馬說1
世(shi)有伯(bo)(bo)樂2,然(ran)后有千里(li)(li)馬。千里(li)(li)馬常有,而伯(bo)(bo)樂不(bu)常有。故雖有名(ming)馬,祗辱于奴隸人之手3,駢死于槽櫪之間(jian)4,不(bu)以千里(li)(li)稱(cheng)也(ye)5。
馬(ma)之千(qian)(qian)里者(zhe)6,一食(shi)或盡粟一石7。食(shi)馬(ma)者(zhe)8,不(bu)知其(qi)能千(qian)(qian)里而食(shi)也(ye)9。是馬(ma)也(ye)10,雖有(you)千(qian)(qian)里之能11,食(shi)不(bu)飽,力不(bu)足,才(cai)美不(bu)外見12,且欲與常馬(ma)等不(bu)可得(de)13,安(an)求其(qi)能千(qian)(qian)里也(ye)14?
策(ce)之不以(yi)其道15,食之不能(neng)盡其材16,鳴之而不能(neng)通其意17,執(zhi)策(ce)而臨之18,曰:“天下無馬!”嗚(wu)呼(hu)19!其真無馬邪20?其真不知馬也21!
詞句注釋
馬說:韓愈《昌黎(li)先生集》中有《雜說四首》,這是第四篇(pian)。原本無題,為近人(ren)所加。“說”是一種文體,屬于論說文。
伯(bo)(bo)樂(le)(le)(le)(le):相(xiang)(xiang)傳古(gu)之(zhi)(zhi)善(shan)相(xiang)(xiang)馬(ma)(ma)者。一(yi)(yi)說(shuo)(shuo)春秋中期秦穆公之(zhi)(zhi)臣曾薦方(fang)九(jiu)堙為秦穆公相(xiang)(xiang)馬(ma)(ma),認為相(xiang)(xiang)馬(ma)(ma)必須“得其(qi)精而(er)忘其(qi)粗(cu),在其(qi)內而(er)忘其(qi)外”。有(you)人說(shuo)(shuo)這就是孫陽,稱(cheng)孫陽伯(bo)(bo)樂(le)(le)(le)(le)。再一(yi)(yi)說(shuo)(shuo)春秋末趙(zhao)簡子(zi)之(zhi)(zhi)臣郵無恤,字子(zi)良(liang),號伯(bo)(bo)樂(le)(le)(le)(le),亦稱(cheng)王(wang)(wang)良(liang),善(shan)御馬(ma)(ma),又善(shan)相(xiang)(xiang)馬(ma)(ma)。《呂氏春秋·觀表》論古(gu)之(zhi)(zhi)相(xiang)(xiang)馬(ma)(ma)者說(shuo)(shuo):“若趙(zhao)之(zhi)(zhi)王(wang)(wang)良(liang),秦之(zhi)(zhi)伯(bo)(bo)樂(le)(le)(le)(le)、方(fang)九(jiu)堙,尤盡(jin)其(qi)妙矣。”又一(yi)(yi)說(shuo)(shuo),伯(bo)(bo)樂(le)(le)(le)(le)本(ben)星名(ming),主管天馬(ma)(ma)。
祗(zhǐ)辱于奴(nu)(nu)隸(li)人(ren)(ren)(ren)(ren)之手:只(zhi)是在馬夫、仆役一類人(ren)(ren)(ren)(ren)的手中(zhong)受(shou)辱。祗,同“只(zhi)”,只(zhi)是。辱,受(shou)屈辱。于,表(biao)被動(dong)。奴(nu)(nu)隸(li)人(ren)(ren)(ren)(ren),本是地位低下受(shou)奴(nu)(nu)役之人(ren)(ren)(ren)(ren),此指馬夫、仆役一類人(ren)(ren)(ren)(ren)。
駢(pian)(pián)死(si):并(bing)列而(er)死(si)。駢(pian),本意為(wei)兩馬(ma)并(bing)駕(jia),引申為(wei)并(bing)列。《漢書·揚雄(xiong)傳》顏注曰:“駢(pian),并(bing)也。”槽(cao)櫪(cáo lì):馬(ma)槽(cao)。槽(cao),盛草(cao)類(lei)、豆類(lei)等飼料的器具。櫪,馬(ma)廄(jiu),馬(ma)飲食和宿歇的處所。
不以千里(li)稱(cheng):不把它(ta)稱(cheng)為千里(li)馬。稱(cheng),稱(cheng)贊(zan),稱(cheng)名(ming)。
