《歡樂頌》是德(de)國詩(shi)(shi)人弗里(li)德(de)里(li)希·席勒(le)于1785年(nian)創作的詩(shi)(shi)歌。
詩人(ren)在詩中抒發了對(dui)美(mei)(mei)好歡(huan)(huan)樂的(de)人(ren)生(sheng)(sheng)(sheng)理想的(de)無(wu)限向往和熱(re)情贊美(mei)(mei),希望在未來的(de)天(tian)堂世(shi)界中,人(ren)們能像兄弟一樣和睦相(xiang)處;熱(re)情歌頌(song)友誼的(de)可(ke)貴,強調人(ren)生(sheng)(sheng)(sheng)尋(xun)覓知己(ji)的(de)重要;歌頌(song)歡(huan)(huan)樂在一切物(wu)質和精神領域中所顯示的(de)無(wu)窮力量;呼吁“在沉重的(de)痛苦中要拿(na)出(chu)勇(yong)氣,對(dui)于流淚(lei)的(de)無(wu)辜者要加以援手”;祝愿人(ren)們歡(huan)(huan)歡(huan)(huan)喜喜地在人(ren)生(sheng)(sheng)(sheng)的(de)旅(lv)程上前(qian)進(jin)。全詩抒寫細(xi)膩,風格明朗(lang),形象鮮明,含(han)義深刻,富(fu)于哲(zhe)理,洋溢著歡(huan)(huan)樂、進(jin)取(qu)的(de)情緒,表現(xian)樂觀主義和人(ren)道主義精神。
該詩的一(yi)部分(fen)被貝多芬在(zai)其第九交響曲中采用作(zuo)為主題合唱(chang)曲,傳誦(song)于世界。
An die Freude
Freude, sch?ner G?tterfunken,
Tochter aus Elisium,
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligthum.
Deine Zauber binden wieder,
Was die Mode streng getheilt,
Alle Menschen werden Brüder,
Wo dein sanfter Flügel weilt.
Chor.
Seit umschlungen Millionen!
Diesen Ku? der ganzen Welt!
Brüder – überm Sternenzelt
Mu? ein lieber Vater wohnen.
Wem der gro?e Wurf gelungen,
Eines Freundes Freund zu seyn,
Wer ein holdes Weib errungen,
Mische seinen Jubel ein!
Ja – wer auch nur eine Seele
Sein nennt auf dem Erdenrund!
Und wer’s nie gekonnt, der stehle
Weinend sich aus diesem Bund!
Chor.
Was den gro?en Ring bewohnet,
Huldige der Sympathie!
Zu den Sternen leitet sie,
Wo der Unbekannte thronet.
Freude trinken alle Wesen
An den Brüsten der Natur,
Alle Guten, alle B?sen
Folgen ihrer Rosenspur.
Küsse gab sie uns und Reben,
Einen Freund, geprüft im Tod,
Wollust ward dem Wurm gegeben,
Und der Cherub steht vor Gott.
Chor.
Ihr stürzt nieder, Millionen?
Ahndest du den Sch?pfer, Welt?
Such ihn überm Sternenzelt,
Ueber Sternen mu? er wohnen.
Freude hei?t die starke Feder
In der ewigen Natur.
Freude, Freude treibt die R?der
In der gro?en Weltenuhr.
Blumen lockt sie aus den Keimen,
Sonnen aus dem Firmament,
Sph?ren rollt sie in den R?umen,
Die des Sehers Rohr nicht kennt.
Chor.
Froh, wie seine Sonnen fliegen
Durch des Himmels pr?cht’gen Plan,
Laufet Brüder eure Bahn,
Freudig wie ein Held zum siegen.
Aus der Wahrheit Feuerspiegel
L?chelt sie den Forscher an.
Zu der Tugend steilem Hügel
Leitet sie des Dulders Bahn.
Auf des Glaubens Sonnenberge
Sieht man ihre Fahnen wehn,
Durch den Ri? gesprengter S?rge
Sie im Chor der Engel stehn.
Chor.
Duldet muthig Millionen!
Duldet für die bess’re Welt!
Droben überm Sternenzelt
Wird ein gro?er Gott belohnen.
G?ttern kann man nicht vergelten,
Sch?n ist’s ihnen gleich zu seyn.
Gram und Armuth soll sich melden,
Mit den Frohen sich erfreun.
Groll und Rache sey vergessen,
Unserm Todfeind sey verziehn.
