山律(lv)律(lv)?,飄(piao)風弗弗?。民莫(mo)不谷,我獨不卒?!
①小(xiao)雅(ya):《詩經(jing)》中“雅(ya)”部分,分為大雅(ya)、小(xiao)雅(ya),合(he)稱“二雅(ya)”。雅(ya),雅(ya)樂(le),即正調(diao),指當時西周都(dou)城鎬京地區(qu)的(de)詩歌樂(le)調(diao)。小(xiao)雅(ya)部分今存七十四篇。
②蓼(liao)(lù):形(xing)容植物高(gao)大。莪(e)(é):一種(zhong)草,即莪(e)蒿。李時珍《本(ben)草綱(gang)目》:“莪(e)抱根(gen)叢生,俗謂之抱娘蒿。”
③蓼蓼:長又大(da)的樣子(zi)。
④匪:同(tong)“非”。伊:是(shi)。
⑤劬(qú)勞(lao):與下(xia)章“勞(lao)瘁”皆勞(lao)累之意(yi)。
⑥蔚(wèi):一(yi)種(zhong)草(cao),即牡蒿(hao)。
⑦勞瘁:因辛勞過度而(er)致身體衰弱。
⑧瓶:汲(ji)水器具。罄(qing)(qìng):盡。
⑨罍(lei)(léi):盛水(shui)器(qi)具。
⑩鮮(xian)(xiǎn):指寡、孤。民:人。
?怙(hu)(hù):依靠(kao)。
?銜恤:含憂。
?靡(mi)至:無所(suo)投奔。
?鞠:養。
?拊(fu):通(tong)(tong)“撫”。畜:通(tong)(tong)“慉”,喜愛。一說養活。
?育:呵護(hu),冷暖疼愛。
?顧(gu):顧(gu)念(nian)。復:返回,指不忍離去。
?腹:指懷抱。
?昊(hào)天(tian):廣(guang)大的天(tian)。罔:無。極(ji):邊際(ji)。
?烈烈:通“颲(lie)颲(lie)”,山風大(da)的樣子。
?飄風(feng)(feng):同“飆(biao)風(feng)(feng)”。發發:形容風(feng)(feng)勢兇猛。
?谷:善。
?害:受害。
?律律:同“烈(lie)烈(lie)”。
?弗弗:同“發(fa)(fa)發(fa)(fa)”。
?卒:終(zhong),指養老送終(zhong)。
看那莪(e)蒿(hao)長得(de)高(gao),卻非莪(e)蒿(hao)是散蒿(hao)。可憐我的爹與媽,撫(fu)養我大太(tai)辛(xin)勞!
看那莪蒿(hao)相依偎,卻非莪蒿(hao)只是蔚。可憐我的爹與媽,撫養我大(da)太勞(lao)累!
汲(ji)水(shui)瓶兒空了底,裝水(shui)壇子(zi)真羞恥。孤獨活著沒(mei)意思,不如(ru)早點就(jiu)去死(si)。沒(mei)有(you)親(qin)爹(die)何所靠?沒(mei)有(you)親(qin)媽何所恃?出門行走心含悲,入門茫然不知止。
爹(die)爹(die)呀(ya)你生(sheng)下我(wo)(wo),媽媽呀(ya)你喂養(yang)我(wo)(wo)。你們護(hu)我(wo)(wo)疼愛我(wo)(wo),養(yang)我(wo)(wo)長大培育我(wo)(wo),想(xiang)我(wo)(wo)不愿(yuan)離開(kai)我(wo)(wo),出入家門懷抱(bao)我(wo)(wo)。想(xiang)報爹(die)媽大恩德,老(lao)天降禍難預測!
南山高峻難逾越,飆風凄厲令(ling)人怯(qie)。大家沒有不幸事(shi),獨我為何遭此劫?
南山高峻難邁過,飆風凄厲人哆嗦。大家沒有不幸事(shi),不能終養獨是我!
