原是(shi)蘇(su)格蘭(lan)民間(jian)歌曲,即蘇(su)格蘭(lan)蓋爾語:Auld Lang Syne,這(zhe)是(shi)一(yi)首非常有(you)名的(de)詩歌,直(zhi)譯為(wei)(wei)逝去(qu)已久的(de)日子,在中國各地普(pu)遍稱為(wei)(wei)《友(you)誼地久天長》。
Auld Lang Syne是由(you)十八世紀蘇格蘭(lan)詩(shi)人羅伯(bo)特(te)·彭斯(Robert Burns)根據當地(di)父老口傳(chuan)錄下的(de)。這首(shou)詩(shi)后來(lai)被譜(pu)了樂曲,除了原文(wen)蓋(gai)爾語版(ban)本外,這首(shou)歌亦被許多(duo)國家譜(pu)上了當地(di)語言,可以說是流(liu)傳(chuan)廣泛,婦孺皆知(zhi),絕對是一(yi)首(shou)膾炙(zhi)人口的(de)世界經典名曲。
漢語普通話歌詞
譯文(一)
怎能忘(wang)記舊(jiu)日朋(peng)友
心中能不懷想
舊日朋友豈能相忘(wang)
友誼地久天長
我們(men)曾經終日游蕩
在故鄉的青山上
我(wo)們(men)也曾歷盡(jin)苦辛(xin)
到處奔波流浪
友誼(yi)(yi)萬歲 朋友友誼(yi)(yi)
萬歲舉杯痛飲
……
Auld Lang Syne(中文譯名:《友誼地久天(tian)長》)是由十八世紀蘇(su)格蘭詩(shi)人(ren)羅伯(bo)特·彭斯(Robert Burns)根據當地父老口(kou)傳(chuan)錄下(xia)的(de)。
Auld Lang Syne,即《友誼地久天長(chang)》,后被(bei)用作《魂斷(duan)藍橋(qiao)》,Its A Wonderful Life,When Harry Met Sally中的電影主題(ti)曲(qu)。
在(zai)許多(duo)(duo)的(de)西方(fang)國家,這首歌通常會在(zai)平安夜(ye)時演唱,象征(zheng)送走舊(jiu)年而迎接(jie)新的(de)一年的(de)來臨(lin),它的(de)主調并沒有中(zhong)文(wen)版(ban)本(ben)那樣(yang)感傷,而這首歌在(zai)很多(duo)(duo)亞洲地區中(zhong)的(de)學校(xiao)畢業禮(li)(li)或(huo)葬禮(li)(li)中(zhong)作為配樂(le),象征(zheng)告(gao)別或(huo)結(jie)束的(de)悲(bei)傷無奈之情(qing)。據知,部分百貨公司或(huo)機構在(zai)臨(lin)近關(guan)門的(de)時間,會播出此音樂(le),示(shi)意客人盡快離(li)開。
這首(shou)(shou)歌(ge)原本是蘇格蘭詩(shi)人羅伯(bo)特·彭斯(Robert Burns,1759-1796)的(de)一首(shou)(shou)詩(shi),歌(ge)唱真摯(zhi)持久的(de)友誼。后被人譜曲。1940年美國電影(ying)《魂斷藍橋》(Waterloo Bridge)采用這首(shou)(shou)歌(ge)作主題曲。隨之,這首(shou)(shou)歌(ge)傳遍世(shi)界各(ge)地。
《魂斷藍(lan)橋(qiao)》描寫了(le)英國(guo)青年軍官(guan)洛(luo)伊(yi)(yi)上尉和芭蕾(lei)舞演(yan)員瑪拉的(de)(de)愛情故事,故事發生在(zai)(zai)(zai)第一(yi)次世界大戰期間(jian)。一(yi)天,英國(guo)軍官(guan)洛(luo)伊(yi)(yi)為(wei)躲(duo)避空襲(xi),在(zai)(zai)(zai)防空洞中認(ren)識了(le)瑪拉。兩人(ren)一(yi)見(jian)鐘(zhong)情。