《吉米(mi)(mi)阿(a)佳》(Jimmy Aaja,又(you)譯《吉米(mi)(mi),來吧》、《吉米(mi)(mi)阿(a)加》),為1982年印度電(dian)影《迪(di)斯科舞星》(Disco Dancer)的插曲(qu)(qu)(qu),由印度女歌手(shou)Annette作詞(ci)、譜(pu)曲(qu)(qu)(qu)、演(yan)唱。該歌曲(qu)(qu)(qu)在亞洲多(duo)國都有流傳(chuan),并在各(ge)國被多(duo)次翻(fan)唱。中國在20世(shi)紀80-90年代的翻(fan)唱版本較多(duo),如歌手(shou)梅子、李(li)玲玉、范(fan)琳(lin)琳(lin)、劉歡等都有翻(fan)唱。2012年,阿(a)佳組(zu)合翻(fan)唱并重新編(bian)曲(qu)(qu)(qu),發(fa)行了單曲(qu)(qu)(qu)《吉米(mi)(mi)阿(a)佳》。
《吉米(mi)阿佳》(《吉米(mi),來吧(ba)》)原由印度女歌手安(an)妮特(te)(Annette)作詞、譜曲、演唱,發行(xing)于1980年。
由于此歌(ge)貼(tie)近(jin)舞曲(qu)形式,1982年被(bei)印(yin)度電影(ying)《迪斯(si)科舞星》選為插曲(qu),隨著電影(ying)的(de)成功(gong),該歌(ge)曲(qu)傳(chuan)播至東南亞和東亞各國(guo)。因為這(zhe)是當(dang)年舞廳里的(de)熱門“迪曲(qu)”,該片(pian)是印(yin)度電影(ying)音(yin)樂(le)在(zai)進入20世紀(ji)80年代(dai)后(hou)與國(guo)際流行(xing)音(yin)樂(le)合流的(de)一個小(xiao)標(biao)志。
自20世紀80年代以來(lai),該歌(ge)曲在中國被多次翻唱(chang),包(bao)括(kuo)李玲玉、梅子(zi)、范琳(lin)琳(lin)、劉歡(huan)等翻唱(chang)的版本。例如(ru),1986年南海聲像(xiang)公(gong)司(si)出版、中國國際聲像(xiang)藝(yi)術公(gong)司(si)發(fa)行的音樂專輯(ji)《迪斯科舞星》(“五少(shao)女聯歡(huan)”系列,共分三輯(ji)),其中《吉米(mi)來(lai)吧》就由(you)梅子(zi)演唱(chang)。
2012年,阿佳(jia)組(zu)合(he)翻唱并重新(xin)編(bian)曲,發行了(le)單曲《吉米阿佳(jia)》。此(ci)歌曲由音樂人(ren)古格創作,音樂人(ren)李杰編(bian)曲。阿佳(jia)組(zu)合(he)用回(hui)憶與倒敘(xu)的演唱形式(shi),細(xi)膩的描繪了(le)人(ren)與人(ren)之間(jian)的緣(yuan)分。此(ci)歌曲融(rong)入了(le)阿佳(jia)組(zu)合(he)三個(ge)女孩(hai)子的情(qing)感經歷,歡快的曲風(feng)再次鑄(zhu)就經典(dian)。