《小雅·蓼莪(e)(e)》是(shi)中(zhong)國古代(dai)第(di)(di)一部詩(shi)歌(ge)總(zong)集(ji)《詩(shi)經》中(zhong)的(de)一首詩(shi)。此(ci)詩(shi)前(qian)兩(liang)章(zhang)(zhang)以(yi)“蓼蓼者(zhe)莪(e)(e)”起興,詩(shi)人自恨不如(ru)抱娘蒿,而(er)是(shi)散生(sheng)的(de)蒿、蔚,由(you)此(ci)而(er)聯想到父(fu)(fu)母(mu)的(de)劬勞、勞瘁,就把一個孝(xiao)子不能(neng)(neng)行“孝(xiao)”的(de)悲痛(tong)(tong)之(zhi)情呈現出來;第(di)(di)三(san)章(zhang)(zhang)用“瓶之(zhi)罄矣(yi),維(wei)罍之(zhi)恥”開頭,講述自己不得終養(yang)父(fu)(fu)母(mu)的(de)原因,將(jiang)自己不能(neng)(neng)終養(yang)父(fu)(fu)母(mu)的(de)悲恨絕望心情刻畫得淋漓(li)盡(jin)致;第(di)(di)四(si)章(zhang)(zhang)詩(shi)人悲訴父(fu)(fu)母(mu)養(yang)育(yu)恩澤難報,連下九個‘‘我”字,體念至深,無限哀痛(tong)(tong),有血有淚(lei);后(hou)兩(liang)章(zhang)(zhang)承第(di)(di)四(si)章(zhang)(zhang)末二句,以(yi)南山(shan)、飆(biao)風(feng)起興,創造了肅殺悲涼的(de)氣(qi)氛,抒寫遭(zao)遇(yu)不幸的(de)悲愴傷痛(tong)(tong)。全詩(shi)六章(zhang)(zhang),主要(yao)特色為賦比興三(san)種表(biao)現方法交替靈活(huo)使用,前(qian)后(hou)呼應,起伏跌宕,回(hui)旋往(wang)復,運(yun)轉自如(ru),具有強烈藝(yi)術感染力。
小雅①·蓼莪②
蓼(liao)蓼(liao)者莪(e)③,匪莪(e)伊蒿(hao)④。哀哀父母,生我劬勞⑤。
蓼蓼者莪,匪莪伊蔚⑥。哀哀父母,生我勞(lao)瘁(cui)⑦。
瓶(ping)之罄(qing)矣(yi)⑧,維罍之恥(chi)⑨。鮮民之生⑩,不如(ru)死之久(jiu)矣(yi)。無父何(he)怙??無母何(he)恃?出則銜恤?,入(ru)則靡至?。
父兮生我(wo)(wo)(wo),母兮鞠我(wo)(wo)(wo)?。拊(fu)我(wo)(wo)(wo)畜我(wo)(wo)(wo)?,長我(wo)(wo)(wo)育(yu)我(wo)(wo)(wo)?,顧(gu)我(wo)(wo)(wo)復我(wo)(wo)(wo)?,出(chu)入腹(fu)我(wo)(wo)(wo)?。欲報之(zhi)德,昊天(tian)罔極?!
南(nan)山烈烈?,飄風(feng)發發?。民莫不谷(gu)?,我獨(du)何害?!
南山律(lv)律(lv)?,飄風(feng)弗弗?。民莫不谷(gu),我獨不卒?!
①小雅(ya)(ya)(ya)(ya):《詩經》中(zhong)“雅(ya)(ya)(ya)(ya)”部分(fen)(fen)(fen),分(fen)(fen)(fen)為大雅(ya)(ya)(ya)(ya)、小雅(ya)(ya)(ya)(ya),合稱(cheng)“二雅(ya)(ya)(ya)(ya)”。雅(ya)(ya)(ya)(ya),雅(ya)(ya)(ya)(ya)樂,即正調(diao),指當(dang)時西周都城鎬京地區的(de)詩歌(ge)樂調(diao)。小雅(ya)(ya)(ya)(ya)部分(fen)(fen)(fen)今存七十四篇。
②蓼(lù):形(xing)容植物(wu)高大(da)。莪(é):一種草,即莪蒿。李時珍(zhen)《本(ben)草綱(gang)目》:“莪抱根叢生,俗謂之抱娘蒿。”
③蓼(liao)蓼(liao):長又大的樣子。
④匪(fei):同“非”。伊:是。
⑤劬(qú)勞(lao):與下(xia)章“勞(lao)瘁”皆勞(lao)累之意。
⑥蔚(wèi):一(yi)種(zhong)草,即牡蒿。
⑦勞(lao)瘁:因辛(xin)勞(lao)過度而致身體(ti)衰(shuai)弱(ruo)。
⑧瓶:汲水(shui)器具。罄(qìng):盡。
⑨罍(lei)(léi):盛水器具。
⑩鮮(xiǎn):指(zhi)寡、孤。民:人。
?怙(hù):依靠。
?銜恤:含憂。
?靡至:無所投奔。
?鞠:養。
?拊:通(tong)“撫”。畜(chu):通(tong)“慉”,喜愛。一說養活。
?育:呵護,冷暖疼愛(ai)。
?顧(gu):顧(gu)念(nian)。復:返回,指不忍離(li)去(qu)。
?腹:指懷抱。
?昊(hao)(hào)天:廣大的天。罔:無。極:邊際。
?烈(lie)(lie)烈(lie)(lie):通“颲颲”,山(shan)風(feng)大的樣(yang)子(zi)。
?飄風:同“飆(biao)風”。發(fa)(fa)發(fa)(fa):形容風勢兇猛。
?谷:善。
?害:受害。
?律律:同“烈(lie)烈(lie)”。
?弗弗:同(tong)“發發”。
?卒(zu):終(zhong)(zhong),指(zhi)養老送終(zhong)(zhong)。
看那莪蒿(hao)長得高,卻非莪蒿(hao)是散蒿(hao)。可憐我的爹(die)與媽,撫養我大太辛勞!
