本詞條介(jie)紹的是原版名稱為(wei)Oxford Advanced Learner’s Dictionary的英語詞典,不(bu)應與(yu)帶中文(wen)譯(yi)文(wen)的《牛津高(gao)階英漢雙解詞典》混淆。
《牛津高階(jie)英(ying)語詞典(dian)》,原版由牛津大學出(chu)版社出(chu)版。自第6版起,為了填補該書英(ying)漢雙解版尚未出(chu)版的空缺,商務印書館開始影印該詞典(dian)的英(ying)文原版。
2016年9月,商務印(yin)書館出(chu)版了《牛津(jin)高階英語詞典(dian)(第9版)》。
牛津(jin)大學(xue)出版(ban)(ban)社于1879年開(kai)始《牛津(jin)英語(yu)詞典(dian)》(Oxford English Dictionary,OED)的編輯出版(ban)(ban)工作,從此與詞典(dian)出版(ban)(ban)結下(xia)不(bu)解(jie)之緣,一百多年來先后出版(ban)(ban)各種不(bu)同類型(xing)、程度(du)以(yi)及(ji)大小的語(yu)文和(he)專(zhuan)科詞典(dian),以(yi)滿(man)足廣(guang)大讀者在學(xue)習、工作和(he)生活上的語(yu)言需要。
第二次大(da)(da)戰后,英(ying)語(yu)(yu)(yu)成為全(quan)球通用(yong)的(de)(de)國際(ji)語(yu)(yu)(yu)言,各地(di)英(ying)語(yu)(yu)(yu)學習者對實用(yong)工具書(shu)的(de)(de)需求尤為殷切,牛津(jin)大(da)(da)學出版社遂(sui)于1948年(nian)率先出版了第一代具劃時(shi)代意義的(de)(de)英(ying)語(yu)(yu)(yu)學習詞(ci)典A Learner’s Dictionary of Current English。
到第(di)九版(ban),《牛(niu)(niu)津(jin)(jin)高(gao)階英(ying)語(yu)(yu)詞典》對牛(niu)(niu)津(jin)(jin)3000核(he)(he)心詞、牛(niu)(niu)津(jin)(jin)5000核(he)(he)心詞、牛(niu)(niu)津(jin)(jin)短語(yu)(yu)學術詞匯(OPAL)等分別標注;釋(shi)(shi)義(yi)簡(jian)明,義(yi)項劃(hua)分清晰(xi);提(ti)供系統(tong)性的語(yu)(yu)用信息,如搭配模式、用法說明框等;提(ti)供插圖及(ji)(ji)主題圖片,直觀釋(shi)(shi)義(yi);配合牛(niu)(niu)津(jin)(jin)寫(xie)作指南、新加入(ru)的牛(niu)(niu)津(jin)(jin)會(hui)話指南以及(ji)(ji)附帶光盤里(li)的iWriter,iSpeaker軟件,在語(yu)(yu)言使(shi)用方面提(ti)供更全面的引導。
1931年(nian),霍(huo)(huo)(huo)恩比(bi)受(shou)Harold E.Palmer邀請,到(dao)(dao)日本(ben)任教。在那里,他(ta)“聽或看東(dong)西時,會在一賬(zhang)紙或卡片上做筆記(ji),然后(hou)(hou)放到(dao)(dao)一個盒子里”。他(ta)從日常生活中、《牛(niu)(niu)津英(ying)(ying)語大(da)詞典(簡編本(ben))》(Shorter Oxford English Dictionary)和韋氏詞典中收(shou)(shou)集詞條(tiao),收(shou)(shou)集有關英(ying)(ying)語的(de)(de)信息。1938年(nian),他(ta)開始利用自己積累的(de)(de)英(ying)(ying)語單詞和短語的(de)(de)筆記(ji)編寫English Dictionary for Learners。