馬之(zhi)千(qian)里者(zhe):能行千(qian)里的(de)馬。之(zhi),助(zhu)詞,定語后置的(de)標志。
一食(shi)(shí):吃一頓。或:有時。盡(jin)(jin):用作(zuo)動(dong)詞,吃盡(jin)(jin)。粟(sù):北方通稱“谷子(zi)”,去皮后叫(jiao)“小米”。這里泛指糧(liang)食(shi)。石(古書(shu)中(zhong)讀(du)shí,今(jin)讀(du)dàn):計算容量的單(dan)位,十(shi)斗為(wei)一石。
食(shi)(sì):同“飼”,喂養(yang)。以下除(chu)“食(shi)不飽(bao)”的“食(shi)”念shí,其余的“食(shi)”都念sì。
其:代詞(ci),指(zhi)千里馬。能千里:能走千里。
是(shi):這,指示代(dai)詞。
能:才能。
才美不外(wai)(wai)見(xiàn):出(chu)眾(zhong)的才能不能表現在(zai)外(wai)(wai)。才美,出(chu)眾(zhong)的才華(hua)。見,同(tong)“現”,顯現。
且(qie)(qie)欲與(yu)常馬(ma)(ma)等不(bu)可(ke)(ke)得:想(xiang)要與(yu)普通馬(ma)(ma)一(yi)樣奔(ben)跑尚(shang)且(qie)(qie)不(bu)可(ke)(ke)能辦到(dao)。且(qie)(qie),猶,尚(shang)且(qie)(qie)。欲,想(xiang)要。等,等同(tong)。不(bu)可(ke)(ke)得,不(bu)可(ke)(ke)能。
安:疑(yi)問代詞,怎么,哪(na)里。千(qian)里:指日行千(qian)里。
策:馬(ma)鞭,這里用作動詞(ci),鞭打,駕馭。之,代詞(ci),指(zhi)千里馬(ma)。不以其道,不用正確(que)的方法。
盡其(qi)材(cai)(cai):發揮它的全部才能。材(cai)(cai),同“才”,指日行千里的才能。
鳴之而不能通其意:它嘶鳴的時候(hou)又(you)不能通曉(xiao)它的意思。
執策而臨(lin)之(zhi):拿著馬(ma)鞭(bian)來到它的(de)面前(qian)。臨(lin),面對,接近。
嗚呼:表示(shi)驚嘆,相(xiang)當(dang)于“唉(ai)”。
其(qi)真(zhen)無馬(ma)邪(yé):難道真(zhen)的沒(mei)有千里馬(ma)嗎?其(qi),表反問(wen),可譯(yi)為“難道”。邪:同(tong)“耶”,表反問(wen),可譯(yi)為“嗎”。
其:表推測,可譯為“恐(kong)怕”。
白話譯文
世上先有(you)伯樂,然后才會有(you)千(qian)里馬。千(qian)里馬經(jing)常(chang)有(you),可是伯樂卻不會經(jing)常(chang)有(you)。因此即使(shi)有(you)名馬,也只能在仆役(yi)的手里受(shou)屈(qu)辱,和普通的馬并列(lie)死在馬廄里,不能以(yi)千(qian)里馬著稱。
一匹日行(xing)千里的(de)(de)馬,一頓有時(shi)能(neng)(neng)夠吃盡(jin)一石糧食。喂(wei)馬的(de)(de)人不知道千里馬的(de)(de)食量而喂(wei)養它(ta)。這匹千里馬,雖然有日行(xing)千里的(de)(de)能(neng)(neng)力,卻(que)吃不飽(bao),力氣不足,它(ta)美好(hao)的(de)(de)才(cai)能(neng)(neng)也就不能(neng)(neng)表現(xian)出來(lai),想(xiang)要(yao)(yao)和一般的(de)(de)馬一樣尚且辦不到,又怎么能(neng)(neng)要(yao)(yao)求(qiu)它(ta)日行(xing)千里呢?
鞭(bian)(bian)策它(ta)(ta),卻不按(an)照(zhao)正確(que)的方(fang)法(fa),喂養它(ta)(ta),又(you)不足(zu)以使它(ta)(ta)充分發揮自(zi)己的才能,它(ta)(ta)嘶鳴(ming)的時候,又(you)不能明白它(ta)(ta)的意(yi)思,反而拿(na)著鞭(bian)(bian)子走到它(ta)(ta)面前時,說:“天下沒有千(qian)里馬!”唉!難道真的沒有千(qian)里馬嗎(ma)?恐怕是他們真的不認識千(qian)里馬吧!