夜(ye)漸深(shen),酒店樂(le)隊領班向客人(ren)們(men)宣(xuan)布演(yan)奏最后一(yi)支(zhi)(zhi)曲子(zi)并祝人(ren)們(men)回家時一(yi)路平安。在(zai)(zai)(zai)徐緩、優美的(de)(de)“Auld Lang Syne”樂(le)曲中,大廳里(li)的(de)(de)蠟燭一(yi)支(zhi)(zhi)支(zhi)(zhi)熄滅(mie)。這支(zhi)(zhi)曲子(zi)在(zai)(zai)(zai)影片中反復(fu)出(chu)現,始(shi)終(zhong)把(ba)洛(luo)伊(yi)(yi)與(yu)瑪拉的(de)(de)愛情連在(zai)(zai)(zai)一(yi)起。當天晚上,洛(luo)伊(yi)(yi)奉(feng)命出(chu)征。瑪拉因私自離開(kai)劇(ju)團與(yu)洛(luo)伊(yi)(yi)會面而被解雇。后因貧(pin)困交加(jia),被迫淪為(wei)妓女。一(yi)天,她正在(zai)(zai)(zai)滑(hua)(hua)鐵盧橋(qiao)上拉生意,不料突然(ran)看見(jian)洛(luo)伊(yi)(yi),原來(lai)洛(luo)伊(yi)(yi)并沒有(you)陣(zhen)亡。洛(luo)伊(yi)(yi)帶(dai)瑪拉回家,準備結婚。婚禮(li)前夕,瑪拉悄然(ran)離去,來(lai)到滑(hua)(hua)鐵盧大橋(qiao)上,帶(dai)著美好的(de)(de)回憶和遺憾,投身(shen)車(che)輪下自盡。這個善良的(de)(de)、不愿(yuan)給(gei)洛(luo)伊(yi)(yi)家族帶(dai)來(lai)恥辱、渴望幸福又不愿(yuan)把(ba)不幸強加(jia)給(gei)自己心(xin)上人(ren)的(de)(de)姑(gu)娘(niang),就這樣結束了(le)自己的(de)(de)生命。
這首歌(ge)(ge)名也被譯為(wei)“過(guo)去(qu)的(de)好(hao)時(shi)(shi)光”、“一路平安”和“友誼萬歲”等。在(zai)(zai)國外,朋友聚會結束(shu)時(shi)(shi)常演唱(chang)這首歌(ge)(ge),作為(wei)最(zui)后一個節目,甚至(zhi)在(zai)(zai)國內的(de)許多大學里,大學生們在(zai)(zai)畢業時(shi)(shi),大都選唱(chang)這首歌(ge)(ge)曲,作為(wei)紀念(nian)以(yi)(yi)前美好(hao)時(shi)(shi)光的(de)懷舊歌(ge)(ge)曲以(yi)(yi)及對未來時(shi)(shi)的(de)美好(hao)祝愿。
彭斯(si)這首(shou)詩原本已很出名,經配曲傳唱后更加(jia)受(shou)(shou)人喜愛(ai)。可以說,《魂斷(duan)藍橋》用它作主題曲后更把(ba)它推(tui)向世界各地,使它家喻戶曉,傳唱于全球。這首(shou)歌(ge)歌(ge)唱人類最美(mei)好(hao)的(de)(de)事物之一——友誼。隨著人們(men)年齡的(de)(de)增長,生活(huo)中的(de)(de)各種(zhong)(zhong)艱辛盡已嘗遍,人們(men)四(si)處奔波,疲(pi)憊不堪,有(you)的(de)(de)甚(shen)至遠隔重(zhong)洋。想(xiang)一想(xiang)過去的(de)(de)好(hao)時光,這種(zhong)(zhong)想(xiang)象(xiang)、回憶本身便(bian)是一種(zhong)(zhong)享受(shou)(shou)。這首(shou)歌(ge)令(ling)人產生一種(zhong)(zhong)懷舊感(gan)。但傷感(gan)過后,人們(men)更加(jia)珍視現在(zai)和(he)將來(lai),更知友誼在(zai)人生中的(de)(de)作用。