《吉米(mi)(mi)阿佳》(Jimmy Aaja,又譯《吉米(mi)(mi),來吧》、《吉米(mi)(mi)阿加》),為1982年印度電影《迪斯科舞星(xing)》(Disco Dancer)的插曲(qu),由印度女歌手Annette作詞、譜曲(qu)、演唱(chang)(chang)。該歌曲(qu)在(zai)亞洲多國都有(you)流(liu)傳,并(bing)在(zai)各國被多次翻(fan)唱(chang)(chang)。中國在(zai)20世(shi)紀80-90年代的翻(fan)唱(chang)(chang)版(ban)本較(jiao)多,如(ru)歌手梅子、李(li)玲玉、范琳琳、劉(liu)歡(huan)等都有(you)翻(fan)唱(chang)(chang)。2012年,阿佳組(zu)合翻(fan)唱(chang)(chang)并(bing)重新編曲(qu),發(fa)行了單曲(qu)《吉米(mi)(mi)阿佳》。
《吉米阿佳》(《吉米,來吧》)原由印度女歌手安妮特(te)(Annette)作(zuo)詞、譜(pu)曲(qu)、演唱,發(fa)行于1980年。
由于此歌(ge)貼近(jin)舞(wu)(wu)曲(qu)形式,1982年(nian)(nian)(nian)被印度電(dian)影《迪(di)斯科舞(wu)(wu)星(xing)》選(xuan)為插(cha)曲(qu),隨著(zhu)電(dian)影的成功,該歌(ge)曲(qu)傳(chuan)播(bo)至東南亞和東亞各國(guo)。因為這是(shi)當(dang)年(nian)(nian)(nian)舞(wu)(wu)廳里的熱門“迪(di)曲(qu)”,該片(pian)是(shi)印度電(dian)影音(yin)樂在進入20世紀80年(nian)(nian)(nian)代后與國(guo)際流行音(yin)樂合流的一個小(xiao)標志。
自20世(shi)紀80年(nian)(nian)代以來(lai),該歌曲在中國(guo)被多(duo)次翻唱,包括李(li)玲玉(yu)、梅子、范琳(lin)琳(lin)、劉歡等翻唱的版本。例如(ru),1986年(nian)(nian)南海聲像公司(si)出版、中國(guo)國(guo)際聲像藝術公司(si)發(fa)行的音樂專輯《迪斯科舞(wu)星》(“五少女聯歡”系列,共分三輯),其中《吉米來(lai)吧》就由(you)梅子演唱。
2012年,阿佳(jia)(jia)組合翻唱并重新編曲(qu),發行(xing)了(le)單曲(qu)《吉米阿佳(jia)(jia)》。此歌曲(qu)由(you)音樂人(ren)古格創作,音樂人(ren)李杰編曲(qu)。阿佳(jia)(jia)組合用回(hui)憶與(yu)倒敘的(de)演唱形式,細膩(ni)的(de)描繪了(le)人(ren)與(yu)人(ren)之(zhi)間的(de)緣分。此歌曲(qu)融入了(le)阿佳(jia)(jia)組合三個女孩(hai)子的(de)情(qing)感(gan)經歷,歡快的(de)曲(qu)風再次鑄就經典。