看那莪(e)蒿相依偎,卻非莪(e)蒿只是蔚。可憐我的爹與媽,撫養我大(da)太勞累!
汲水(shui)瓶(ping)兒空了(le)底,裝(zhuang)水(shui)壇(tan)子真羞恥(chi)。孤獨活著沒(mei)意思(si),不如早(zao)點就去(qu)死。沒(mei)有親爹何(he)所靠?沒(mei)有親媽(ma)何(he)所恃?出(chu)門行走心含悲,入門茫然(ran)不知止。
爹爹呀你(ni)(ni)生(sheng)下(xia)我,媽媽呀你(ni)(ni)喂養我。你(ni)(ni)們護我疼愛我,養我長大(da)培育我,想我不愿離開我,出入家(jia)門(men)懷抱我。想報爹媽大(da)恩德,老天降禍難預測!
南(nan)山(shan)高(gao)峻難逾越,飆風凄(qi)厲令人怯(qie)。大家沒有不(bu)幸事,獨我為(wei)何遭此(ci)劫?
南山高峻難邁過,飆風(feng)凄厲人哆嗦(suo)。大家沒有(you)不(bu)幸(xing)事,不(bu)能終養獨是我(wo)!
關于此詩(shi)的背(bei)景,《毛詩(shi)序》說:“《蓼莪》,刺(ci)幽王也,民人(ren)(ren)勞苦(ku),孝(xiao)子不得(de)終(zhong)養爾。”歐陽修認為所(suo)謂“刺(ci)幽王,民人(ren)(ren)勞苦(ku)”云云,“非詩(shi)人(ren)(ren)本意”(《詩(shi)本義》),詩(shi)人(ren)(ren)所(suo)抒(shu)發(fa)的只是不能終(zhong)養父母的痛極之情(qing)。
此詩六章,似是(shi)悼(dao)念父母(mu)的祭歌,分(fen)三(san)層意思:首兩(liang)章是(shi)第(di)一層,寫(xie)父母(mu)生養(yang)“我(wo)”辛苦(ku)勞累。頭兩(liang)句以(yi)比引出,詩人見蒿(hao)(hao)與蔚,卻錯當莪(e),于是(shi)心(xin)有所動(dong),遂以(yi)為比。莪(e)香美(mei)可食用,并(bing)且環根叢生,故(gu)又名抱娘蒿(hao)(hao),喻人成材且孝(xiao)順;而蒿(hao)(hao)與蔚,皆(jie)散(san)生,蒿(hao)(hao)粗(cu)惡不(bu)(bu)可食用,蔚既不(bu)(bu)能(neng)食用又結子,故(gu)稱牡蒿(hao)(hao),蒿(hao)(hao)、蔚喻不(bu)(bu)成材且不(bu)(bu)能(neng)盡孝(xiao)。詩人有感于此,借以(yi)自(zi)(zi)責不(bu)(bu)成材又不(bu)(bu)能(neng)終養(yang)盡孝(xiao)。后兩(liang)句承此思言及父母(mu)養(yang)大自(zi)(zi)己不(bu)(bu)易(yi),費(fei)心(xin)勞力,吃盡苦(ku)頭。
中間兩(liang)章(zhang)(zhang)是(shi)第(di)二(er)層,寫兒(er)子(zi)(zi)(zi)(zi)失去(qu)雙親(qin)的(de)(de)痛苦和父(fu)母(mu)對(dui)兒(er)子(zi)(zi)(zi)(zi)的(de)(de)深愛(ai)。第(di)三章(zhang)(zhang)頭兩(liang)句以(yi)(yi)(yi)瓶(ping)(ping)喻父(fu)母(mu),以(yi)(yi)(yi)罍喻子(zi)(zi)(zi)(zi)。