《端午(wu)即事》是南宋(song)詩(shi)(shi)人文(wen)天(tian)祥創作的(de)一首(shou)五言(yan)古詩(shi)(shi)。詩(shi)(shi)中端午(wu)節歡愉的(de)背后(hou)暗含(han)著作者(zhe)的(de)一絲無奈,但是即使在(zai)這(zhe)種境況中,他在(zai)內心(xin)深(shen)處仍然滿懷著“丹心(xin)照夙昔(xi)”的(de)壯志。這(zhe)首(shou)詩(shi)(shi)塑造了一位像屈原一樣為國難奔波(bo)卻(que)壯志不已的(de)士大夫形象。
五月五日午,贈我一枝(zhi)艾。故人(ren)不可見(jian),新知萬里外。
丹心照(zhao)夙昔,鬢發日已改。我(wo)欲(yu)從(cong)靈均(jun),三湘隔遼海。
即事:就眼前之(zhi)事歌詠。
故人:古人,死者。
新知(zhi):新結(jie)交的(de)知(zhi)己(ji)。
丹心:指(zhi)赤(chi)紅熾熱的心,一般以(yi)“碧血丹心”來形容為(wei)國盡忠的人(ren)。
夙昔:指昔時(shi),往(wang)日。
靈均:屈原,字靈均。
三(san)湘(xiang):指(zhi)沅(yuan)湘(xiang)、瀟湘(xiang)、資湘(xiang)(或蒸(zheng)湘(xiang)),合稱“三(san)湘(xiang)”。也可以指(zhi)湖南一帶(dai)。
隔:間隔,距離。
遼海(hai):泛指遼河流(liu)域(yu)以東至海(hai)地(di)區。
五(wu)月初五(wu)是端午節(jie),你贈與我(wo)了一枝艾草。逝去的人已經看不見,新結(jie)交(jiao)的知己卻在萬里之外。
想為國(guo)(guo)家盡忠的心仍未改變,雖然(ran)已(yi)過經(jing)年,白發(fa)蒼蒼。我(wo)愿像(xiang)屈原(yuan)那(nei)樣(yang)(殉國(guo)(guo)),縱使三(san)湘(屈原(yuan)在湖(hu)南的汨羅江(jiang)投江(jiang)殉國(guo)(guo))與遼(liao)海相隔那(nei)么遠(yuan),(對于我(wo)來說(shuo))又有什(shen)么差(cha)別呢。
文天祥德祐二年(公元1276年)出使元軍被扣,在(zai)鎮江逃(tao)脫后,不幸的是又一度被謠言所誣陷。為了表明心志,他憤然寫下了這首(shou)《端午(wu)即事》。