《馬(ma)(ma)說》大約作于唐(tang)德宗貞元十(shi)一(yi)年(nian)(795)至十(shi)六年(nian)(800)。當時韓(han)愈初(chu)登仕途,很(hen)不(bu)得志,曾三次(ci)上(shang)(shang)書宰相以求得提拔(ba),卻(que)一(yi)直(zhi)未(wei)被(bei)采納。雖(sui)然沒能得到重(zhong)用,但他仍然聲明自(zi)己“有(you)(you)憂天下(xia)之心(xin)”,不(bu)會遁跡山林。后來(lai)的(de)幾年(nian)內,他相繼依附于宣武節度使(shi)董(dong)晉、武寧節度使(shi)張(zhang)建封,也(ye)并未(wei)得到特別的(de)賞識,所以常(chang)常(chang)郁郁寡歡,并有(you)(you)“伯樂不(bu)常(chang)有(you)(you)”之嘆。他進京(jing)城應試以圖做官,在京(jing)城上(shang)(shang)下(xia)奔走相告,待了(le)(le)十(shi)年(nian)之久,最終還是無限怨憤地離開了(le)(le)長(chang)安。韓(han)愈的(de)坎坷(ke)遭遇(yu)正是寫作《馬(ma)(ma)說》的(de)思想(xiang)基礎,而此文的(de)另一(yi)用意是委婉地表白心(xin)跡,并抒發自(zi)己懷才不(bu)遇(yu)的(de)憤懣之情(qing)。
韓愈(768—824),字退之,河南(nan)河陽(yang)(今河南(nan)孟州)人。自(zi)謂郡望(wang)昌黎,世稱韓昌黎。貞元八年(792)進(jin)士。曾任(ren)國(guo)子(zi)博士、刑(xing)部侍郎等職(zhi),因諫(jian)阻(zu)憲宗(zong)奉(feng)迎(ying)佛(fo)骨(gu),被貶為(wei)潮州刺史(shi)。后官至吏部侍郎。卒謚“文(wen)”。倡(chang)導古文(wen)運動(dong),其(qi)散文(wen)被列(lie)為(wei)“唐宋八大家(jia)”之首,與柳(liu)宗(zong)元并稱“韓柳(liu)”。其(qi)詩力求新奇,有時流于險怪,對(dui)宋詩影響頗大。有《昌黎先生集(ji)》。
《馬(ma)說》是(shi)(shi)(shi)一(yi)篇(pian)(pian)說理文,但它似(si)寓(yu)言(yan)而(er)實(shi)非寓(yu)言(yan),用比(bi)喻說理卻并(bing)未(wei)把所持的(de)(de)(de)論點(dian)正(zheng)面說穿,更(geng)(geng)沒有把個人意見強加給讀(du)者。全篇(pian)(pian)幾乎(hu)始終通過形象思維(wei)來(lai)描述千里馬(ma)的(de)(de)(de)遭(zao)遇(yu),只(zhi)擺(bai)出活(huo)生生的(de)(de)(de)事實(shi)卻省卻了講大道理的(de)(de)(de)筆墨,這已經可(ke)以說是(shi)(shi)(shi)詩(shi)的(de)(de)(de)寫法了。更(geng)(geng)巧妙的(de)(de)(de)是(shi)(shi)(shi)作者利用了古漢語中不可(ke)缺少的(de)(de)(de)虛(xu)詞(語助詞、感(gan)嘆(tan)詞和連接(jie)詞),體現出一(yi)唱三嘆(tan)的(de)(de)(de)滋味和意境(jing)。盡管讀(du)起來(lai)是(shi)(shi)(shi)一(yi)篇(pian)(pian)散文,但仔細品(pin)評,卻儼然是(shi)(shi)(shi)一(yi)首發揮得(de)淋漓盡致的(de)(de)(de)抒情詩(shi)。
文章(zhang)的(de)(de)(de)第一(yi)句(ju)(ju)是(shi)大前(qian)提:“世有(you)(you)伯(bo)(bo)樂(le),然(ran)(ran)(ran)(ran)后(hou)有(you)(you)千(qian)(qian)里(li)(li)(li)馬(ma)。”可這(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)個命題本(ben)(ben)身(shen)(shen)就(jiu)不(bu)(bu)(bu)(bu)合邏(luo)輯。因(yin)為(wei)(wei)物(wu)質決(jue)定意識(shi),伯(bo)(bo)樂(le)善相(xiang)(xiang)馬(ma)的(de)(de)(de)知(zhi)識(shi)和經(jing)驗(yan),必須從自(zi)(zi)然(ran)(ran)(ran)(ran)界存在著的(de)(de)(de)千(qian)(qian)里(li)(li)(li)馬(ma)身(shen)(shen)上取得,然(ran)(ran)(ran)(ran)后(hou)逐漸總結出(chu)(chu)來。