Keine Thr?ne soll ihn pressen,
Keine Reue nage ihn.
Chor.
Unser Schuldbuch sey vernichtet!
Ausges?hnt die ganze Welt!
Brüder – überm Sternenzelt
Richtet Gott – wie wir gerichtet.
Freude sprudelt in Pokalen,
In der Traube gold’nem Blut
Trinken Sanftmuth Kannibalen,
Die Verzweiflung Heldenmuth – –
Brüder fliegt von euren Sitzen,
Wenn der volle R?mer kreist,
La?t den Schaum zum Himmel spritzen:
Dieses Glas dem guten Geist!
Chor.
Den der Sterne Wirbel loben,
Den des Seraphs Hymne preist,
Dieses Glas dem guten Geist
Ueberm Sternenzelt dort oben!
Festen Muth in schwerem Leiden,
Hülfe, wo die Unschuld weint,
Ewigkeit geschwor’nen Eiden,
Wahrheit gegen Freund und Feind,
M?nnerstolz vor K?nigsthronen, –
Brüder, g?lt es Gut und Blut –
Dem Verdienste seine Kronen,
Untergang der Lügenbrut.
Chor.
Schlie?t den heil’gen Zirkel dichter,
Schw?rt bei diesem gold’nen Wein;
Dem Gelübde treu zu seyn,
Schw?rt es bei dem Sternenrichter!
歡樂頌
歡(huan)樂啊,美麗的神奇的火花,
極樂世界的仙姑,
天女啊,我們如醉如狂,
踏進你神圣的天府。
為時尚無情(qing)地分割的一切(qie),
你的(de)魔力(li)會把它們重新連接;
只要(yao)在你溫(wen)柔的羽翼之(zhi)下,
一切的人(ren)們都成為兄弟(di)。
合唱
萬(wan)民啊!擁(yong)抱在一(yi)處,
和全世界的人接吻!
弟兄們——在上界的天(tian)庭,
一定有(you)天(tian)父住(zhu)在那(nei)里。
誰(shui)有那種極(ji)大的造化,
能和一位朋友友好相(xiang)處,
誰能(neng)獲(huo)得一位(wei)溫柔的女(nv)性,
讓他來一同歡呼!
真的——在這世界之上(shang)
只要(yao)有一位能(neng)稱為知心!
否則,讓(rang)他(ta)去向隅暗泣(qi)
離開我們這個同盟。
合唱
居住在(zai)大集體中的眾生,
請(qing)尊重這(zhe)共同(tong)的感(gan)情!
她會把你(ni)們向星空率領,
領你們去到冥冥的天庭。
一切眾生都從自然的
大(da)家(jia)都尾(wei)隨(sui)著她的芳蹤,
不論何人,不分善(shan)惡。
歡樂賜(si)給(gei)我(wo)們(men)親(qin)吻和葡萄
以及(ji)刎頸(jing)之交的知己;
連(lian)蛆蟲也獲得肉體的快感,
更不用說(shuo)上帝面前的天使。
合唱
萬民啊,你們跪倒在地(di)?
世人(ren)啊,你們預告到造物主?
請向星空上界找(zhao)尋天父!
他一定住在(zai)星(xing)空的天(tian)庭那里。
歡樂就是(shi)堅強(qiang)的發條,
使永(yong)恒的自然(ran)循(xun)環不(bu)息。
在世界的大鐘里面,
歡樂是推(tui)動齒(chi)輪的動力(li)。
她使蓓蕾開成鮮花,
她使太陽照耀天空,
望遠鏡看(kan)不到的天體,
她使它們在空間轉動。
合唱
弟兄們!請你們歡(huan)歡(huan)喜喜,
在(zai)人生的旅程上前進,
像行星在(zai)天空里運行,
像英雄一(yi)樣快樂地走向(xiang)勝利。
從真(zhen)理的光芒四射的鏡面上,
歡樂(le)對著探求者含笑相迎。
她給他指點殉教者(zhe)的道(dao)路,
領他到美德的險峻的山頂。
在陽光(guang)閃爍的信仰的山(shan)頭,
可以看到歡樂的(de)大旗飄動,
就是從裂開(kai)的棺材縫里(li),
也見到她(ta)站在天(tian)使的(de)合唱隊中。
合唱
萬民(min)啊(a)!請勇(yong)敢地容忍(ren)!
為了更(geng)好的世界容忍!