關(guan)于此詩(shi)的(de)背景,《毛詩(shi)序》說:“《蓼莪》,刺(ci)幽王也,民人勞苦,孝子不得終養爾(er)。”歐陽修認為所(suo)謂“刺(ci)幽王,民人勞苦”云云,“非(fei)詩(shi)人本(ben)意”(《詩(shi)本(ben)義(yi)》),詩(shi)人所(suo)抒發的(de)只(zhi)是不能終養父母的(de)痛極之情。
此詩六(liu)章(zhang)(zhang),似是(shi)悼念父(fu)(fu)母的祭歌,分三層(ceng)意思(si):首兩(liang)章(zhang)(zhang)是(shi)第一層(ceng),寫父(fu)(fu)母生養(yang)(yang)“我”辛苦勞(lao)累。頭兩(liang)句(ju)以比引(yin)出,詩人見蒿(hao)與(yu)蔚(yu),卻錯當莪(e),于(yu)是(shi)心有(you)所動,遂以為比。莪(e)香(xiang)美可食(shi)用(yong),并且(qie)(qie)環根叢生,故又名抱(bao)娘蒿(hao),喻(yu)人成材且(qie)(qie)孝(xiao)順;而(er)蒿(hao)與(yu)蔚(yu),皆散生,蒿(hao)粗惡不(bu)(bu)(bu)可食(shi)用(yong),蔚(yu)既不(bu)(bu)(bu)能食(shi)用(yong)又結子(zi),故稱牡蒿(hao),蒿(hao)、蔚(yu)喻(yu)不(bu)(bu)(bu)成材且(qie)(qie)不(bu)(bu)(bu)能盡(jin)孝(xiao)。詩人有(you)感于(yu)此,借以自(zi)責不(bu)(bu)(bu)成材又不(bu)(bu)(bu)能終養(yang)(yang)盡(jin)孝(xiao)。后(hou)兩(liang)句(ju)承此思(si)言及父(fu)(fu)母養(yang)(yang)大自(zi)己不(bu)(bu)(bu)易,費心勞(lao)力,吃盡(jin)苦頭。
中(zhong)間兩(liang)章(zhang)是(shi)第(di)二層,寫兒子(zi)失去(qu)雙親的(de)(de)(de)痛(tong)苦和父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母(mu)對兒子(zi)的(de)(de)(de)深愛。第(di)三章(zhang)頭兩(liang)句以瓶(ping)(ping)喻父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母(mu),以罍(lei)喻子(zi)。因瓶(ping)(ping)從罍(lei)中(zhong)汲水(shui),瓶(ping)(ping)空是(shi)罍(lei)無(wu)(wu)儲(chu)水(shui)可汲,所以為恥(chi),用以比喻子(zi)無(wu)(wu)以贍(shan)養(yang)父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母(mu),沒(mei)有盡到(dao)應有的(de)(de)(de)孝心而感到(dao)羞恥(chi)。句中(zhong)設喻是(shi)取瓶(ping)(ping)罍(lei)相資(zi)之(zhi)意(yi),非取大小之(zhi)義。“鮮民(min)”以下(xia)六句訴述失去(qu)父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母(mu)后的(de)(de)(de)孤身生活與(yu)感情折磨(mo)。漢樂府詩《孤兒行(xing)》說(shuo)“居生不(bu)(bu)樂,不(bu)(bu)如早去(qu)從地下(xia)黃泉”,那(nei)是(shi)受到(dao)兄(xiong)嫂虐待產生的(de)(de)(de)想法,而此詩悲嘆孤苦伶仃,無(wu)(wu)所依傍(bang),痛(tong)不(bu)(bu)欲生,完全是(shi)出于(yu)(yu)對父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母(mu)的(de)(de)(de)親情。詩人(ren)與(yu)父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母(mu)相依為命,失去(qu)父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母(mu),沒(mei)有了家庭的(de)(de)(de)溫(wen)暖,以至于(yu)(yu)有家好像無(wu)(wu)家。曹粹中(zhong)說(shuo):“以無(wu)(wu)怙恃,故謂之(zhi)鮮民(min)。孝子(zi)出必告,反必面(mian),今出而無(wu)(wu)所告,故銜恤。上堂人(ren)室而不(bu)(bu)見,故靡至也。”(轉引(yin)自戴震《毛詩補傳》)理解頗有參(can)考價值。第(di)四(si)章(zhang)前(qian)六句一(yi)一(yi)敘述父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母(mu)對“我”的(de)(de)(de)養(yang)育撫愛,這是(shi)把首兩(liang)章(zhang)說(shuo)的(de)(de)(de)“劬勞(lao)”、“勞(lao)瘁”具體化(hua)。詩人(ren)一(yi)連用了生、鞠(ju)、拊、畜、長、育、顧、復(fu)、腹九個動詞和九個“我”字(zi)(zi),語拙情真,言(yan)直意(yi)切(qie),絮絮叨(tao)叨(tao),不(bu)(bu)厭其(qi)煩(fan),聲(sheng)促(cu)調急,確如哭訴一(yi)般(ban)。如果借現代京(jing)劇唱詞“聲(sheng)聲(sheng)淚,字(zi)(zi)字(zi)(zi)血”來形容,那(nei)是(shi)最恰切(qie)不(bu)(bu)過了。這章(zhang)最后兩(liang)句,詩人(ren)因不(bu)(bu)得奉養(yang)父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母(mu),報大恩(en)于(yu)(yu)萬一(yi),痛(tong)極而歸咎于(yu)(yu)天,責其(qi)變化(hua)無(wu)(wu)常(chang),奪去(qu)父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母(mu)生命,致使“我”欲報不(bu)(bu)能!
