南(nan)(nan)糖家喻戶曉,而(er)“南(nan)(nan)糖”為何(he)稱“南(nan)(nan)”,恐怕就鮮(xian)為人(ren)知了。原來,“南(nan)(nan)”字為潮(chao)汕(shan)方言土語,即“澆注”的意思。
顧(gu)客需(xu)要什(shen)么,可以用板刀在鐵盤上(shang)趁熱切割,秤量出售,各(ge)家餅食店大(da)多為前(qian)店后(hou)作坊(fang),往(wang)往(wang)是供不應(ying)求。“南糖”的取名,正是體現(xian)了制作工(gong)序上(shang)“淋注”的特點。
陳長泰所產南糖具有獨(du)特的(de)優點:一(yi)是膠軟而不黏牙;二是花生粒(li)香(xiang)酥松脆(cui),牙齒不全的(de)人也能(neng)享(xiang)用;三是香(xiang)甜(tian)雙收,油而不膩(ni),清爽適(shi)口。
1、將花生(sheng)(sheng)米粒清洗干凈(jing)之后(hou)放入鍋中進(jin)行爆炒(chao),炒(chao)完(wan)之后(hou)的(de)花生(sheng)(sheng),將它(ta)取(qu)出來,并(bing)且把(ba)它(ta)內表面的(de)一層花生(sheng)(sheng)皮(pi)脫(tuo)掉。
2、白砂糖(tang)和(he)水放入熬糖(tang)的(de)鍋內,可(ke)以適度(du)的(de)為鍋內增加一點檸檬(meng)酸,因為這樣更有利于糖(tang)分(fen)的(de)融(rong)化。
3、在溶解糖(tang)的(de)時候,先將糖(tang)水放在濾網上過濾一下(xia),否則(ze)會有一些雜質出現影響花生的(de)口感。
4、過(guo)濾之后的糖(tang)溶(rong)液放(fang)入(ru)熬糖(tang)鍋中,為了防止糖(tang)焦糊在我(wo)們的鍋底(di)上,要(yao)不停攪(jiao)拌,溫度(du)要(yao)控制在120℃左右。
5、等(deng)到溫度達到120℃左右的時候再進(jin)行(xing)熬制兩到三(san)分鐘就可(ke)以出鍋了。
6、將熬好的糖(tang)溶液稍(shao)加(jia)冷卻(que)之后,直接倒在(zai)炒好的花(hua)生米上,將糖(tang)和花(hua)生進行混合,讓小氣泡全部都排出去。
7、攪(jiao)拌均勻后,再把它放在機器上進行碾壓。
8、碾(nian)壓(ya)后的花生進(jin)行切割,切割成兩厘米(mi)左右的小方塊即可,方便食用(yong)。