溫(wen)文(wen)爾雅,漢語成語,拼(pin)音是wēn wén ěr yǎ,態度溫(wen)和,舉止斯文(wen)。也(ye)形(xing)容(rong)人缺(que)乏斗(dou)爭性,做(zuo)事不大膽潑辣(la)。出自清·蒲松(song)齡《聊齋志異·陳錫九》。
清(qing)·蒲松(song)齡《聊齋志異·陳錫九》:“此(ci)名士之子,溫文爾雅,烏能作賊乎?”
在此之(zhi)前,“溫文(wen)”和“爾雅(ya)”,一直是兩個各自獨(du)立的成語。
溫(wen)文(wen)(wen),溫(wen)和而有禮貌,與(yu)“威武(wu)”相對。出自(zi)《禮記(ji)·文(wen)(wen)王世子》“禮樂交錯於中,發形(xing)於外,是(shi)故其成也懌(yi),恭敬而溫(wen)文(wen)(wen)” 。孔(kong)穎達疏:“恭敬而溫(wen)文(wen)(wen)者(zhe),謂內(nei)外有禮,貌恭心敬而溫(wen)潤文(wen)(wen)章。”唐孫逖《授殷彥方等王傅制(zhi)》:“教導之(zhi)(zhi)功,既聞於日就;溫(wen)文(wen)(wen)之(zhi)(zhi)德,遂涉於春儲。”清龔自(zi)珍《己亥雜詩》之(zhi)(zhi)二八:“不(bu)是(shi)逢人(ren)苦譽君,亦(yi)狂亦(yi)俠亦(yi)溫(wen)文(wen)(wen)。”葉圣陶《某城紀(ji)事》:“客人(ren)的語調都(dou)是(shi)故作(zuo)溫(wen)文(wen)(wen)而實則粗陋的一流。”
《爾(er)雅(ya)》,“爾(er)”=“邇(er)”,是“近”的意(yi)思,“雅(ya)”是“正”的意(yi)思,其是辭書之(zhi)祖。司(si)馬遷《史記·儒林傳序》有“文(wen)章(zhang)爾(er)雅(ya),訓辭深(shen)厚”,其用“爾(er)雅(ya)”來贊譽、形容文(wen)辭或文(wen)章(zhang)的純正高雅(ya)。
就此而言,所謂“溫(wen)文”,就是“溫(wen)習文章”“溫(wen)潤文明”的意(yi)思;所謂“爾雅”,就是“接近(jin)純正”“趨近(jin)高雅”的意(yi)思。
作謂(wei)語、定語、狀語;指(zhi)人態度溫(wen)和。
示例
溫文爾(er)雅正是學(xue)者的態度。——葉圣(sheng)陶《演講》
【近義詞】溫良恭(gong)儉、溫柔敦厚
【反義詞】兇神惡煞