后兩(liang)章第(di)三(san)層承第(di)四章末二句(ju)而來(lai),抒寫(xie)遭遇不幸(xing)。頭兩(liang)句(ju)詩人以眼見的南山艱危難(nan)越(yue),耳聞的飆風呼嘯(xiao)撲來(lai)起興,創造了(le)困厄危艱、肅殺悲(bei)涼的氣氛,象(xiang)征自己遭遇父母雙(shuang)亡的巨痛與凄(qi)涼,也是詩人悲(bei)愴傷(shang)痛心情的外化。四個入聲字重(zhong)疊(die):烈(lie)烈(lie)、發發、律律、弗弗,加重(zhong)了(le)哀思,讀來(lai)如嗚(wu)咽一般。后兩(liang)句(ju)是無可奈何的怨(yuan)嗟。
賦比興(xing)交替使(shi)用是此詩寫作一大特色。三種表(biao)現方法靈活運用,前后呼(hu)應,抒情起伏跌宕,回旋往復(fu),傳達孤(gu)子哀傷情思(si),可謂珠落玉盤,運轉自如,藝術感染力強烈。
宋(song)代朱熹:“言昔(xi)謂之(zhi)莪,而(er)今(jin)(jin)非莪也,特蒿而(er)已。以(yi)(yi)比父母生(sheng)我(wo)以(yi)(yi)為(wei)美材,可(ke)賴以(yi)(yi)終其身,而(er)今(jin)(jin)乃(nai)不(bu)得其養以(yi)(yi)死。于(yu)是乃(nai)言父母生(sheng)我(wo)之(zhi)劬勞而(er)重(zhong)自哀傷也。”(《詩集傳》)
明代王磐:“抱娘蒿(hao),結根(gen)牢(lao),解不散,如漆(qi)膠。君不見(jian)昨朝兒賣客船上,兒抱娘哭(ku)不肯入。”(《野菜譜》)
明代(dai)豐坊(fang):“是詩前三章(zhang)皆(jie)(jie)先比而后賦(fu)(fu)也(ye);四章(zhang)賦(fu)(fu)也(ye);五、六章(zhang)皆(jie)(jie)興也(ye)。”(《詩說》)
清代沈(shen)德潛:“《鴟鶚(e)》詩連下(xia)(xia)(xia)十‘予’字(zi),《蓼莪》詩連下(xia)(xia)(xia)九(jiu)‘我’字(zi),《北山》詩連下(xia)(xia)(xia)十二‘或’字(zi)。情至(zhi),不覺音之繁(fan),辭之復也。”(《說(shuo)詩晬語(yu)》)
清代姚(yao)際恒:“勾人眼淚全在此(ci)無數‘我’字。”(《詩(shi)經通(tong)論》)
清代方玉潤:“此詩為千古孝(xiao)思絕作,盡人(ren)能識。唯《序》必牽及‘人(ren)民勞苦’,以‘刺幽王’,不惟意涉牽強,即情(qing)亦不真。……又況詩言(yan)‘民莫不谷,我獨何害’,‘我獨不卒(zu)’者,明明一(yi)己所遭(zao)不偶(ou),與(yu)人(ren)民無(wu)關也。”“詩首尾(wei)各二章(zhang),前(qian)用比(bi),后(hou)用興;前(qian)說父母劬勞,后(hou)說人(ren)子(zi)(zi)不幸,遙(yao)遙(yao)相對(dui)。中間兩章(zhang),一(yi)寫(xie)無(wu)親之苦,一(yi)寫(xie)育子(zi)(zi)之艱,備(bei)極沉痛(tong),幾于一(yi)字一(yi)淚,可(ke)抵一(yi)部《孝(xiao)經》讀。”“以眾襯己,見己之抱恨獨深(shen)。”(《詩經原始》)
《小雅·蓼莪》一詩(shi)所表達的孝(xiao)念父(fu)(fu)母之情對(dui)后(hou)世影(ying)響深(shen)遠。《晉書(shu)·孝(xiao)友傳》載王(wang)裒因痛父(fu)(fu)無罪處死,隱居教(jiao)授(shou),“及讀《詩(shi)》至‘哀哀父(fu)(fu)母,生我劬勞’,未嘗不(bu)三復流涕,門人受業者(zhe)并(bing)廢《蓼莪》之篇”;又《齊(qi)書(shu)·高逸傳》載顧歡(huan)在(zai)天臺山授(shou)徒,因“早孤,每讀《詩(shi)》至‘哀哀父(fu)(fu)母’,輒執書(shu)慟泣(qi),學者(zhe)由(you)是廢《蓼莪》”,類(lei)似記載尚有,不(bu)必枚舉。子女贍(shan)養父(fu)(fu)母,孝(xiao)敬(jing)父(fu)(fu)母,本(ben)是中(zhong)華民(min)族的美德之一,實(shi)際(ji)也應該(gai)是人類(lei)社會的道德義務,而此詩(shi)則(ze)是以充沛情感表現(xian)這一美德最早的文學作品,對(dui)后(hou)世影(ying)響極大(da),不(bu)僅(jin)在(zai)詩(shi)文賦中(zhong)常有引用(yong),甚至在(zai)朝廷下的詔書(shu)中(zhong)也屢(lv)屢(lv)言及。《詩(shi)經》這部典籍對(dui)民(min)族心理(li)、民(min)族精神形成的影(ying)響由(you)此可見一斑。