所以(yi)有(you)(you)人(ren)(ren)曾認為(wei)(wei)韓愈這(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)句(ju)(ju)話是(shi)本(ben)(ben)末(mo)倒置,是(shi)唯(wei)(wei)心主義的(de)(de)(de)。不(bu)(bu)(bu)(bu)可否認,從唯(wei)(wei)物(wu)主義原則(ze)來看(kan),他這(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)句(ju)(ju)話是(shi)錯誤的(de)(de)(de)。但把它(ta)作(zuo)為(wei)(wei)詩的(de)(de)(de)語言,卻(que)是(shi)發人(ren)(ren)深(shen)省的(de)(de)(de)警句(ju)(ju),是(shi)感慨萬千(qian)(qian)的(de)(de)(de)名言。因(yin)為(wei)(wei)世上有(you)(you)伯(bo)(bo)樂(le)這(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)種(zhong)知(zhi)識(shi)和本(ben)(ben)領的(de)(de)(de)人(ren)(ren)實(shi)在太(tai)少(shao)了。于(yu)是(shi)作(zuo)者緊接(jie)著在下(xia)文從正面點(dian)明主旨,一(yi)瀉無余地把千(qian)(qian)里(li)(li)(li)馬(ma)的(de)(de)(de)無限委屈傾(qing)訴出(chu)(chu)來。正由(you)于(yu)“伯(bo)(bo)樂(le)不(bu)(bu)(bu)(bu)常(chang)有(you)(you)”,不(bu)(bu)(bu)(bu)少(shao)的(de)(de)(de)千(qian)(qian)里(li)(li)(li)馬(ma)不(bu)(bu)(bu)(bu)僅(jin)找不(bu)(bu)(bu)(bu)到一(yi)個一(yi)般水平的(de)(de)(de)牧馬(ma)人(ren)(ren),而(er)是(shi)“只辱于(yu)奴隸人(ren)(ren)之(zhi)手”,受盡了無知(zhi)小(xiao)人(ren)(ren)的(de)(de)(de)腌臜(za)氣。更(geng)令人(ren)(ren)悲憤的(de)(de)(de)是(shi)這(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)些寶馬(ma)竟(jing)然(ran)(ran)(ran)(ran)一(yi)群群地死(si)于(yu)槽櫪之(zhi)間,其遭遇之(zhi)不(bu)(bu)(bu)(bu)幸、結局之(zhi)慘痛(tong)真非筆墨所能形容(rong)。當然(ran)(ran)(ran)(ran),結果更(geng)是(shi)死(si)不(bu)(bu)(bu)(bu)瞑目(mu),誰也(ye)(ye)不(bu)(bu)(bu)(bu)把這(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)些有(you)(you)價值的(de)(de)(de)神駿稱(cheng)為(wei)(wei)千(qian)(qian)里(li)(li)(li)馬(ma),它(ta)們(men)的(de)(de)(de)死(si)也(ye)(ye)自(zi)(zi)然(ran)(ran)(ran)(ran)是(shi)毫無所謂的(de)(de)(de)了。“不(bu)(bu)(bu)(bu)以(yi)千(qian)(qian)里(li)(li)(li)稱(cheng)也(ye)(ye)”這(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)句(ju)(ju)話,包含(han)著這(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)樣的(de)(de)(de)意思:連同情(qing)它(ta)們(men)的(de)(de)(de)人(ren)(ren)都沒有(you)(you),更(geng)談不(bu)(bu)(bu)(bu)上對它(ta)們(men)的(de)(de)(de)死(si)表示(shi)遺憾、惋(wan)惜和悔恨(hen)痛(tong)心了。從文章(zhang)表面看(kan),作(zuo)者說得已相(xiang)(xiang)當透徹;而(er)實(shi)際(ji)上這(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)里(li)(li)(li)面不(bu)(bu)(bu)(bu)知(zhi)有(you)(you)多少(shao)辛酸痛(tong)楚還沒有(you)(you)盡情(qing)吐露,看(kan)似(si)奔(ben)放,其內涵則(ze)甚為(wei)(wei)豐富,含(han)蓄不(bu)(bu)(bu)(bu)盡。這(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)真是(shi)抒情(qing)詩的(de)(de)(de)寫(xie)法了。
