古代印度(du)人(ren)看到瑪瑙的(de)顏色(se)和美麗的(de)花紋很(hen)像馬的(de)腦(nao)子,就以為它是由馬腦(nao)變成的(de)石頭,所以梵(fan)語稱它為“馬腦(nao)”。
“瑪(ma)瑙”早(zao)期被(bei)書(shu)寫成“馬腦”,最早(zao)見于后漢安(an)世高所譯的《阿那邠邸七子經》一書(shu)。
南北朝時(shi)鳩摩羅什譯《妙法蓮華經》稱:“馬腦,梵云遏濕摩揭婆”、“色如馬腦,故從彼名”。
1、看顏色(se)。真瑪瑙色(se)澤鮮明光(guang)亮,假瑪瑙的色(se)和光(guang)均差(cha)一些,二者(zhe)對比較為明顯(xian)。
2、看(kan)質地。假瑪(ma)瑙多為石(shi)料仿(fang)制,較真(zhen)瑪(ma)瑙質地軟(ruan),用玉(yu)在假瑪(ma)瑙上可劃(hua)出痕跡,而真(zhen)品則(ze)劃(hua)不出。
3、看質量(liang)。優質高(gao)瑪(ma)瑙的生產工藝嚴格(ge)且(qie)先進,故(gu)表(biao)面光(guang)亮度(du)好,鑲嵌牢固、周正,無劃痕、裂(lie)紋。
4、看(kan)(kan)透(tou)明(ming)(ming)度(du)。真瑪(ma)瑙透(tou)明(ming)(ming)度(du)不如人(ren)工(gong)(gong)合成的(de)好,稍有混沌,有的(de)可看(kan)(kan)見自然水線或“云彩”,而人(ren)工(gong)(gong)合成的(de)瑪(ma)瑙透(tou)明(ming)(ming)度(du)好,象玻璃(li)球一樣透(tou)明(ming)(ming)。