第(di)二年(nian),牛(niu)(niu)津大(da)學(xue)(xue)出版(ban)社(she)的(de)(de)孟買辦(ban)事(shi)處收(shou)(shou)到(dao)(dao)了(le)一包由日本(ben)出版(ban)商開拓(tuo)社(she)寄(ji)(ji)來的(de)(de)四(si)本(ben)單調乏(fa)味的(de)(de)小(xiao)書(shu)(shu)(shu)(shu),里面記(ji)滿了(le)日語筆記(ji)。辦(ban)事(shi)處將那些書(shu)(shu)(shu)(shu)寄(ji)(ji)回(hui)牛(niu)(niu)津大(da)學(xue)(xue)出版(ban)社(she)Teaching Journal期刊進行(xing)評價,期刊編輯注意到(dao)(dao),書(shu)(shu)(shu)(shu)的(de)(de)封底廣(guang)告里有對(dui)Idiomatic and Syntactic English Dictionary(ISED)的(de)(de)描述。牛(niu)(niu)津大(da)學(xue)(xue)出版(ban)社(she)隨即發函給開拓(tuo)社(she),索(suo)要樣書(shu)(shu)(shu)(shu)。1940年(nian),開拓(tuo)社(she)準(zhun)備出版(ban)ISED,霍(huo)(huo)(huo)恩比(bi)也計劃把書(shu)(shu)(shu)(shu)稿(gao)送去牛(niu)(niu)津大(da)學(xue)(xue)出版(ban)社(she)總部以印刷國際版(ban),但在戰(zhan)時郵(you)寄(ji)(ji)1500頁的(de)(de)書(shu)(shu)(shu)(shu)稿(gao)談何容易。部分書(shu)(shu)(shu)(shu)稿(gao)通過在東(dong)京的(de)(de)一家英(ying)(ying)國圖書(shu)(shu)(shu)(shu)館的(de)(de)負責人帶回(hui)英(ying)(ying)國。1941年(nian),珍珠港爆炸(zha)事(shi)件(jian)發生后(hou)(hou),霍(huo)(huo)(huo)恩比(bi)在日本(ben)遭到(dao)(dao)軟(ruan)禁,隨后(hou)(hou)被用來交換日本(ben)戰(zhan)俘。當局要求霍(huo)(huo)(huo)恩比(bi)回(hui)程(cheng)只能帶一些衣(yi)物(wu),霍(huo)(huo)(huo)恩比(bi)小(xiao)心(xin)翼(yi)(yi)翼(yi)(yi)地將他(ta)最后(hou)(hou)的(de)(de)詞典頁面藏(zang)在書(shu)(shu)(shu)(shu)包中,并登(deng)上前往英(ying)(ying)格蘭的(de)(de)船。
1942年,ISED在日本出(chu)(chu)版,但其霍恩(en)比直到戰后(hou)的(de)1948年才想到要在英國出(chu)(chu)版。當時,在英國出(chu)(chu)版字典(dian)非常(chang)困(kun)難,紙張供不應求,牛津削減了(le)(le)一些莎士比亞文集(ji)和圣經的(de)印刷量才得(de)以提供更(geng)多的(de)紙張。終于,在1948年,詞典(dian)以A Learner’s Dictionary of Current English之名出(chu)(chu)版了(le)(le)。在其發行后(hou)的(de)前15個月內售(shou)出(chu)(chu)了(le)(le)10000冊,成為牛津大學出(chu)(chu)版社有史以來銷量最大的(de)書籍。
自第2004年第6版起,商(shang)務印(yin)書館開始在中國內地影印(yin)《牛津高階英語詞典》。
版本 出版日期 出版社
牛津高階英語(yu)詞典(第6版) 2004年3月 商務印書館
牛津高(gao)階(jie)英語詞典(第7版) 2007年8月 商務(wu)印書(shu)館
牛津高階英語詞典(第(di)8版) 2012年6月 商(shang)務印書館
牛津高階英語詞 2016年9月(yue) 商務印(yin)書館
典(第9版)