《愛(ai)爾蘭畫眉》為愛(ai)爾蘭哨(shao)笛女皇Joanie Madden的(de)作(zuo)品。她聯同10多(duo)位著(zhu)名的(de)Celtic及(ji)New Age歌手、樂手、包括愛(ai)爾蘭姐妹花Mary、Frances Black、Eileen lvers數十(shi)位不同公(gong)司的(de)世界頂肖之新世紀樂手,以(yi)哨(shao)笛為主角,有吉他、電子(zi)琴(qin)鍵、小提琴(qin)、手風琴(qin)及(ji)豎琴(qin)等伴奏,以(yi)電影“泰坦尼克號式”的(de)配樂風格,配合Eileen Lvers飛舞的(de)小提琴(qin)、John Boswell的(de)溫情鋼琴(qin),豐富(fu)的(de)配器(qi)令(ling)人(ren)目眩神迷。
愛(ai)爾蘭畫(hua)眉(mei)共有兩(liang)張專輯。最出名的(de)(de)是Down by the Salley Gardens(漫步神秘園又稱愛(ai)爾蘭畫(hua)眉(mei))。曲(qu)目包括華(hua)麗燦(can)爛的(de)(de)歌謠、輕快的(de)(de)舞曲(qu)以(yi)及兩(liang)部經典(dian)影片中的(de)(de)豐富管弦樂配樂。溫婉的(de)(de)愛(ai)爾蘭肘(zhou)風笛凄美的(de)(de)低(di)訴,純正的(de)(de)音(yin)色拒絕(jue)夾帶(dai)雜音(yin),地(di)道的(de)(de)奏鳴讓你感(gan)受最樸素的(de)(de)音(yin)域,暢游自由無界限(xian)的(de)(de)想象國(guo)度,宛如站在高原的(de)(de)草地(di)上呼吸(xi)飽含泥土氣息的(de)(de)清新景致,耳邊(bian)熏葷著與你細語的(de)(de)微風,那一霎(sha)那揚起(qi)的(de)(de)草絮飄然從手心(xin)滑落。
CD 1
01 南(nan)風 4:47
02 羅伏特(te)斯瓊斯 3:20
【封套】愛爾(er)蘭畫眉1
【封套】愛爾蘭畫眉1
03 移(yi)民 5:58
04 黑玫(mei)瑰 4:30
05 快步舞曲/通往莎麗溝的柏油路 5:06
06 在(zai)莎麗花園旁(pang)落下 3:48
07 水獺(ta)的巢穴 2:54
08 梅奧主 2:40
09 野鵝飛翔 6:03
10 平(ping)坦的(de)草原(yuan) 4:38
11 愛(ai)爾(er)蘭的女人 4:10
12 女人山 4:16
CD 2
01 白巖石的年齡 4:47
02 扭曲的繩(sheng)子 3:29
03 陰謀 2:36
04 掩(yan)飾 2:35
05 帽子 2:22
06 經(jing)過小山 2:17
07 伯那帕特夫人(ren) 2:52
08 貓(mao)叫聲(sheng) 4:28
09 農場主(zhu) 4:44
10 松樹 4:06
11 女孩的(de)悲傷 5:10
12 幽谷 5:56
細品味,換來無止境(jing)的(de)(de)(de)(de)閑暇時光,堪稱純音樂的(de)(de)(de)(de)極(ji)致,民樂的(de)(de)(de)(de)典范制作。優美的(de)(de)(de)(de)節奏(zou)和(he)(he)旋律流淌著(zhu)如(ru)(ru)詩如(ru)(ru)畫的(de)(de)(de)(de)景色(se)和(he)(he)動人的(de)(de)(de)(de)情愫,直至讓人陶(tao)醉到內心(xin)深處。舒緩又(you)凄絕如(ru)(ru)畫眉的(de)(de)(de)(de)鳴叫之間,鋼琴(qin)和(he)(he)木吉他聲(sheng),豎琴(qin)聲(sheng)的(de)(de)(de)(de)淡出淡入,仿佛隱約透出一(yi)位(wei)歌女(nv)半邊背影,難以掩飾的(de)(de)(de)(de)心(xin)情迫不(bu)(bu)及待的(de)(de)(de)(de)吐訴,感(gan)傷的(de)(de)(de)(de)升華漸變為一(yi)顆閃亮的(de)(de)(de)(de)淚(lei)珠,觸(chu)動著(zhu)你的(de)(de)(de)(de)心(xin)弦,漫延(yan)著(zhu)你的(de)(de)(de)(de)思緒,眼眶不(bu)(bu)覺已潤濕。
走進莎莉的花園
英文(wen)名:Down by the Salley Gardens
作者:藤田慧美
專輯:挪威甘菊Camomile Extra(2003)
歌詞(對應中文翻(fan)譯):
Down by the Salley Gardens
漫步在莎莉花園
My love and I did meet
我的愛與我相遇
She passed the Salley Gardens
她從莎莉花園走過
With little snow-white feet
她的腳小巧雪白
She bid me take love easy
她輕易讓我滋生了(le)愛意
As the leaves grow on the tree
就象樹葉在樹上悄悄生(sheng)長(chang)
But I being young and foolish
但我年少不知事
With her did not agree
還不懂她的意思
In a field by the river
在河邊的田野
My love and I did stand
