《詠華(hua)山(shan)》是(shi)北宋大(da)臣寇(kou)凖創作的(de)一首五(wu)言絕句。這首詩描寫華(hua)山(shan)的(de)高峻,人在(zai)頂(ding)峰,群山(shan)白云都在(zai)腳(jiao)下,頂(ding)天立地,氣象萬千(qian)。此詩布局嚴謹,句意明(ming)晰(xi),語言精當,氣象闊大(da),寥寥數語就(jiu)道出了華(hua)山(shan)的(de)雄(xiong)偉(wei)峭拔。語言雖(sui)簡單(dan),但貴(gui)在(zai)氣勢非(fei)凡,頗具內涵。
詠華山⑴
只有天在上,更無山(shan)與齊⑵。
舉頭紅日近(jin)⑶,回首白云(yun)低。
⑴華山:五岳之西(xi)岳,在(zai)陜西(xi)省東部(bu),北(bei)臨(lin)渭河平原。山勢險峻,是(shi)游(you)覽勝地。
⑵與齊(qi):和它(指華山)一樣高。
⑶紅日:太陽。
登(deng)臨頂峰,只(zhi)有藍天(tian)籠罩著(zhu)華山之巔,群峰環繞,再(zai)沒有山峰可與華山平齊。
站在峰巔上(shang),抬頭(tou)就能看(kan)到紅(hong)色的太陽(yang)有多近(jin),回頭(tou)看(kan)甚至(zhi)覺(jue)得白云都很低。
此(ci)詩作于(yu)寇(kou)(kou)凖(zhun)早(zao)年(nian)。其創作契機有兩種(zhong)說(shuo)法。第一(yi)種(zhong)說(shuo)法:寇(kou)(kou)凖(zhun)小(xiao)時候讀書很(hen)用功,并注意觀察研究(jiu)周圍的事物。巍峨的華山(shan)離他(ta)家很(hen)近(jin)。他(ta)七歲那年(nian)的春天,父親(qin)帶(dai)領(ling)他(ta)登(deng)華山(shan),小(xiao)寇(kou)(kou)凖(zhun)高興極了。當他(ta)們登(deng)到華山(shan)高處極目遠眺之時,只見渭水如帶(dai),群山(shan)皆小(xiao),八百(bai)里秦(qin)川盡收(shou)眼(yan)底。小(xiao)寇(kou)(kou)凖(zhun)心(xin)曠神怡,詩興大發,寫(xie)下這首五言(yan)絕句《詠(yong)華山(shan)》。
第(di)二種說法:寇(kou)凖(zhun)小時候,其父(fu)大宴賓客(ke),飲酒正(zheng)酣,客(ke)人(ren)請小寇(kou)凖(zhun)以附(fu)近華(hua)山(shan)為題,作《詠(yong)華(hua)山(shan)》詩,寇(kou)凖(zhun)在客(ke)人(ren)面前踱步思(si)索,到第(di)三步便(bian)隨口吟出(chu)這首五言絕句《詠(yong)華(hua)山(shan)》。
寇凖(961—1023),北宋大臣。字平(ping)(ping)仲,華(hua)州下邽(今陜西渭南(nan))人。太平(ping)(ping)興國五(wu)年(980)進士(shi),累(lei)官(guan)至中書侍郎同中書門下平(ping)(ping)章事(shi)。二(er)次罷相(xiang),封萊國公。后(hou)為丁謂(wei)所搆,貶雷州司(si)戶參軍,卒于貶所,謚忠愍。有《寇萊公集》七卷,《全宋詞》錄其詞四首,《全宋詞補輯》另從《詩淵》輯得一(yi)首。
此詩描寫華山(shan)的(de)(de)高峻(jun),人(ren)在頂峰,群山(shan)白云(yun)都(dou)在腳下,頂天立(li)地,氣象(xiang)萬千。詩的(de)(de)語言簡單通俗,沒有(you)過多華麗的(de)(de)辭藻(zao)修飾,但(dan)是,卻(que)生動形象(xiang)的(de)(de)寫出了華山(shan)的(de)(de)高與不(bu)凡氣勢。
