《別薛(xue)華》是唐代詩人(ren)(ren)王勃寫給(gei)同鄉(xiang)好友薛(xue)華的(de)一首(shou)五言律詩。這(zhe)首(shou)詩通過(guo)送別朋友,抒寫了詩人(ren)(ren)不(bu)滿(man)現實,感嘆人(ren)(ren)生凄涼悲(bei)苦的(de)情緒。詩的(de)首(shou)聯(lian)(lian)語意(yi)雙關,借送人(ren)(ren)上路指出世路艱難(nan),前途悲(bei)涼。頷(han)聯(lian)(lian)和頸聯(lian)(lian)使用工(gong)穩的(de)對仗(zhang)句式,不(bu)僅揭示了友人(ren)(ren)將會在(zai)(zai)自然之路和人(ren)(ren)生之路中可能遭受(shou)(shou)的(de)厄運,也(ye)表達了詩人(ren)(ren)在(zai)(zai)人(ren)(ren)生旅途中的(de)切身感受(shou)(shou)。最后一聯(lian)(lian)綰合題意(yi),抒寫雙方將承(cheng)受(shou)(shou)的(de)離別后的(de)相(xiang)思之苦。
別薛華1
送送多(duo)窮路(lu)2,遑(huang)遑(huang)獨問津3。
悲涼千里道4,凄斷(duan)百年身(shen)5。
心(xin)事同漂泊6,生涯共(gong)苦辛7。
無論去與住8,俱是夢(meng)中(zhong)人9。
1.薛(xue)(xue)華:即薛(xue)(xue)曜,字曜華,父(fu)(fu)薛(xue)(xue)元超,祖父(fu)(fu)薛(xue)(xue)收。薛(xue)(xue)收是王(wang)勃(bo)祖父(fu)(fu)王(wang)通的(de)弟子。薛(xue)(xue)王(wang)為累世(shi)通家。薛(xue)(xue)華以詩文知名當世(shi),是王(wang)勃(bo)最親密的(de)朋友。
2.窮路:即窮途末路之意,喻世途艱難。
3.遑(huang)(huang)遑(huang)(huang)(huáng):驚(jing)恐不(bu)安貌(mao);匆忙貌(mao)。問津:問路。津:渡(du)口。
4.千里道:極言道路長遠,非指實里數(shu)。
5.凄斷:悲痛(tong)欲絕。百年(nian):極言時間之長;亦指人的一生。
6.心事:心中所思慮或期望的事情。漂(piao)(piao)泊:隨水(shui)漂(piao)(piao)流或停泊。比喻(yu)行止無定所。
7.生(sheng)涯:人生(sheng)的極限(xian)。
8.去(qu)與住:即(ji)去(qu)者與住者,指要走(zou)的薛華與留下的自己。
9.夢(meng)(meng)中人(ren)(ren):睡夢(meng)(meng)中的(de)人(ren)(ren),意(yi)即夢(meng)(meng)中相見,或(huo)前途未卜。
送了(le)一程又一程前面有(you)很(hen)多艱難的路,匆(cong)匆(cong)忙(mang)忙(mang)只(zhi)有(you)一人去尋路。
在(zai)千(qian)里的行途中悲涼(liang)失意,寂(ji)寞冷落會(hui)摧垮人生不過(guo)百年的身(shen)體。
你我(wo)的(de)(de)心情(qing)都(dou)是漂泊(bo)不定,我(wo)們的(de)(de)生活同樣凄(qi)苦辛酸。
不論是(shi)(shi)離開還是(shi)(shi)留下,都會是(shi)(shi)對方夢(meng)中(zhong)出(chu)現(xian)的人。
王(wang)勃(650—676)初(chu)唐詩人(ren)。字子安,絳(jiang)州(zhou)龍門(men)(今(jin)山西稷山、河津一(yi)帶)人(ren)。祖父王(wang)通是(shi)著名學(xue)者(zhe)。六歲能文。高宗麟德三年及第,授朝散郎。咸亨中,任虢州(zhou)參軍(jun),不久因(yin)事革職(zhi)。上(shang)元(yuan)二年(675),往交趾探視父親(qin)(時任交趾縣令),經南昌,作《滕王(wang)閣序》。次年八(ba)月,渡海溺水,驚悸(ji)而(er)死。年僅二十七歲。與(yu)楊炯(jiong)、盧照鄰、駱賓(bin)王(wang)共(gong)稱“初(chu)唐四杰”。擅長五(wu)古,創作上(shang)反對浮艷詩風,努(nu)力(li)拓展題(ti)材領域(yu),其風格(ge)清新流暢(chang),有《王(wang)子安集》。
首(shou)聯即切題。“送(song)送(song)多窮(qiong)路(lu)(lu),遑遑獨問津(jin)”,是說送(song)了一(yi)程又一(yi)程,面(mian)前有多少(shao)荒寂(ji)艱難的(de)(de)路(lu)(lu)。當(dang)友(you)人踽踽獨去,沿途問路(lu)(lu)時,心情是多么的(de)(de)惶(huang)惶(huang)不安。此聯中一(yi)個“窮(qiong)”字、一(yi)個“獨”字,乃傳神之筆:窮(qiong)路(lu)(lu)凄(qi)凄(qi)送(song)摯(zhi)友(you),把悲苦的(de)(de)心情,渲染得十分真(zhen)切。但是,它又不僅僅是作者,也是遠行人薛華心情的(de)(de)真(zhen)實(shi)寫照,語意雙(shuang)關。
