《東北之冬》是印(yin)度歌手(shou)達雷爾·馬哈帝音樂作品(pin)《Tunak Tunak Tun》的空耳,由PJJ工作室音譯;在臺灣,歌曲又有另一種音譯版本。由于其MV由達雷爾一人扮演四位(wei)法師(shi),而又被(bei)網友戲稱為“印(yin)度F4”。
該曲(qu)于(yu)1998年(nian)發行(xing)(xing)出版。這首歌因為(wei)同時融入(ru)了(le)流(liu)行(xing)(xing)元素和印(yin)度傳統(tong)的(de)演唱方(fang)式,并且(qie)(qie)在MV中達雷爾·馬哈(ha)帝化身為(wei)四位魔法師并且(qie)(qie)參入(ru)了(le)印(yin)度傳統(tong)的(de)巴恩格拉的(de)舞蹈方(fang)式,受到(dao)了(le)網友們(men)的(de)追捧(peng)。
歌手(shou)是(shi)一(yi)名住在(zai)印度的(de)旁遮(zhe)普省(Punjab)的(de)流行樂歌手(shou),名叫達雷爾(er)·馬哈帝(Daler Mehndi)
不過他不是(shi)印度(du)人,而是(shi)孟加(jia)拉(la)人,
所以大(da)部分印(yin)度人都稱呼他(ta)是“孟加拉之(zhi)王”(The King of Bengal)。
他目前除(chu)了(le)創(chuang)作音樂之外(wai),
還(huan)與(yu)鄰近的(de)(de)巴(ba)基斯坦的(de)(de)一(yi)(yi)名搖滾樂手(shou)一(yi)(yi)起致力於印度與(yu)巴(ba)基斯坦的(de)(de)音樂交流與(yu)推廣和平(印巴(ba)兩(liang)國是世仇(chou))。
而(er)且,他也是當地有名的環境保育(yu)家。
不過最(zui)令我驚訝的(de)是他有得過Channel[V]的(de)最(zui)佳男歌手大獎(要是沒(mei)記錯這(zhe)個(ge)獎等同電(dian)影(ying)界的(de)奧斯卡最(zui)佳男主角(jiao))。
他的音樂(le)帶有(you)極(ji)強烈的節奏,
讓聆聽的人(ren)很容易就能跟著節(jie)奏不(bu)自覺(jue)的搖擺起來。
這首MV的音樂(le)曲名為-Tunak Tunak Tun
(Tunak是印(yin)度的一種(zhong)傳統(tong)敲擊樂(le)(le)器,引申出來(lai)表(biao)意該(gai)樂(le)(le)器的敲擊聲,Tun也是樂(le)(le)器的敲擊聲)整首(shou)音(yin)樂(le)(le)可以(yi)感(gan)受到極強烈的印(yin)度風情,
音樂(le)中隨處(chu)可以聽(ting)到印度(du)的(de)手(shou)拍鼓這類的(de)傳統樂(le)器之(zhi)聲。
這首歌的同名專輯,在(zai)世界各地(包含印(yin)度)總(zong)共(gong)銷售一千多萬張。
當然印(yin)度的(de)人口不(bu)少(shao),不(bu)過真的(de)能買CD的(de)也(ye)不(bu)是很(hen)多。
所以世(shi)界各(ge)地銷售(shou)量,就(jiu)是其他不同(tong)的國(guo)家、種族、宗(zong)教之人對他的認(ren)同(tong)。
這首(shou)歌(ge)(ge)由于(yu)其音(yin)樂(le)錄像(xiang)帶(MV)特殊的(de)(de)風(feng)格而(er)受到(dao)了追(zhui)捧:MV從用(yong)電腦制作的(de)(de)形(xing)似華(hua)西里·柏拉(la)仁(ren)諾(nuo)教堂(tang)的(de)(de)建筑的(de)(de)日出(chu)開(kai)始,伴著馬(ma)哈帝的(de)(de)高音(yin)吟唱,四(si)枚(mei)類(lei)似于(yu)彗星(xing)的(de)(de)東(dong)(dong)西落(luo)入(ru)地球,在落(luo)地后他們(men)就化身為(wei)四(si)位身著不(bu)同顏色印(yin)度服裝的(de)(de)人(ren)(皆(jie)為(wei)馬(ma)哈帝所扮演),然后他們(men)“四(si)人(ren)”就開(kai)始演唱,由于(yu)在此(ci)MV發(fa)表時臺(tai)灣偶像(xiang)團體F4正(zheng)紅,達雷爾·馬(ma)哈帝也得到(dao)印(yin)度F4之名。由于(yu)歌(ge)(ge)中(zhong)(zhong)“???? ???? ??? ? ? ?”(Tunak Tunak Tun,Da Da Da)一詞反復出(chu)現,該曲在網絡發(fa)表后,很快(kuai)遭到(dao)了網民的(de)(de)惡搞(gao)(gao)。不(bu)斷重復的(de)(de)狀聲(sheng)詞也被(bei)惡搞(gao)(gao)為(wei)“多(duo)冷的(de)(de)隆冬噠(da)噠(da)噠(da)”,在臺(tai)灣被(bei)稱為(wei)“嘟(du)嚕嘟(du)嚕嘟(du)大(da)大(da)大(da)”,簡稱“嘟(du)嘟(du)嘟(du)大(da)大(da)大(da)”。有網民對Tunak Tunak Tun的(de)(de)歌(ge)(ge)詞進(jin)行了空耳翻譯,其中(zhong)(zhong)出(chu)現的(de)(de)“我在東(dong)(dong)北(bei)玩泥(ni)巴”一句幾乎成(cheng)為(wei)這首(shou)歌(ge)(ge)的(de)(de)另(ling)一個名字(zi)(zi),此(ci)外的(de)(de)還(huan)會使(shi)用(yong)的(de)(de)名字(zi)(zi)是《東(dong)(dong)北(bei)之冬》。此(ci)曲也往往會成(cheng)為(wei)大(da)陸及臺(tai)灣的(de)(de)ACG人(ren)士的(de)(de)惡搞(gao)(gao)素材。