《金線(xian)池》元·關(guan)漢(han)卿作。寫秀(xiu)才韓輔臣與妓(ji)女(nv)杜蕊娘相愛(ai),被鴇母(mu)挑撥(bo)而反(fan)目,最終解釋(shi)誤會,結(jie)為夫婦。全劇共四折一(yi)楔子。
是:秀才韓(han)輔(fu)(fu)(fu)臣(chen)(chen)(chen)(chen)游學到同(tong)窗好(hao)(hao)(hao)友(you)濟(ji)南府(fu)尹石(shi)(shi)(shi)好(hao)(hao)(hao)問(wen)(wen)處(chu)(chu)。鴇母(mu)見(jian)韓(han)輔(fu)(fu)(fu)臣(chen)(chen)(chen)(chen)銀兩頗多,又是石(shi)(shi)(shi)好(hao)(hao)(hao)問(wen)(wen)的好(hao)(hao)(hao)友(you),對他(ta)(ta)甚為有(you)禮。但沒多少時(shi)(shi)候,韓(han)輔(fu)(fu)(fu)臣(chen)(chen)(chen)(chen)金(jin)錢散盡(jin),此時(shi)(shi)石(shi)(shi)(shi)好(hao)(hao)(hao)問(wen)(wen)又恰好(hao)(hao)(hao)滿考朝京,鴇母(mu)不肯相留。韓(han)輔(fu)(fu)(fu)臣(chen)(chen)(chen)(chen)負氣移居他(ta)(ta)處(chu)(chu),杜(du)(du)蕊(rui)娘(niang)(niang)(niang)依舊不能(neng)忘情(qing)。鴇母(mu)謊稱(cheng)韓(han)輔(fu)(fu)(fu)臣(chen)(chen)(chen)(chen)另有(you)相好(hao)(hao)(hao),杜(du)(du)蕊(rui)娘(niang)(niang)(niang)信以為真(zhen),氣恨之下不肯原諒他(ta)(ta)。韓(han)輔(fu)(fu)(fu)臣(chen)(chen)(chen)(chen)也(ye)誤以為蕊(rui)娘(niang)(niang)(niang)變(bian)心。石(shi)(shi)(shi)好(hao)(hao)(hao)問(wen)(wen)此時(shi)(shi)復任濟(ji)南,韓(han)輔(fu)(fu)(fu)臣(chen)(chen)(chen)(chen)前往訴苦。石(shi)(shi)(shi)好(hao)(hao)(hao)問(wen)(wen)從中設(she)計調解,暗地(di)里出資讓(rang)眾妓設(she)宴于金(jin)線池(chi),勸(quan)說杜(du)(du)蕊(rui)娘(niang)(niang)(niang)與韓(han)輔(fu)(fu)(fu)臣(chen)(chen)(chen)(chen)重修舊好(hao)(hao)(hao)。蕊(rui)娘(niang)(niang)(niang)思(si)念韓(han)輔(fu)(fu)(fu)臣(chen)(chen)(chen)(chen),心情(qing)煩悶之下喝(he)醉了酒,見(jian)輔(fu)(fu)(fu)臣(chen)(chen)(chen)(chen)來了卻又不理。輔(fu)(fu)(fu)臣(chen)(chen)(chen)(chen)羞憤不已,向石(shi)(shi)(shi)好(hao)(hao)(hao)問(wen)(wen)告狀。石(shi)(shi)(shi)好(hao)(hao)(hao)問(wen)(wen)假意借故拘拿(na)杜(du)(du)蕊(rui)娘(niang)(niang)(niang),蕊(rui)娘(niang)(niang)(niang)情(qing)急之下韓(han)輔(fu)(fu)(fu)臣(chen)(chen)(chen)(chen)求救(jiu),二人(ren)終于和好(hao)(hao)(hao)。石(shi)(shi)(shi)好(hao)(hao)(hao)問(wen)(wen)出銀百(bai)兩給鴇母(mu),使蕊(rui)娘(niang)(niang)(niang)歸輔(fu)(fu)(fu)臣(chen)(chen)(chen)(chen),二人(ren)結(jie)為夫婦。《金(jin)線池(chi)》全名(ming)《杜(du)(du)蕊(rui)娘(niang)(niang)(niang)智賞金(jin)錢池(chi)》,有(you)明(ming)(ming)脈望館藏《古名(ming)家雜(za)劇(ju)》本(ben)、明(ming)(ming)顧曲齋刻《元人(ren)雜(za)劇(ju)選》本(ben)、《元曲選》辛集(ji)本(ben)、《柳枝集(ji)》本(ben)、《元人(ren)雜(za)劇(ju)全集(ji)》本(ben)。
鶯聲(sheng)嚦嚦,燕語(yu)(yu)呢喃。多用以(yi)比喻女(nv)子婉轉悅耳(er)的(de)語(yu)(yu)聲(sheng)。元·關漢卿《金線池》楔(xie)子:“裊娜復輕(qing)盈,都(dou)是宜(yi)描上(shang)翠屏,語(yu)(yu)若(ruo)流鶯聲(sheng)似燕,丹青,燕語(yu)(yu)鶯聲(sheng)怎畫成?”明·施耐庵(an)《水滸傳》第四十(shi)二回:“宋江聽的(de)~,不是男子之音,便(bian)從(cong)神(shen)柜底下鉆將出來,看(kan)時(shi),卻是兩個青衣女(nv)童侍立(li)在(zai)床(chuang)邊(bian)。”