因(yin)瓶(ping)(ping)從罍中汲水(shui),瓶(ping)(ping)空是(shi)罍無儲水(shui)可汲,所以(yi)(yi)(yi)為恥,用(yong)以(yi)(yi)(yi)比喻子(zi)(zi)(zi)(zi)無以(yi)(yi)(yi)贍養父(fu)母(mu),沒有(you)盡到應有(you)的(de)(de)孝(xiao)心而(er)(er)感到羞恥。句中設喻是(shi)取瓶(ping)(ping)罍相(xiang)(xiang)資之(zhi)意(yi)(yi),非(fei)取大小之(zhi)義。“鮮(xian)民”以(yi)(yi)(yi)下(xia)(xia)六句訴(su)述(shu)失去(qu)父(fu)母(mu)后的(de)(de)孤(gu)身(shen)生(sheng)活與(yu)感情折磨。漢樂府詩《孤(gu)兒(er)行》說“居生(sheng)不(bu)(bu)樂,不(bu)(bu)如(ru)早去(qu)從地下(xia)(xia)黃泉”,那是(shi)受(shou)到兄(xiong)嫂(sao)虐待(dai)產生(sheng)的(de)(de)想法(fa),而(er)(er)此詩悲嘆孤(gu)苦伶仃(ding),無所依傍(bang),痛不(bu)(bu)欲生(sheng),完全是(shi)出于對(dui)父(fu)母(mu)的(de)(de)親(qin)情。詩人與(yu)父(fu)母(mu)相(xiang)(xiang)依為命,失去(qu)父(fu)母(mu),沒有(you)了(le)家庭的(de)(de)溫暖,以(yi)(yi)(yi)至于有(you)家好(hao)像無家。曹粹中說:“以(yi)(yi)(yi)無怙恃,故謂之(zhi)鮮(xian)民。孝(xiao)子(zi)(zi)(zi)(zi)出必告(gao),反必面(mian),今出而(er)(er)無所告(gao),故銜恤(xu)。上堂人室(shi)而(er)(er)不(bu)(bu)見(jian),故靡至也。”(轉引自(zi)戴震《毛詩補傳》)理(li)解(jie)頗(po)有(you)參考價(jia)值。第(di)四章(zhang)(zhang)前六句一一敘述(shu)父(fu)母(mu)對(dui)“我”的(de)(de)養育撫愛(ai),這是(shi)把首兩(liang)章(zhang)(zhang)說的(de)(de)“劬勞”、“勞瘁(cui)”具體化。詩人一連(lian)用(yong)了(le)生(sheng)、鞠、拊(fu)、畜、長、育、顧、復、腹九(jiu)個動(dong)詞(ci)和九(jiu)個“我”字,語(yu)拙情真(zhen),言直(zhi)意(yi)(yi)切,絮(xu)絮(xu)叨(tao)(tao)叨(tao)(tao),不(bu)(bu)厭其煩,聲(sheng)促(cu)調急,確如(ru)哭訴(su)一般。如(ru)果(guo)借現代京劇唱詞(ci)“聲(sheng)聲(sheng)淚,字字血”來形容,那是(shi)最恰切不(bu)(bu)過了(le)。這章(zhang)(zhang)最后兩(liang)句,詩人因(yin)不(bu)(bu)得奉養父(fu)母(mu),報大恩于萬一,痛極而(er)(er)歸咎(jiu)于天,責其變化無常,奪去(qu)父(fu)母(mu)生(sheng)命,致(zhi)使“我”欲報不(bu)(bu)能(neng)!