“只有天在上(shang),更(geng)無(wu)山(shan)與齊”兩句,容易讓(rang)人聯想到杜甫(fu)杜甫(fu)《望(wang)岳》中(zhong)的(de)“會當(dang)凌絕頂,一覽眾山(shan)小”。華山(shan)之(zhi)高,舉目望(wang)去,平視之(zhi)中(zhong),再(zai)無(wu)其他山(shan)峰(feng)能夠與之(zhi)比肩,山(shan)峰(feng)之(zhi)上(shang),只有青(qing)天,可見華山(shan)高聳,直入(ru)云霄。
“舉(ju)頭紅(hong)(hong)日近(jin),回首白云(yun)低(di)”兩句,繼續描寫在華(hua)山(shan)之上舉(ju)頭便(bian)是紅(hong)(hong)色的太陽,云(yun)海都只在它的下方。華(hua)山(shan)連接著天(tian)與地(di)。通(tong)過紅(hong)(hong)日和(he)云(yun)海,可(ke)以越發具體(ti)直觀的感受到(dao)華(hua)山(shan)之高,而全詩的氣(qi)勢,在此也越顯(xian)的不凡(fan)。
此詩為了(le)突出(chu)(chu)華山的高大(da)雄(xiong)偉,作(zuo)者運(yun)用了(le)夸(kua)張的修(xiu)辭手法。在(zai)詩中,詩人沒有直言華山的峭拔險峻,雄(xiong)渾蒼茫,而是借助日月云霧,突出(chu)(chu)華山的神秘高深,烘托(tuo)山的精神含蘊。
這首詩(shi)緣境構詩(shi),詩(shi)與(yu)(yu)境諧。孩(hai)子的(de)(de)(de)詩(shi)是即景(jing)即情之(zhi)作,與(yu)(yu)先(xian)前的(de)(de)(de)爬山(shan)描寫投(tou)榫合(he)縫,都突(tu)出(chu)了華(hua)山(shan)的(de)(de)(de)高(gao)峻陡(dou)峭,氣勢不凡(fan)(fan),顯得貼合(he)山(shan)勢,準確傳(chuan)神,著實難(nan)能可(ke)(ke)貴。全詩(shi)布局嚴(yan)謹(jin),很有章法。前兩(liang)(liang)句以華(hua)山(shan)為基準,表現天宇、群山(shan)與(yu)(yu)華(hua)山(shan)的(de)(de)(de)關(guan)系,突(tu)出(chu)華(hua)山(shan)高(gao)聳峭拔。后兩(liang)(liang)句以“我”為中心(xin)(xin),先(xian)寫抬頭仰望(wang),再寫回(hui)首俯瞰,所見(jian)景(jing)象(xiang),色彩明(ming)麗(li),氣勢非(fei)凡(fan)(fan)。此詩(shi)語(yu)言雖簡(jian)單(dan),但(dan)貴在(zai)氣勢非(fei)凡(fan)(fan),頗(po)具內涵。少年寇凖的(de)(de)(de)內心(xin)(xin)追求與(yu)(yu)華(hua)山(shan)奇景(jing)不謀而合(he),于(yu)是壯麗(li)的(de)(de)(de)詩(shi)篇(pian)脫穎而出(chu),作者剛(gang)正的(de)(de)(de)性格和(he)不朽的(de)(de)(de)成就,從中皆可(ke)(ke)窺見(jian)一二。
南京師范大學附屬中(zhong)學語文高級教師、魯迅紀念館館長徐昭武《小學古詩(shi)詞背育篇目(mu)譯釋與賞析大全》:詠華山(shan)很有氣勢(shi),頗具內涵。少年(nian)寇凖(zhun)的內心(xin)追(zhui)求(qiu)與華山(shan)奇景不謀而(er)合,于是壯(zhuang)麗的詩(shi)篇脫穎而(er)出(chu)。