作者著力刻畫“食(shi)馬(ma)(ma)者”與千(qian)(qian)里馬(ma)(ma)之間的(de)(de)(de)矛盾,兩相(xiang)對(dui)照,既寫出千(qian)(qian)里馬(ma)(ma)的(de)(de)(de)抑(yi)郁不(bu)平,也寫出不(bu)識(shi)真才者的(de)(de)(de)愚昧專橫(heng)。千(qian)(qian)里馬(ma)(ma)在(zai)無人給它(ta)創造有(you)利的(de)(de)(de)客觀條件時,英雄無用(yong)武之地;或雖欲一(yi)(yi)展所長(chang)而(er)有(you)力無處使,甚至(zhi)到了無力可使的(de)(de)(de)程度。這樣(yang),它(ta)連一(yi)(yi)匹普通馬(ma)(ma)也比不(bu)上,更別說實現它(ta)日行千(qian)(qian)里的(de)(de)(de)特異功能了。因此它(ta)的(de)(de)(de)待(dai)遇也就(jiu)(jiu)比不(bu)上一(yi)(yi)匹“常馬(ma)(ma)”,而(er)它(ta)的(de)(de)(de)受辱和屈死也就(jiu)(jiu)更不(bu)足為奇,不(bu)會引起人們的(de)(de)(de)注意了。不(bu)僅(jin)如此,像這樣(yang)連“常馬(ma)(ma)”都比不(bu)上的(de)(de)(de)千(qian)(qian)里馬(ma)(ma),由于不(bu)能恪盡(jin)職(zhi)守,還會受到極度的(de)(de)(de)責難和懲(cheng)罰,往往被無辜(gu)地痛打(da)一(yi)(yi)頓——“策之不(bu)以其道(dao)”,在(zai)待(dai)遇上也就(jiu)(jiu)更加(jia)糟糕了——“食(shi)之不(bu)能盡(jin)其材”。表面看“食(shi)馬(ma)(ma)者”不(bu)是伯樂(le),不(bu)懂(dong)馬(ma)(ma)語;骨子(zi)里卻(que)蘊含著懷才不(bu)遇的(de)(de)(de)人面對(dui)那些愚昧專橫(heng)的(de)(de)(de)統治者就(jiu)(jiu)是申訴也無用(yong)這一(yi)(yi)層意思(si)。
文章寫(xie)到(dao)這(zhe)里(li),作(zuo)者似乎還(huan)覺得不(bu)(bu)(bu)夠解(jie)渴,于是(shi)又(you)接(jie)著(zhu)用“鳴之(zhi)而(er)不(bu)(bu)(bu)能通其(qi)意(yi)”的(de)(de)(de)(de)意(yi)思(si),從“人(ren)(ren)(ren)”的(de)(de)(de)(de)方面(mian)再做深入一層的(de)(de)(de)(de)刻畫(hua)。這(zhe)不(bu)(bu)(bu)僅使文章更生動深刻,也(ye)(ye)(ye)表現出(chu)(chu)作(zuo)者的(de)(de)(de)(de)感(gan)情(qing)更為憤激了。作(zuo)者并(bing)沒(mei)有立即譴責這(zhe)種不(bu)(bu)(bu)識(shi)馬(ma)(ma)(ma)(ma)的(de)(de)(de)(de)“人(ren)(ren)(ren)”有眼無(wu)(wu)珠(zhu),反而(er)讓(rang)他面(mian)對著(zhu)這(zhe)匹千里(li)馬(ma)(ma)(ma)(ma)不(bu)(bu)(bu)懂裝懂,發(fa)出(chu)(chu)了仿(fang)佛悲天(tian)(tian)(tian)憫人(ren)(ren)(ren)般的(de)(de)(de)(de)慨嘆:“天(tian)(tian)(tian)下(xia)(xia)無(wu)(wu)馬(ma)(ma)(ma)(ma)!”意(yi)思(si)說,這(zhe)樣的(de)(de)(de)(de)“人(ren)(ren)(ren)”在主(zhu)觀(guan)動機(ji)方面(mian)還(huan)是(shi)自以為不(bu)(bu)(bu)錯的(de)(de)(de)(de),他并(bing)非(fei)不(bu)(bu)(bu)想選拔人(ren)(ren)(ren)才(cai),并(bing)非(fei)沒(mei)有求(qiu)賢(xian)(xian)(xian)用賢(xian)(xian)(xian)之(zhi)心,無(wu)(wu)奈(nai)賢(xian)(xian)(xian)人(ren)(ren)(ren)賢(xian)(xian)(xian)才(cai)太“少”了,既無(wu)(wu)處可(ke)尋覓,也(ye)(ye)(ye)無(wu)(wu)地可(ke)安(an)插:“天(tian)(tian)(tian)下(xia)(xia)哪里(li)有真正的(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)(ren)才(cai)啊!”