《春(chun)雪(xue)》是(shi)(shi)唐代詩人(ren)韓愈創作(zuo)的(de)一首七言(yan)絕句(ju)。這(zhe)(zhe)首詩構思新(xin)穎,聯想(xiang)奇(qi)妙。首句(ju)寫人(ren)們在漫漫寒冬中(zhong)(zhong)久盼春(chun)色(se)的(de)焦急心情。一個“都”字,透露出這(zhe)(zhe)種急切的(de)心情。第二句(ju)中(zhong)(zhong),“驚”字最宜玩味,它(ta)寫出了(le)(le)人(ren)們在焦急的(de)期待中(zhong)(zhong)終(zhong)于見到(dao)“春(chun)色(se)”萌芽(ya)而(er)新(xin)奇(qi)、驚訝、欣(xin)喜的(de)神情,十(shi)分傳神。詩句(ju)表達了(le)(le)這(zhe)(zhe)樣一種感情:雖然春(chun)色(se)姍姍來遲,但畢竟(jing)就(jiu)要來了(le)(le)。三、四句(ju)表面是(shi)(shi)說有雪(xue)無花,實(shi)際(ji)是(shi)(shi)說白雪(xue)比人(ren)更(geng)等不住(zhu),穿樹飛花作(zuo)春(chun)色(se)。這(zhe)(zhe)實(shi)際(ji)是(shi)(shi)詩人(ren)期盼春(chun)天,在自然界(jie)還沒有春(chun)色(se)時幻化出的(de)一片春(chun)色(se),富(fu)有濃(nong)烈的(de)浪漫主義色(se)彩。
春雪
新年1都未有芳(fang)華(hua)2,二月初3驚4見草芽。
白雪卻嫌5春(chun)色晚,故6穿庭樹(shu)作飛花。
新年:指農(nong)歷正月初一。
芳華:泛指芬芳的花(hua)朵。
初:剛剛。
驚(jing):新奇,驚(jing)訝。
嫌(xian):嫌(xian)怨(yuan)(yuan);怨(yuan)(yuan)恨。
故:故意。
新年都已來到(dao)(dao),但還看不到(dao)(dao)芬芳的(de)鮮花(hua),到(dao)(dao)二月,才驚喜地發現(xian)有小草冒出了新芽。
白雪(xue)也嫌春色來(lai)得太晚了(le),所以有(you)意化作花兒在庭院樹(shu)間穿飛。
此詩作(zuo)于元和十年(815),當(dang)時作(zuo)者韓愈在朝(chao)任史(shi)館(guan)修撰,知制(zhi)誥。對(dui)北(bei)方(fang)人來(lai)說,新(xin)年無芳華(hua)是正常的(de)(de),但到過(guo)嶺(ling)南的(de)(de)韓愈卻覺(jue)得北(bei)方(fang)春來(lai)晚,直到二月才(cai)有草(cao)芽長出來(lai),作(zuo)者便借鑒岑參《白雪(xue)歌》之意,創作(zuo)了此詩。
韓愈(yu)(768~824),字(zi)退(tui)之,河(he)南河(he)陽(今河(he)南孟州)人,唐代(dai)文(wen)(wen)學(xue)家、哲學(xue)家。因(yin)其(qi)常(chang)據郡(jun)望自稱(cheng)昌黎韓愈(yu),故后世稱(cheng)之為韓昌黎;晚年任吏部(bu)侍(shi)郎(lang),又(you)稱(cheng)韓吏部(bu);謚(shi)號“文(wen)(wen)”,世稱(cheng)韓文(wen)(wen)公。
韓(han)愈是北魏貴族后裔,父(fu)仲卿,為(wei)小官僚。韓(han)愈3歲(sui)喪父(fu),后隨(sui)兄韓(han)會貶官到廣(guang)東(dong)。兄死后,隨(sui)嫂鄭氏輾轉遷居宣城。7歲(sui)讀書,13歲(sui)能文,從(cong)獨(du)孤及、梁肅之(zhi)徒學習,并(bing)關心政治,確定了一生努力的方向。貞元八年(nian)(792年(nian))進士及第(di),先(xian)后為(wei)節度使推(tui)官、監(jian)察御(yu)史,德宗末因(yin)上(shang)疏時政之(zhi)弊(bi)而被(bei)貶。唐憲(xian)宗時曾(ceng)任國子博士、史館修撰、中書舍人等職。元和十四年(nian)(819年(nian))因(yin)諫阻憲(xian)宗奉迎佛骨(gu)被(bei)貶為(wei)潮(chao)州刺史。穆宗時歷(li)任國子祭酒、兵部侍郎、吏部侍郎、京兆尹兼御(yu)史大夫。長(chang)慶四年(nian)(824年(nian))正月(yue)去世。
