《題榴(liu)花》是(shi)唐(tang)代(dai)文(wen)學家韓愈的(de)詩(shi)作(或說是(shi)宋(song)代(dai)朱熹的(de)詩(shi)作,為后(hou)人的(de)訛(e)誤)。此詩(shi)開頭(tou)兩句點明時令,勾畫出五月里石(shi)(shi)榴(liu)花開時的(de)繁(fan)茂(mao)爛漫景象;后(hou)兩句點明地點,表明石(shi)(shi)榴(liu)花無人游賞(shang)以致美景寂然零落,委婉(wan)地表達(da)了詩(shi)人孤獨的(de)心(xin)境。全詩(shi)描述景致清(qing)新(xin)自然,并在描摹客觀景物中(zhong)寄(ji)寓著人生哲理。
題榴花
五(wu)月榴花照眼明⑴,枝間時(shi)見子初成⑵。
可憐此地無(wu)車馬(ma)⑶,顛(dian)倒青(qing)苔落絳(jiang)英(ying)⑷。
⑴照(zhao)眼(yan):猶耀眼(yan)。形(xing)容物體明亮或光度強。唐·杜甫《酬郭十五判官》詩:“藥裹關心詩總廢,花(hua)枝照(zhao)眼(yan)句還(huan)成(cheng)。”
⑵時(shi)見(jian):常(chang)見(jian)。唐·李白《訪戴天山道士不遇》詩:“樹(shu)深時(shi)見(jian)鹿,溪午不聞鐘(zhong)。”子(zi):指石(shi)榴。
⑶可(ke)憐(lian):可(ke)惜。無車(che)馬:無達官貴(gui)人乘車(che)馬來欣(xin)賞。
⑷顛倒:回旋翻轉,多(duo)指(zhi)心神紛(fen)亂。絳(jiàng):大(da)紅色。絳英:這里指(zhi)落(luo)地的石榴花花瓣。
五月(yue)如火的榴花映入眼簾格外鮮明,枝葉間時時可以看到石榴子兒(er)長成。
可(ke)惜(xi)此地缺少(shao)王孫公(gong)子的(de)車水馬(ma)龍,艷艷的(de)榴花只好在蒼苔上散落紛紛。
此詩是題于張十一(yi)旅舍(she)的(de)。張十一(yi)是作(zuo)者(zhe)(zhe)的(de)一(yi)位好朋友,作(zuo)者(zhe)(zhe)作(zuo)此詩時張十一(yi)和他都被貶謫,詩人(ren)(ren)有感(gan)而作(zuo)此詩。《千(qian)家詩》在歷代傳刻中以此詩作(zuo)者(zhe)(zhe)為朱熹,為后人(ren)(ren)之訛誤(wu)。
韓愈(768~824),唐代文學(xue)家、哲學(xue)家。字退之,河(he)南河(he)陽(今河(he)南孟(meng)州(zhou))人(ren)。自謂郡(jun)望昌黎(li),世稱韓昌黎(li)。貞元(yuan)八年(792年)進士(shi)。曾任國子(zi)博士(shi)、刑部侍郎等職,因諫阻(zu)憲宗(zong)奉迎佛骨被貶為(wei)潮州(zhou)刺史。后(hou)官至吏(li)部侍郎。卒謚“文”。倡導(dao)古文運動(dong),其(qi)散文被列為(wei)“唐宋八大家”之首(shou),與柳(liu)宗(zong)元(yuan)并稱“韓柳(liu)”。其(qi)詩(shi)力(li)求新奇,有時流于(yu)險怪(guai),對宋詩(shi)影響(xiang)頗大。有《昌黎(li)先生集》。
這(zhe)首(shou)詩開(kai)頭兩句點(dian)明(ming)(ming)時令,寥寥數語就(jiu)勾畫出了五月里石榴花(hua)(hua)開(kai)時的(de)繁茂爛漫景象,尤其(qi)(qi)“照眼明(ming)(ming)”三字,生動傳神。詩人(ren)既(ji)寫(xie)了花(hua)(hua),也寫(xie)了看花(hua)(hua)人(ren)的(de)愉快(kuai)心情(qing)。后兩句點(dian)明(ming)(ming)地點(dian),這(zhe)是生長在偏僻地方的(de)石榴,沒人(ren)去攀折損害(hai)他(ta)的(de)花(hua)(hua)枝(zhi),殷紅(hong)(hong)的(de)石榴花(hua)(hua)繁多地落(luo)在青(qing)苔上,紅(hong)(hong)青(qing)相(xiang)襯,畫面十分優美,使人(ren)覺得幾多可愛和惋惜。其(qi)(qi)實詩人(ren)正是愛其(qi)(qi)無游(you)人(ren)來(lai)賞,愛其(qi)(qi)滿地“青(qing)苔”“絳英”,倘有人(ren)來(lai)賞,則車轍馬蹄踐踏得不堪了,還不如(ru)任其(qi)(qi)花(hua)(hua)開(kai)花(hua)(hua)落(luo)、果熟果爛,來(lai)得自然(ran),委婉表達了詩人(ren)孤獨(du)的(de)心境。
此詩(shi)(shi)前(qian)兩句寫景狀物,后(hou)兩句抒發感想。作者并不(bu)(bu)直接(jie)來寫景,而是(shi)通過人(ren)(ren)的(de)(de)感覺(jue),側面(mian)烘托出榴花的(de)(de)絢爛(lan)多(duo)姿。但花開(kai)得再美又能如何,還不(bu)(bu)是(shi)寂寞無聲落,詩(shi)(shi)人(ren)(ren)嘆息花開(kai)無人(ren)(ren)來賞,亦(yi)即暗喻朋友滿腹才華,卻被統治者貶(bian)謫于窮(qiong)鄉僻(pi)壤(rang),無法施(shi)展(zhan),“顛倒”二字更是(shi)有力(li)批判了統治者的(de)(de)不(bu)(bu)識人(ren)(ren)才以及詩(shi)(shi)人(ren)(ren)和作者都(dou)懷才不(bu)(bu)遇的(de)(de)憤懣(men)。
全(quan)詩(shi)描(miao)述景致清(qing)新自然(ran),從(cong)中又(you)(you)可以見出(chu)詩(shi)人濃郁的情趣和(he)縝密豐富的文(wen)思。而詩(shi)意和(he)描(miao)述的驟變(bian),卻(que)又(you)(you)全(quan)寓于(yu)似清(qing)淡實重濃的語句之中,使得詩(shi)意陡然(ran)轉深(shen),也顯示了寫法的“喜山不平”的變(bian)化特色(se)。
清代詞人朱彝尊《批韓詩》:兩詩(按指(zhi)此詩與《題(ti)張(zhang)十(shi)一旅舍三(san)詠(yong)·井》)意調(diao)俱新,俱偏(pian)鋒。