明明是(shi)“人(ren)(ren)(ren)”的(de)(de)(de)(de)主(zhu)觀(guan)上出(chu)(chu)了毛病,卻(que)把(ba)這(zhe)種局(ju)面(mian)的(de)(de)(de)(de)形(xing)成(cheng)推給(gei)客觀(guan)條件的(de)(de)(de)(de)不(bu)(bu)(bu)如(ru)意(yi)、不(bu)(bu)(bu)理想。眼前(qian)就是(shi)一匹被作(zuo)踐得不(bu)(bu)(bu)成(cheng)樣子的(de)(de)(de)(de)千里(li)馬(ma)(ma)(ma)(ma),卻(que)對它發(fa)出(chu)(chu)了“天(tian)(tian)(tian)下(xia)(xia)無(wu)(wu)馬(ma)(ma)(ma)(ma)”的(de)(de)(de)(de)慨嘆,認為這(zhe)不(bu)(bu)(bu)過是(shi)一匹連“常馬(ma)(ma)(ma)(ma)”也(ye)(ye)(ye)不(bu)(bu)(bu)如(ru)的(de)(de)(de)(de)駑(nu)駘之(zhi)輩。這(zhe)不(bu)(bu)(bu)僅是(shi)絕妙的(de)(de)(de)(de)諷刺,而(er)且也(ye)(ye)(ye)是(shi)極其(qi)嚴(yan)峻猛(meng)厲的(de)(de)(de)(de)誅(zhu)心之(zhi)論(lun)。文章寫(xie)至此已經(jing)水到(dao)渠成(cheng),作(zuo)者這(zhe)才(cai)站出(chu)(chu)來點題,用“嗚呼(hu)”以下(xia)(xia)三句作(zuo)結(jie),把(ba)“無(wu)(wu)馬(ma)(ma)(ma)(ma)”和“不(bu)(bu)(bu)知馬(ma)(ma)(ma)(ma)”這(zhe)一對矛盾(“無(wu)(wu)馬(ma)(ma)(ma)(ma)”是(shi)先(xian)天(tian)(tian)(tian)的(de)(de)(de)(de)自然(ran)缺(que)陷(xian),“不(bu)(bu)(bu)知馬(ma)(ma)(ma)(ma)”則是(shi)后天(tian)(tian)(tian)人(ren)(ren)(ren)為的(de)(de)(de)(de)犯罪)尖銳地擺出(chu)(chu)來形(xing)成(cheng)一個高潮(chao),極盡沉(chen)郁頓挫之(zhi)致。
全文圍繞中心(xin)命題展開論述,有(you)正(zheng)(zheng)面的(de)說理,也有(you)反(fan)諷。說理深(shen)析透(tou)辟,諷刺入木(mu)三分。因通(tong)篇(pian)采用比喻手法,只作馬說,而意不在馬,所以耐人尋思。古人說蹙萬里長江(jiang)于尺幅之中,這種凝聚濃縮的(de)手法正(zheng)(zheng)是韓愈一(yi)支筆(bi)經過千(qian)錘百煉的(de)結果(guo)。既為(wei)作者起伏回(hui)蕩、感慨悲(bei)涼的(de)情緒而傾倒,也為(wei)他簡潔洗(xi)煉的(de)筆(bi)墨(mo)所欽服(fu)。
南宋(song)黃震《黃氏日抄》卷五十九:言(yan)世未嘗無逸(yi)俗之(zhi)賢。
南宋謝枋(fang)得《文章軌范》卷五:此篇主意謂英雄豪杰必(bi)遇(yu)知己者,尊之(zhi)以高(gao)爵(jue),食之(zhi)以厚祿,任之(zhi)以重權,其才斯可以展(zhan)布。
清代孫(sun)琮《山曉閣唐宋八大家(jia)選·韓昌黎集》卷四:借伯(bo)樂相馬隱寓世無知我,開口(kou)一句(ju)便已說(shuo)破,下只承此(ci)意,反(fan)寫二段(duan),然后重提筆(bi)起,寫出一段(duan)感慨淋(lin)漓的(de)文字來(lai),遙遙千古,同聲一嘆。
清代儲(chu)欣《唐宋(song)八(ba)大家類選(xuan)》卷三:淋漓頓挫,言之慨然。
清代儲欣《唐宋十(shi)大家全(quan)集錄(lu)·昌黎先生全(quan)集錄(lu)》卷一:一直說下,而(er)歸(gui)宿于“不知”。老泉論(lun)齊之治,不曰管仲(zhong),而(er)曰鮑(bao)叔,以此也。嗟乎!山林草澤中所埋沒將相之才者,可勝道哉!而(er)四舉禮部(bu)僅一得、三選吏部(bu)卒(zu)無成者,亦同斯慨息(xi)矣。