后兩章(zhang)第(di)三層承第(di)四(si)章(zhang)末二句(ju)而(er)來(lai),抒寫遭遇(yu)不幸。頭(tou)兩句(ju)詩(shi)人(ren)以(yi)眼見的(de)(de)南山艱危難越,耳聞的(de)(de)飆風呼嘯(xiao)撲(pu)來(lai)起興(xing),創造了困厄(e)危艱、肅殺(sha)悲涼(liang)的(de)(de)氣氛,象征自己遭遇(yu)父母雙亡的(de)(de)巨痛(tong)與凄涼(liang),也是(shi)詩(shi)人(ren)悲愴傷痛(tong)心情(qing)的(de)(de)外化(hua)。四(si)個入聲字重疊:烈烈、發發、律律、弗(fu)弗(fu),加(jia)重了哀思(si),讀(du)來(lai)如(ru)嗚咽一般。后兩句(ju)是(shi)無可(ke)奈何(he)的(de)(de)怨嗟(jie)。
賦比興交替使用是此詩寫(xie)作(zuo)一大特色。三(san)種表現方法(fa)靈活(huo)運(yun)用,前后呼應,抒(shu)情(qing)起伏跌宕,回旋往復,傳達(da)孤子哀傷情(qing)思,可謂珠落(luo)玉盤,運(yun)轉自(zi)如,藝術感染(ran)力(li)強(qiang)烈。
宋(song)代(dai)朱熹(xi):“言(yan)昔謂之(zhi)莪,而今非(fei)莪也,特蒿(hao)而已。以(yi)比父(fu)母生我以(yi)為(wei)美材(cai),可賴以(yi)終其身,而今乃不得其養(yang)以(yi)死。于是乃言(yan)父(fu)母生我之(zhi)劬勞而重自哀(ai)傷也。”(《詩(shi)集傳》)
明代王磐:“抱娘蒿,結根牢,解不(bu)(bu)散,如漆膠。君不(bu)(bu)見昨朝兒賣客船上,兒抱娘哭不(bu)(bu)肯入。”(《野菜譜(pu)》)
明代豐坊:“是詩(shi)前三章(zhang)皆先比而后賦(fu)也;四章(zhang)賦(fu)也;五(wu)、六章(zhang)皆興也。”(《詩(shi)說》)
清代沈德潛:“《鴟鶚(e)》詩(shi)(shi)連(lian)下(xia)十‘予(yu)’字,《蓼莪(e)》詩(shi)(shi)連(lian)下(xia)九‘我’字,《北山》詩(shi)(shi)連(lian)下(xia)十二‘或(huo)’字。情至,不覺音(yin)之(zhi)繁,辭之(zhi)復也。”(《說詩(shi)(shi)晬(zui)語》)
清(qing)代姚際恒:“勾人眼(yan)淚全在此(ci)無數(shu)‘我’字。”(《詩經(jing)通(tong)論》)
清(qing)代方玉潤:“此詩為千古孝思絕作,盡人(ren)能識。唯《序》必(bi)牽及‘人(ren)民勞苦(ku)’,以‘刺(ci)幽王’,不(bu)惟意涉牽強,即情亦(yi)不(bu)真。……又況詩言‘民莫(mo)不(bu)谷,我(wo)獨何害’,‘我(wo)獨不(bu)卒’者,明明一己所遭不(bu)偶,與人(ren)民無(wu)關也。”“詩首尾各二章(zhang),前用比,后(hou)用興(xing);前說(shuo)父母劬勞,后(hou)說(shuo)人(ren)子(zi)不(bu)幸(xing),遙遙相對。中間(jian)兩章(zhang),一寫無(wu)親之苦(ku),一寫育子(zi)之艱,備極沉痛,幾(ji)于(yu)一字一淚,可抵一部(bu)《孝經(jing)》讀。”“以眾襯己,見己之抱(bao)恨(hen)獨深(shen)。”(《詩經(jing)原始》)
《小雅·蓼(liao)莪》一詩(shi)所表(biao)達的(de)孝(xiao)念父(fu)母(mu)之(zhi)情對(dui)后世影響(xiang)深遠(yuan)。《晉書·孝(xiao)友傳》載王裒因痛(tong)父(fu)無(wu)罪(zui)處(chu)死,隱(yin)居教(jiao)授(shou)(shou),“及讀(du)《詩(shi)》至‘哀(ai)哀(ai)父(fu)母(mu),生我劬勞(lao)’,未嘗(chang)不三(san)復流涕,門人受(shou)業者并廢《蓼(liao)莪》之(zhi)篇”;又《齊書·高(gao)逸(yi)傳》載顧歡(huan)在(zai)天臺山授(shou)(shou)徒,因“早孤(gu),每讀(du)《詩(shi)》至‘哀(ai)哀(ai)父(fu)母(mu)’,輒執(zhi)書慟泣,學者由是(shi)廢《蓼(liao)莪》”,類似記載尚有,不必枚舉(ju)。子女贍養(yang)父(fu)母(mu),孝(xiao)敬父(fu)母(mu),本是(shi)中(zhong)華民族的(de)美(mei)德(de)之(zhi)一,實際也應(ying)該是(shi)人類社會的(de)道德(de)義務,而此詩(shi)則是(shi)以充沛情感表(biao)現這一美(mei)德(de)最(zui)早的(de)文學作(zuo)品,對(dui)后世影響(xiang)極大,不僅在(zai)詩(shi)文賦中(zhong)常有引(yin)用,甚至在(zai)朝廷(ting)下(xia)的(de)詔(zhao)書中(zhong)也屢屢言(yan)及。《詩(shi)經》這部典(dian)籍對(dui)民族心理、民族精神形成的(de)影響(xiang)由此可見一斑。