在那邊上界的天庭,
偉(wei)大的(de)神(shen)將酬報我們。
我們無法報答神靈;
能和神一樣快樂就行。
不要(yao)計(ji)較貧窮和愁悶,
要和快樂的人(ren)一(yi)同歡(huan)欣。
應該忘記(ji)怨恨和復仇,
對(dui)于死敵要加以寬恕。
不(bu)要讓他哭(ku)出(chu)了淚珠(zhu),
不要讓(rang)他因后(hou)悔(hui)而受苦。
合唱
把我們的(de)帳簿全部燒(shao)光!
和(he)全世界的人進行和(he)解(jie)!
弟兄們——在星空的上界(jie),
神擔(dan)任審判,也像(xiang)我們這樣。
歡樂(le)從酒杯(bei)中涌了出(chu)來(lai);
飲了這金色的葡萄汁液(ye),
吃人(ren)的人(ren)也變得溫柔,
失(shi)望的人也添了勇(yong)氣(qi)——
弟兄們,在(zai)巡酒(jiu)的時光,
請你們離開座位,
讓酒泡向著(zhu)天空飛(fei)濺:
對善(shan)良的神(shen)靈(ling)舉起酒杯(bei)。
合唱
把這杯酒奉獻給善良的神靈,
在星空上界的神靈,
星辰的合唱歌(ge)頌的神靈(ling),
天使(shi)的(de)(de)頌(song)詩贊美的(de)(de)神靈!
在沉(chen)重的痛苦中(zhong)要(yao)拿出勇氣,
對于流淚的無辜者(zhe)要加以援手(shou),
已經發出的誓言要永遠(yuan)堅(jian)守(shou),
要實事求(qiu)是對待敵人和朋友,
在國王的(de)駕前(qian)要保持(chi)男子的(de)尊嚴——
弟兄們,生命財產不足惜——
讓有(you)功績的人戴上花冠,
讓欺瞞(man)之徒(tu)趨于毀滅!
合唱
我(wo)們要鞏固(gu)這神圣的團(tuan)體,
憑著(zhu)這(zhe)金色的美酒起誓(shi),
對這盟約要永守忠實,
請對星空的(de)審判(pan)者起誓!
1785年,席(xi)(xi)(xi)勒(le)(le)(le)(le)創(chuang)(chuang)作的(de)戲劇《強盜》和《陰(yin)謀與愛情》獲得(de)巨大成(cheng)功。然(ran)而,當時的(de)席(xi)(xi)(xi)勒(le)(le)(le)(le)卻遭(zao)受(shou)迫害(hai),出逃(tao)在外,過著漂泊不定(ding)的(de)生活。在席(xi)(xi)(xi)勒(le)(le)(le)(le)走投(tou)無路(lu)的(de)時候,他應朋友(you)(you)科(ke)爾納的(de)邀請于1785年4月(yue)17日搬到(dao)萊比(bi)(bi)錫。席(xi)(xi)(xi)勒(le)(le)(le)(le)長途奔波來到(dao)萊比(bi)(bi)錫,受(shou)到(dao)朋友(you)(you)的(de)熱(re)情歡迎和無微不至的(de)招(zhao)待。席(xi)(xi)(xi)勒(le)(le)(le)(le)在感受(shou)了這(zhe)種雪中(zhong)送炭的(de)溫暖后,產生了創(chuang)(chuang)作《歡樂頌》的(de)初步構(gou)思。1785年9月(yue)13日,席(xi)(xi)(xi)勒(le)(le)(le)(le)搬到(dao)德(de)累斯(si)頓的(de)羅(luo)斯(si)維茲村居住;11月(yue),其完成(cheng)了《歡樂頌》的(de)創(chuang)(chuang)作。
約翰·克里(li)斯(si)(si)托弗·弗里(li)德(de)里(li)希·馮·席(xi)勒(Johann Christoph Friedrich von Schiller,1759年11月10日-1805年5月9日),德(de)國(guo)18世(shi)紀(ji)詩人(ren)、哲(zhe)學(xue)家、歷史(shi)(shi)(shi)學(xue)家和劇作(zuo)家,德(de)國(guo)啟蒙文(wen)學(xue)的代(dai)表(biao)人(ren)物之(zhi)一(yi),德(de)國(guo)文(wen)學(xue)史(shi)(shi)(shi)上的“狂飆突(tu)進運動”的代(dai)表(biao)人(ren)物。其(qi)作(zuo)品(pin)有(you)戲劇《強盜》《陰謀(mou)與(yu)愛情(qing)》《唐·卡洛斯(si)(si)》等(deng)(deng),史(shi)(shi)(shi)學(xue)《尼(ni)(ni)德(de)蘭的反叛(pan)》《三十(shi)年戰爭史(shi)(shi)(shi)》《蠻族入侵、十(shi)字(zi)軍(jun)東征和中世(shi)紀(ji)》等(deng)(deng),譯作(zuo)有(you)《歐(ou)里(li)庇得斯(si)(si)》《伊菲格(ge)尼(ni)(ni)亞在奧利斯(si)(si)》等(deng)(deng),詩歌(ge)有(you)《歡樂頌(song)》《藝術(shu)家》《鈴聲》《哥倫布》《希望》等(deng)(deng)。