我的愛與我久久佇立
And on my leaning shoulder
在我發抖的肩膀上
She laid her snow-white hand
她雪(xue)白(bai)的手清晰(xi)可見
She bid me take life easy
她輕易支配了我(wo)的生活
As the grass grows on the weirs
就象草在岸邊靜(jing)靜(jing)地生長
But I was young and foolish
但我年少不知事
And now am full of tears
現在我(wo)的眼(yan)中滿(man)是淚水
Down by the Salley Gardens
漫步在莎莉花園
My love and I did meet
我的愛與我相遇
She passed the Salley Gardens
她從莎莉花園走過
With little snow-white feet
她的腳小巧雪白
She bid me take love easy
她輕易(yi)讓我滋(zi)生了愛(ai)意
As the leaves grow on the tree
就(jiu)象(xiang)樹葉在樹上悄悄生長
But I being young and foolish
但我年少不知事
With her did not agree
她不接受我的愛
But I was young and foolish
但我年少不知事
And now am full of tears
現在(zai)我的眼中滿是淚水(shui)
愛(ai)爾蘭畫眉(mei) (拇指(zhi)琴版)
作者:趙彤剛
專輯:愛爾蘭畫眉(mei) (拇指琴版)
類型:純音樂
喜歡一遍遍播放Songs of the Irish whistle,愛爾(er)蘭畫(hua)眉(mei),哨(shao)笛(di)的聲音幽幽的彌漫(man)于空氣(qi)之中(zhong),迂(yu)回繚繞,撩(liao)動心靈(ling)深處的平靜,點出陣陣水(shui)暈……
哨笛(di)是一(yi)(yi)種很特別的(de)樂器,象是畫眉(mei)鳥的(de)嗓子。在(zai)哨笛(di)甜(tian)美的(de)聲(sheng)音(yin)里(li),有(you)一(yi)(yi)縷隱約的(de)沙啞和滄(cang)桑——每一(yi)(yi)個(ge)尾音(yin),都會非常隨意(yi),留(liu)下一(yi)(yi)個(ge)回旋的(de)音(yin)符,散漫慵懶的(de)吟(yin)詠著(zhu)(zhu)流(liu)浪(lang),寂寞,純(chun)(chun)粹,純(chun)(chun)潔而灑脫的(de)感情。這(zhe)是我(wo)們(men)精致的(de)短笛(di)所不(bu)允許(xu)出(chu)現(xian)的(de)東西(xi)。風笛(di)傾訴著(zhu)(zhu)流(liu)浪(lang)和寂寞,流(liu)露出(chu)純(chun)(chun)潔而灑脫的(de)感情,那聲(sheng)音(yin)純(chun)(chun)凈得不(bu)似來自人(ren)間。
愛(ai)爾蘭(lan)(lan)是(shi)(shi)個古老的(de)民(min)族,有許(xu)許(xu)多多的(de)民(min)間(jian)傳說。蓋爾族的(de)女巫(wu),手捧金壺(hu)的(de)小妖(yao)精(jing)曾經被老人們隨口譜(pu)成(cheng)民(min)謠代(dai)代(dai)相傳。直到(dao)今(jin)天,仍然(ran)能從(cong)愛(ai)爾蘭(lan)(lan)音(yin)樂(le)中(zhong)聽出古樸的(de)往事。喜(xi)(xi)歡(huan)上(shang)了愛(ai)爾蘭(lan)(lan)音(yin)樂(le),是(shi)(shi)因(yin)為珍惜(xi)它的(de)純粹(cui)--在商業化的(de)音(yin)樂(le)中(zhong)如此(ci)努力地貼近自然(ran)。喜(xi)(xi)歡(huan)上(shang)Songs of the Irish whistle,愛(ai)爾蘭(lan)(lan)畫眉,它不象是(shi)(shi)世間(jian)的(de)曲調,卻是(shi)(shi)可以相伴終(zhong)生(sheng)的(de)旋(xuan)律。
愛爾蘭音(yin)(yin)樂就是(shi)如此的(de)(de)干凈而飄,蒼涼(liang)而遠(yuan),總是(shi)能喚起一些(xie)傷感哽(geng)在喉里,唯有輕(qing)輕(qing)嘆息,似(si)乎想去挽回(hui)些(xie)什么。我斷定哨笛的(de)(de)聲(sheng)音(yin)(yin)是(shi)從靈(ling)魂的(de)(de)故(gu)鄉(xiang)飄來的(de)(de)。人的(de)(de)生命歷(li)程就是(shi)靈(ling)魂尋找它的(de)(de)美麗故(gu)鄉(xiang)的(de)(de)歸途。在聽到它的(de)(de)時候,發現心中有許多對于故(gu)鄉(xiang)的(de)(de)思念和回(hui)憶。因為(wei)那種(zhong)天(tian)籟般(ban)的(de)(de)聲(sheng)音(yin)(yin),是(shi)故(gu)鄉(xiang)的(de)(de)召喚,它在問我還要漂泊多久(jiu)……