清代林云銘(ming)《韓文起》卷八(ba):此(ci)以(yi)(yi)千里馬喻(yu)賢(xian)士(shi)(shi)(shi)(shi),伯樂喻(yu)賢(xian)相(xiang)(xiang)也(ye)。有(you)賢(xian)相(xiang)(xiang),方可(ke)得賢(xian)士(shi)(shi)(shi)(shi)。故(gu)賢(xian)相(xiang)(xiang)之(zhi)難得,甚于(yu)賢(xian)士(shi)(shi)(shi)(shi)。若(ruo)無(wu)(wu)賢(xian)相(xiang)(xiang),雖有(you)賢(xian)士(shi)(shi)(shi)(shi),或棄(qi)之(zhi)而不用,或用之(zhi)而畀以(yi)(yi)薄祿(lu),不能盡其所長,猶之(zhi)乎無(wu)(wu)賢(xian)士(shi)(shi)(shi)(shi)也(ye)。淮陰侯(hou)遇漢高,酂(cuo)侯(hou)謂僅以(yi)(yi)為將,亦必(bi)不留。蓋非(fei)大(da)將不能成大(da)功,非(fei)為尊官厚(hou)祿(lu)計也(ye)。末(mo)以(yi)(yi)時相(xiang)(xiang)不知賢(xian)士(shi)(shi)(shi)(shi)作結,無(wu)(wu)限感慨。
清代(dai)吳(wu)楚材(cai)、吳(wu)調侯《古文觀止》卷七:此篇(pian)以(yi)馬取喻(yu),謂英雄豪杰必(bi)遇知己(ji)者,尊(zun)之(zhi)(zhi)以(yi)高爵(jue),養之(zhi)(zhi)以(yi)厚祿(lu),任之(zhi)(zhi)以(yi)重權,斯(si)可(ke)展布其(qi)材(cai)。否則(ze)英雄豪杰亦埋(mai)沒多矣(yi)。而(er)但(dan)謂之(zhi)(zhi)天下無才,然耶?否耶!甚(shen)矣(yi),知遇之(zhi)(zhi)難其(qi)人也。
清代何焯《義門(men)讀書記·讀韓集》卷(juan)二:此言(yan)士待知己者(zhe)而伸,在上者(zhe)無所辭(ci)其責。“世有伯樂(le),然后(hou)有千里馬(ma)”,翻轉說:“且欲與(yu)常馬(ma)等不可得”,抉入一層。“策(ce)之不以其道”以下(xia),不當豈任,不盡其用,總歸于“不知人”。“其真(zhen)無馬(ma)邪”,“有”“無”二字前(qian)后(hou)關鎖(suo)。
清(qing)代(dai)張伯行《唐宋八大家文鈔》卷三:專為懷才不偶者長氣。然士(shi)君子亦求其在我而已,何憂(you)焉(yan)。
清代浦起龍《古文眉詮》卷四十七:全注意伯樂對(dui)短馭者攄憤,只起句正(zheng)說,通(tong)身是(shi)慨,氣自(zi)驚然。
清代曾(ceng)國藩《求闕(que)齋讀(du)書錄》卷(juan)八:謂千(qian)里馬(ma)不常有,便是不祥之(zhi)言。何地無才,惟在善使之(zhi)耳。
清(qing)代過珙《詳訂古文評注全集》卷七:看其凡提唱千里馬者(zhe),七便有(you)七樣,轉變處風(feng)云倏忽,起伏(fu)無常。韻(yun)短勢長,文之(zhi)極有(you)含蓄者(zhe)。
清代(dai)王符曾《古文(wen)小品咀華》卷(juan)三:滿腔郁勃(bo),出之(zhi)以盤(pan)旋曲折。
清代李云(yun)程《古文(wen)筆法百篇(pian)》卷九:“千里(li)”二字凡七喚,感慨不(bu)(bu)遇(yu)(yu),令人讀之(zhi)(zhi),幾為濕遍青衫。結末(mo)“執策而臨(lin)”一語(yu),絕似小人蔽才口角(jiao),何等雋永。此(ci)篇(pian)以(yi)千里(li)馬(ma)自喻,以(yi)伯樂(le)喻知(zhi)己,總言知(zhi)己之(zhi)(zhi)難遇(yu)(yu)也(ye)。分作無(wu)數轉折,與麟(lin)、龍之(zhi)(zhi)說大抵同(tong)(tong)一意,同(tong)(tong)一筆。文(wen)公(gong)之(zhi)(zhi)文(wen),能(neng)(neng)大能(neng)(neng)小,能(neng)(neng)長能(neng)(neng)短,所(suo)謂獅子搏象用全力(li),搏兔亦(yi)用全力(li)者。如此(ci)小品,亦(yi)見其(qi)生龍活虎之(zhi)(zhi)態。《輯評》云(yun):“起如風雨驟至,結如煙波(bo)浩(hao)渺,寥寥短幅(fu),變態無(wu)常。而庸耳俗(su)目,一齊寫盡矣。”子曰:“驥(ji)不(bu)(bu)稱(cheng)其(qi)力(li),稱(cheng)其(qi)德。”誠以(yi)德為性(xing)所(suo)固有,非若力(li)之(zhi)(zhi)賦于(yu)生初,而猶待培(pei)于(yu)生后也(ye)。是以(yi)驥(ji)之(zhi)(zhi)為驥(ji),知(zhi)之(zhi)(zhi)而性(xing)無(wu)所(suo)加,不(bu)(bu)知(zhi)而性(xing)無(wu)所(suo)損。修其(qi)在(zai)己,聽其(qi)在(zai)人。辱于(yu)奴(nu)隸,弗顧也(ye);死于(yu)槽櫪,不(bu)(bu)惜也(ye);食不(bu)(bu)飽,力(li)不(bu)(bu)足,才美不(bu)(bu)外見,不(bu)(bu)計也(ye)。文(wen)公(gong)所(suo)說千里(li)馬(ma),食以(yi)千里(li)則馬(ma)顯,食非千里(li)則馬(ma)晦。一若千里(li)之(zhi)(zhi)權,不(bu)(bu)操于(yu)己,而聽于(yu)人。雖馬(ma)猶是馬(ma),而固有之(zhi)(zhi)失不(bu)(bu)亦(yi)多乎!