首句中“新年(nian)”即陰歷正月初一,這(zhe)天前(qian)后是(shi)(shi)(shi)立春(chun),所(suo)以標志著春(chun)天的(de)(de)到(dao)來。新年(nian)都還沒有芬芳的(de)(de)鮮花(hua)(hua),就使(shi)得在漫漫寒(han)冬(dong)中久盼春(chun)色的(de)(de)人們分外焦急。一個“都”字(zi),流(liu)露(lu)出(chu)(chu)(chu)這(zhe)種急切的(de)(de)心(xin)情(qing)(qing)。第二句“二月初驚(jing)(jing)(jing)見(jian)草芽(ya)”,說(shuo)二月亦無花(hua)(hua),但話(hua)是(shi)(shi)(shi)從(cong)側面來說(shuo)的(de)(de),感(gan)情(qing)(qing)就不是(shi)(shi)(shi)純粹的(de)(de)嘆惜、遺憾。“驚(jing)(jing)(jing)”字(zi)最值玩(wan)味。它寫出(chu)(chu)(chu)了詩人在焦急的(de)(de)期待中終于見(jian)到(dao)“春(chun)色”的(de)(de)萌芽(ya)的(de)(de)驚(jing)(jing)(jing)喜神情(qing)(qing)。此外,“驚(jing)(jing)(jing)”字(zi)狀(zhuang)出(chu)(chu)(chu)擺脫冬(dong)寒(han)后新奇、驚(jing)(jing)(jing)訝、欣(xin)喜的(de)(de)心(xin)情(qing)(qing)。這(zhe)一“初”字(zi),含有春(chun)來過晚(wan)、花(hua)(hua)開(kai)太(tai)遲的(de)(de)遺憾、惋惜和不滿的(de)(de)情(qing)(qing)緒(xu)。韓愈在《早春(chun)呈水部張(zhang)十(shi)八員外》中曾寫道(dao):“草色遙看近卻無”、“最是(shi)(shi)(shi)一年(nian)春(chun)好(hao)處”,詩人對“草芽(ya)”似乎(hu)特別(bie)多情(qing)(qing),也就是(shi)(shi)(shi)因(yin)為(wei)他從(cong)草芽(ya)看到(dao)了春(chun)的(de)(de)消息。從(cong)章法上(shang)看,前(qian)句“未(wei)有芳華”,一抑;后句“初見(jian)草芽(ya)”,一揚,跌宕(dang)有致,波瀾起伏。
三(san)(san)、四兩句表面上是(shi)說有(you)雪而無花(hua),實際感情卻是(shi):人倒還(huan)能等(deng)待(dai)來(lai)(lai)遲的(de)(de)春(chun)(chun)色,從二(er)月的(de)(de)草(cao)芽中(zhong)看到(dao)春(chun)(chun)天(tian)的(de)(de)身影,但白雪卻等(deng)不住了(le),竟然紛紛揚揚,穿樹(shu)飛花(hua),自己裝(zhuang)點出了(le)一派春(chun)(chun)色。真正的(de)(de)春(chun)(chun)色(百(bai)花(hua)盛開)未來(lai)(lai),固然不免令(ling)人感到(dao)有(you)些遺憾,但這穿樹(shu)飛花(hua)的(de)(de)春(chun)(chun)雪也照樣給人以(yi)春(chun)(chun)的(de)(de)氣息。詩人對春(chun)(chun)雪飛花(hua)主要不是(shi)惆(chou)悵(chang)、遺憾,而是(shi)充滿了(le)欣喜。