全詩共十(shi)六節(jie),采用合唱形(xing)式。開篇連用兩個妙喻,夸張(zhang)歡(huan)樂的(de)(de)(de)神奇(qi)魔力(li),歡(huan)樂——“極樂世界的(de)(de)(de)仙姑(gu)”,首節(jie)詩沿此生發(fa)開來(lai),結構上(shang)是(shi)(shi)全詩的(de)(de)(de)序,詩義上(shang)總領全詩。“一切的(de)(de)(de)人們都成(cheng)為兄(xiong)弟”,這種激(ji)進的(de)(de)(de)口號與當時上(shang)升(sheng)的(de)(de)(de)資(zi)產階級的(de)(de)(de)進步思想是(shi)(shi)合拍的(de)(de)(de)。
《歡(huan)(huan)(huan)樂頌(song)》是(shi)一(yi)曲(qu)人(ren)(ren)(ren)(ren)道主(zhu)義的(de)(de)(de)(de)(de)(de)頌(song)歌(ge)。它(ta)充(chong)滿了人(ren)(ren)(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)尊嚴感,資(zi)(zi)產階級人(ren)(ren)(ren)(ren)文(wen)主(zhu)義理(li)想(xiang)在詩(shi)(shi)中一(yi)唱(chang)三嘆,自(zi)由(you)、平等、博愛,一(yi)個(ge)個(ge)音符,組(zu)成了一(yi)曲(qu)行云流水般宏偉壯麗的(de)(de)(de)(de)(de)(de)交響詩(shi)(shi)。詩(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)(ren)憧憬(jing)一(yi)個(ge)萬(wan)民同享,萬(wan)民齊樂的(de)(de)(de)(de)(de)(de)“大(da)同世(shi)(shi)界”,那兒到處是(shi)“親吻和(he)葡(pu)萄”,人(ren)(ren)(ren)(ren)人(ren)(ren)(ren)(ren)都有權去追求歡(huan)(huan)(huan)樂、自(zi)由(you),“不(bu)論何人(ren)(ren)(ren)(ren),不(bu)分善惡”;人(ren)(ren)(ren)(ren)們親若手足,歡(huan)(huan)(huan)樂象美酒充(chong)溢世(shi)(shi)界,連“吃人(ren)(ren)(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)(ren)(ren)”也變得溫柔,善良。快(kuai)樂女神君臨一(yi)切,給世(shi)(shi)界帶來(lai)和(he)平,安寧和(he)祝福。歡(huan)(huan)(huan)樂超凡(fan)脫塵(chen),永恒長久(jiu)。從(cong)頌(song)歌(ge)看來(lai),這一(yi)代年(nian)輕的(de)(de)(de)(de)(de)(de)資(zi)(zi)產階級是(shi)那么意氣(qi)風發,情緒激昂(ang)、戰斗力充(chong)沛(pei)。但縱觀(guan)德(de)國及(ji)(ji)歐洲當時的(de)(de)(de)(de)(de)(de)社會現(xian)實,正是(shi)封建暴政(zheng)統治進一(yi)步加強,反動勢(shi)力統治德(de)國及(ji)(ji)歐洲的(de)(de)(de)(de)(de)(de)時期(qi),資(zi)(zi)產階級革命如一(yi)團包裹著的(de)(de)(de)(de)(de)(de)火.一(yi)觸(chu)即發。在席勒理(li)想(xiang)之光(guang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)映照之下,現(xian)實顯得那么黯然無光(guang)。詩(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)(ren)號(hao)召(zhao)人(ren)(ren)(ren)(ren)們勇敢地忍耐,爭取自(zi)由(you)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)最后(hou)實現(xian)。