近代林紓《古文辭類(lei)纂選(xuan)本》卷一(yi):通篇兩用(yong)“不(bu)知(zhi)(zhi)(zhi)”字,有(you)(you)千(qian)(qian)(qian)鈞之(zhi)(zhi)力,“不(bu)知(zhi)(zhi)(zhi)其能(neng)千(qian)(qian)(qian)里(li)而(er)食”句(ju),是(shi)(shi)糟(zao)蹋國士之(zhi)(zhi)爰書。“其真不(bu)知(zhi)(zhi)(zhi)馬(ma)(ma)(ma)耶”句(ju),是(shi)(shi)國士辯冤之(zhi)(zhi)訴詞(ci)。入手用(yong)伯(bo)樂與千(qian)(qian)(qian)里(li)馬(ma)(ma)(ma),打成一(yi)團,說無(wu)(wu)伯(bo)樂即無(wu)(wu)馬(ma)(ma)(ma),見得馬(ma)(ma)(ma)是(shi)(shi)常有(you)(you),無(wu)(wu)伯(bo)樂便(bian)(bian)無(wu)(wu)有(you)(you),有(you)(you)之(zhi)(zhi)令(ling)人(ren)摧(cui)抑而(er)死,仍算(suan)無(wu)(wu)有(you)(you),一(yi)開場便(bian)(bian)沉痛極(ji)矣。“不(bu)以千(qian)(qian)(qian)里(li)”一(yi)語(yu),是(shi)(shi)代千(qian)(qian)(qian)古才人(ren)極(ji)屈,亦是(shi)(shi)昌黎自家極(ji)屈,說到(dao)此,悲(bei)梗(geng)不(bu)復成聲(sheng)矣。其下(xia)若更作(zuo)衰(shuai)颯語(yu),文氣便(bian)(bian)衰(shuai)衄矣。忽然(ran)叫起“馬(ma)(ma)(ma)之(zhi)(zhi)千(qian)(qian)(qian)里(li)者(zhe)(zhe)”,五字,如半(ban)空起一(yi)焦雷。“盡粟(su)一(yi)石”,是(shi)(shi)言有(you)(you)才德,便(bian)(bian)宜有(you)(you)爵位意(yi),乃用(yong)人(ren)者(zhe)(zhe)不(bu)知(zhi)(zhi)(zhi)其才德,猶飼馬(ma)(ma)(ma)者(zhe)(zhe)不(bu)知(zhi)(zhi)(zhi)其千(qian)(qian)(qian)里(li),至求(qiu)常馬(ma)(ma)(ma)之(zhi)(zhi)獲,且不(bu)可(ke)得,欲施展其千(qian)(qian)(qian)里(li)之(zhi)(zhi)能(neng)力,又誰知(zhi)(zhi)(zhi)而(er)誰許之(zhi)(zhi)。“安求(qiu)其能(neng)千(qian)(qian)(qian)里(li)”,與“不(bu)以千(qian)(qian)(qian)里(li)稱(cheng)”,作(zuo)一(yi)應(ying)和。“不(bu)以千(qian)(qian)(qian)里(li)稱(cheng)”,是(shi)(shi)死后之(zhi)(zhi)泯(min)然(ran);“安求(qiu)其能(neng)千(qian)(qian)(qian)里(li)”,是(shi)(shi)生前(qian)之(zhi)(zhi)泯(min)然(ran)。一(yi)生一(yi)死,沒然(ran)無(wu)(wu)名(ming),此至不(bu)平(ping)(ping)之(zhi)(zhi)事(shi),乃尤有(you)(you)不(bu)平(ping)(ping)者(zhe)(zhe),既不(bu)以道、不(bu)盡才、不(bu)通意(yi),到(dao)也(ye)罷了,乃反斥天(tian)下(xia)之(zhi)(zhi)無(wu)(wu)馬(ma)(ma)(ma),小人(ren)秉權在手,抹殺無(wu)(wu)數名(ming)流(liu),此辯無(wu)(wu)可(ke)辯之(zhi)(zhi)事(shi),只(zhi)好于結束處淡淡作(zuo)冷語(yu)詰(jie)問。語(yu)愈(yu)冷,而(er)意(yi)愈(yu)深,聲(sheng)愈(yu)悲(bei),通篇都無(wu)(wu)火色,而(er)言下(xia)卻含(han)無(wu)(wu)盡悲(bei)涼(liang),真絕調也(ye)。
近(jin)代林紓《韓(han)柳(liu)文研究法·韓(han)文研究法》:入手伯(bo)樂與千里(li)(li)馬(ma)對舉成文,似(si)千里(li)(li)馬(ma)已得倚(yi)賴(lai),可(ke)以(yi)自(zi)酬其(qi)知。一跌(die)落“伯(bo)樂不常有(you)”,則一天(tian)歡喜都凄然化(hua)為冰冷。且說(shuo)到(dao)“駢死(si)槽櫪之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)間”,行文到(dao)此,幾無(wu)(wu)余地可(ke)以(yi)轉旋(xuan)矣(yi)。忽(hu)叫(jiao)起“馬(ma)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)千里(li)(li)者”五(wu)字,似(si)從甚敗(bai)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)中,挺出一生力之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)軍,怒騎犯陣,神威凜然。既(ji)而折(zhe)入“不知其(qi)能(neng)”句(ju),則仍(reng)是奴隸(li)人作主(zhu),雖有(you)才(cai)美,一無(wu)(wu)所用(yong),興致(zhi)仍(reng)復索然。至云“安求(qiu)其(qi)能(neng)千里(li)(li)也”,“安求(qiu)”二字,猶有(you)須斯生機(ji),似(si)主(zhu)者尚(shang)可(ke)以(yi)盡,意尚(shang)可(ke)以(yi)通。若但(dan)抹煞一言曰:“天(tian)下(xia)無(wu)(wu)馬(ma)。”則一朝握權,懷才(cai)者何能(neng)與抗。故結穴以(yi)嘆(tan)息出之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),以(yi)“真無(wu)(wu)”“真不知”相質(zhi)問(wen),既(ji)不自(zi)失(shi)身分(fen),復以(yi)冷雋語折(zhe)服其(qi)人,使之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)生愧(kui)。文心(xin)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)妙,千古殆無(wu)(wu)其(qi)匹。