一個盼望著春(chun)(chun)天(tian)的(de)(de)詩人,如果自然界還(huan)沒有(you)春(chun)(chun)色,他就(jiu)可以(yi)幻化(hua)出一片(pian)春(chun)(chun)色來(lai)(lai)。這就(jiu)是(shi)三(san)(san)、四兩句的(de)(de)妙(miao)處,它富有(you)濃烈的(de)(de)浪漫主義(yi)色彩(cai),可謂(wei)神(shen)來(lai)(lai)之筆。“卻嫌”、“故(gu)穿”,把春(chun)(chun)雪刻(ke)畫得美(mei)好而有(you)靈性。
此詩于常景中翻出新意,工巧奇警,獨具風采。
空(kong)幻、浪漫的(de)(de)想象翻(fan)新(xin):一(yi)是詩人(ren)調轉筆鋒,撇置“芳華”,偏(pian)寫“白雪”,從春(chun)(chun)(chun)寒(han)(han)飛雪的(de)(de)視角,展現春(chun)(chun)(chun)色(se)(se)來(lai)臨的(de)(de)景象,翻(fan)春(chun)(chun)(chun)寒(han)(han)飛雪為(wei)春(chun)(chun)(chun)色(se)(se)飛花(hua)。二是翻(fan)人(ren)情(qing)(qing)為(wei)物意,期盼春(chun)(chun)(chun)意,怨(yuan)春(chun)(chun)(chun)色(se)(se)來(lai)遲(chi),本是人(ren)的(de)(de)情(qing)(qing)感(gan),詩人(ren)卻以移情(qing)(qing)手法將(jiang)人(ren)的(de)(de)情(qing)(qing)感(gan)賦予了無情(qing)(qing)之物,讓(rang)白雪嫌(xian)怨(yuan)春(chun)(chun)(chun)色(se)(se)來(lai)的(de)(de)太遲(chi),于是白雪頗解人(ren)情(qing)(qing),有(you)意地“故(gu)穿庭樹”化(hua)作飛花(hua)裝點春(chun)(chun)(chun)色(se)(se)。三(san)是翻(fan)春(chun)(chun)(chun)寒(han)(han)冷(leng)(leng)落(luo),心情(qing)(qing)悵惘,為(wei)飛花(hua)送春(chun)(chun)(chun),平添歡(huan)鬧,白雪飛花(hua),穿庭綴(zhui)樹,化(hua)春(chun)(chun)(chun)寒(han)(han)料峭為(wei)春(chun)(chun)(chun)意欣然,化(hua)情(qing)(qing)懷冷(leng)(leng)漠為(wei)意趣歡(huan)鬧。
清·朱彝尊《批韓詩(shi)》:常套語,然調卻(que)流快。
清·劉公坡《學詩百法(fa)》:作(zuo)詩實寫則易落板滯,空(kong)翻(fan)則自見靈(ling)動。唐(tang)詩中韓愈《春雪》一首,可謂極空(kong)翻(fan)之(zhi)能事矣。”
近代·朱(zhu)寶(bao)瑩《詩式》:此詩首句(ju)(ju)、二(er)句(ju)(ju)從“春(chun)”字(zi)咀嚼(jiao)而(er)(er)出,看似與雪(xue)(xue)無涉,而(er)(er)全為三句(ju)(ju)、四(si)句(ju)(ju)作(zuo)勢(shi),幾于無處(chu)不切‘‘雪(xue)(xue)’’字(zi)。三句(ju)(ju)、四(si)句(ju)(ju)兜轉,備具(ju)雪(xue)(xue)意、雪(xue)(xue)景,不呆寫(xie)雪(xue)(xue),而(er)(er)雪(xue)(xue)字(zi)自見,不死做(zuo)春(chun),而(er)(er)春(chun)字(zi)自在。四(si)句(ju)(ju)一(yi)氣相(xiang)生,以(yi)視尋(xun)常斧鑿者,徒見雕斫之(zhi)痕,其(qi)相(xiang)去遠矣。