《歡(huan)樂頌(song)》又是一(yi)(yi)首(shou)自(zi)(zi)由(you)主義的(de)(de)戰歌(ge)。詩的(de)(de)末兩節,鼓(gu)勵人(ren)(ren)們為(wei)人(ren)(ren)的(de)(de)尊嚴和(he)自(zi)(zi)由(you)勇(yong)猛斗爭到底,詩句斬釘截鐵,硬骨(gu)錚(zheng)錚(zheng)。以永遠忠(zhong)實于盟約的(de)(de)誓言結尾,表明了鮮(xian)明的(de)(de)戰斗性和(he)堅(jian)定的(de)(de)必勝信念。如果詩篇(pian)僅(jin)僅(jin)停留在“容忍”這一(yi)(yi)層面上,而沒(mei)有結尾部(bu)分表現出來的(de)(de)行動(dong)的(de)(de)果敢、忠(zhong)烈(lie),意志的(de)(de)勇(yong)猛頑強,全(quan)詩該怎樣(yang)失去光(guang)彩.詩人(ren)(ren)的(de)(de)胸次燃燒(shao)熾烈(lie)的(de)(de)理想之火,扼住命運的(de)(de)咽喉(hou),和(he)他的(de)(de)人(ren)(ren)民一(yi)(yi)樣(yang)艱(jian)難地抗爭。正(zheng)因(yin)為(wei)個中(zhong)緣故(gu),這首(shou)頌(song)歌(ge)在后來1813—1815年德國反(fan)侵略(lve)的(de)(de)解放戰爭中(zhong),成為(wei)廣為(wei)傳誦的(de)(de)自(zi)(zi)由(you)之歌(ge),鼓(gu)舞千百萬人(ren)(ren)民為(wei)神圣的(de)(de)自(zi)(zi)由(you)而戰。
席勒這首(shou)詩的(de)思想是(shi)進步的(de),氣魄浩大,表(biao)現出資產階級上升時期朝(chao)氣蓬(peng)勃和樂觀主義。席勒說過他(ta)的(de)創作(zuo)是(shi)“按照(zhao)最高(gao)的(de)理想來塑造(zao)生活”,《歡樂頌》烙(luo)上了神話和理想化的(de)色歉現實的(de)丑惡在理想的(de)光環上逃遁(dun),符合他(ta)一(yi)以貫之(zhi)的(de)理想化、高(gao)尚化的(de)美(mei)學原則,顯示了獨特的(de)美(mei)學價值。
頌歌有(you)(you)很難逢(feng)澤的形式(shi)(shi)之美。除(chu)了首尾兩(liang)節,其余合唱(chang)都用正(zheng)歌、輔歌兩(liang)種(zhong)形式(shi)(shi),于鋪(pu)陳(chen)中(zhong)安(an)排得跌宕有(you)(you)致,馳(chi)張有(you)(you)變,渾然一體。講究結(jie)構美及音樂美。
至于詩中出現頻率(lv)較高的(de)(de)一(yi)類詞(ci),如“天父”(第(di)(di)一(yi)節(jie)(jie)(jie))、“造物主”(第(di)(di)六節(jie)(jie)(jie))、“偉大的(de)(de)神”(第(di)(di)十(shi)節(jie)(jie)(jie))、“善良的(de)(de)神靈” (第(di)(di)十(shi)三(san)節(jie)(jie)(jie)),“星空的(de)(de)審(shen)判(pan)者(zhe)”(末節(jie)(jie)(jie))雖具比喻與(yu)象征的(de)(de)雙重意(yi)義,但頗帶傳教式布道口吻(wen)。第(di)(di)十(shi)一(yi)節(jie)(jie)(jie)中“應該(gai)忘(wang)記怨(yuan)恨和復仇,對(dui)于死敵(di)要加以寬恕”,把庸俗的(de)(de)人道主義與(yu)戰斗的(de)(de)人道主義混(hun)為一(yi)體,這(zhe)是讀者(zhe)賞詩時該(gai)注意(yi)的(de)(de)。
1823年,貝多芬為(wei)(wei)之譜曲(qu)為(wei)(wei)《歡樂頌》,成為(wei)(wei)他的第九交響曲(qu)第四(si)(si)樂章的主要部(bu)分(fen),包含四(si)(si)獨立聲(sheng)部(bu)、合唱、樂團。