頷(han)聯“悲涼千(qian)里道(dao),凄斷百(bai)年(nian)身”,緊承上聯“窮路”、“問(wen)津”而(er)深入一層述說(shuo):在這(zhe)迢(tiao)迢(tiao)千(qian)里的(de)(de)行程中,惟有一顆悲涼失意(yi)的(de)(de)心作(zuo)伴,這(zhe)簡直會(hui)拖垮人生不過(guo)百(bai)年(nian)的(de)(de)孱弱身體。這(zhe)二句是作(zuo)者發自肺腑(fu)之(zhi)(zhi)語。詩人聯系自己仕途的(de)(de)坎坷,結合(he)自身的(de)(de)抱負有感(gan)而(er)發。所以,詩意(yi)就(jiu)不能僅僅理解為只(zhi)是在向遠行人指(zhi)出(chu)可能會(hui)遭受的(de)(de)厄運,其實(shi)也是作(zuo)者在短短的(de)(de)人生道(dao)路上所親身感(gan)受到的(de)(de)切膚之(zhi)(zhi)痛。
寫(xie)到這兒,作者(zhe)覺得意猶未盡,還不足以(yi)傾訴(su)心聲(sheng),更(geng)不忍(ren)與知(zhi)音就此(ci)分手,于是又說:“心事同(tong)漂泊,生涯(ya)共苦辛(xin)。”這一方(fang)面是同(tong)情與勸慰(wei)對方(fang),一方(fang)面也是用以(yi)自慰(wei),大(da)有“涸轍(che)之鮒,相濡以(yi)沫”的情意。
但是(shi),離別(bie)卻(que)又是(shi)不(bu)可避免的(de)(de)(de)。這(zhe)樣,順理(li)成(cheng)章(zhang)地(di)逼出(chu)了(le)尾聯“無論去與住,俱(ju)(ju)是(shi)夢(meng)(meng)中人(ren)”兩句:離開的(de)(de)(de)人(ren),還是(shi)留下的(de)(de)(de)人(ren),彼(bi)此都會在對方的(de)(de)(de)夢(meng)(meng)中出(chu)現,杜甫《夢(meng)(meng)李(li)白(bai)》的(de)(de)(de)“故人(ren)入我夢(meng)(meng),明我長相憶”,便是(shi)這(zhe)個意思。而(er)(er)這(zhe)篇在訣別(bie)之(zhi)時,斷言彼(bi)此都將(jiang)互相入夢(meng)(meng),即明說自己懷友(you)之(zhi)誠,也告訴(su)對方,我亦深知你對我相思之(zhi)切。“俱(ju)(ju)是(shi)夢(meng)(meng)中人(ren)”的(de)(de)(de)“俱(ju)(ju)”字,似乎(hu)雙方對等,而(er)(er)由作者這(zhe)方面寫出(chu),便占得了(le)雙倍的(de)(de)(de)分量。
這首詩(shi)不同于一(yi)般(ban)五(wu)言律詩(shi)多借(jie)助(zhu)景(jing)物(wu)的(de)(de)描繪或烘(hong)托氣氛,或抒發感情,而是以敘事直抒胸(xiong)臆。優美洗(xi)練的(de)(de)語(yu)言,創造出了(le)生動的(de)(de)形象、鮮明的(de)(de)意境,表(biao)達了(le)真摯的(de)(de)情思(si)。“興象婉然(ran),氣骨蒼(cang)然(ran)”,是這首詩(shi)的(de)(de)主要藝術(shu)特(te)征。詩(shi)人采用了(le)“古詩(shi)”的(de)(de)傳(chuan)統手法,適(shi)當(dang)地使用疊字,增強了(le)詩(shi)的(de)(de)表(biao)現力(li)。
明(ming)·顧磷《批點唐音》卷(juan)一:通篇(pian)無月露之(zhi)態,風格自(zi)完。說者言唐詩唯工于(yu)景,豈(qi)知大雅者也。
明·胡應(ying)麟(lin)《詩藪》內編卷四:唐初(chu)五言律,唯王勃“送(song)送(song)多窮(qiong)路”、“城闕輔三秦”等,終(zhong)篇不著景物(wu),而興象宛然(ran),氣骨蒼然(ran),實首啟盛、中妙(miao)境。
明·鐘惺、譚元(yuan)春《唐詩(shi)歸》卷一:此等語后人讀爛(lan)熟(shu),在子安實(shi)為(wei)創調,當為(wei)作者致想。又(you):此始成(cheng)律,陳(chen)、隋之習變盡。譚元(yuan)春曰(yue):愁苦詩(shi),又(you)喚醒人不愁,妙,妙!
明·陸時雍《唐(tang)詩鏡》卷一:率(lv)衷披寫,絕不作詩思。末語解愁(chou)(chou),愁(chou)(chou)情轉(zhuan)甚(shen),須如此等下語,意味深厚,后人便道出個中矣(yi)。
明·黃周星《唐詩訣(jue)》卷八(ba):郎郭道,槐安國,恍惚一世,未知誰假誰真。