《桃花(hua)庵歌》是(shi)明代文(wen)學家唐(tang)寅創作的(de)一首七言(yan)古(gu)詩(shi)(shi)。此(ci)詩(shi)(shi)中詩(shi)(shi)人(ren)以桃花(hua)仙人(ren)自(zi)喻,以“老死花(hua)酒間”與“鞠躬車馬前”分別(bie)代指兩(liang)種(zhong)截然不同(tong)(tong)的(de)生活(huo)方式,又以富貴與貧(pin)賤(jian)的(de)各有所失,形(xing)成鮮明強烈的(de)對比,表現了自(zi)己平凡真實中帶(dai)有庸俗消極一面的(de)真實內心,帶(dai)有憤世嫉(ji)俗之意氣。全詩(shi)(shi)層(ceng)次(ci)清晰,語言(yan)淺近,卻蘊涵無限的(de)藝術(shu)張力,給人(ren)以綿延的(de)審美享受和強烈的(de)認同(tong)(tong)感。
桃花庵歌1
桃花(hua)塢里桃花(hua)庵2,桃花(hua)庵里桃花(hua)仙。
桃(tao)花(hua)仙人種桃(tao)樹,又摘(zhai)桃(tao)花(hua)換酒錢3。
酒(jiu)醒只(zhi)來花前坐4,酒(jiu)醉還來花下眠5。
半醒半醉日(ri)復(fu)日(ri)6,花(hua)落花(hua)開年復(fu)年7。
但(dan)愿(yuan)老死花酒間,不愿(yuan)鞠躬車馬(ma)前8。
車塵馬足(zu)貴(gui)者趣,酒(jiu)盞花枝貧賤緣9。
若將(jiang)富貴比貧者10,一在平地(di)一在天。
若將花酒比車馬11,他得(de)驅馳(chi)我得(de)閑。
別人(ren)(ren)笑我太風騷12,我笑他人(ren)(ren)看(kan)不穿(chuan)13。
不見五(wu)陵豪(hao)杰(jie)墓14,無(wu)花無(wu)酒鋤做田15。
桃花庵(an):唐寅在桃花塢(wu)建屋,名為桃花庵(an)。拓本詩(shi)幅有“弘治乙丑三月”。
桃(tao)花塢(wù):位(wei)于(yu)蘇州(zhou)金閶(chang)門(men)外。北宋時章粢父子在此(ci)建成別墅(shu),后漸廢為蔬圃。唐寅于(yu)此(ci)筑室(shi),故名(ming)桃(tao)花庵。
又摘桃花(hua)(hua)換酒(jiu)錢:拓本詩幅作“又折花(hua)(hua)枝(zhi)當酒(jiu)錢”。
只(zhi)來:拓本詩幅等作“只(zhi)在”。
還來:拓本(ben)詩(shi)幅作(zuo)“還須(xu)”。
半醒半醉:拓本詩(shi)幅作“花(hua)前(qian)花(hua)后”。
花(hua)(hua)落花(hua)(hua)開:拓本詩幅作“酒醉酒醒”。
但(dan)愿老死(si)(si)花酒(jiu)間(jian),不(bu)愿鞠(ju)躬車(che)馬前:拓(tuo)本詩幅作“不(bu)愿鞠(ju)躬車(che)馬前,但(dan)愿老死(si)(si)花酒(jiu)間(jian)”。車(che)馬,此(ci)處(chu)代指高官權貴。
貧賤:拓本(ben)詩幅等作“貧者”。
貧(pin)者:拓本詩幅作(zuo)“貧(pin)賤”。
花酒:《六如(ru)居士全集·卷一》作“貧賤”。
別(bie)人:拓本作“世人”。風騷:曹(cao)刻匯集(ji)(ji)、袁評本、唐(tang)刻全集(ji)(ji)拓本作“顛(dian)”。
他人:拓本詩幅作(zuo)“世人”。
不見:拓本(ben)詩幅(fu)作“記淂”。五陵(ling):原指漢(han)朝(chao)的長(chang)陵(ling)、安陵(ling)、陽陵(ling)、茂陵(ling)平(ping)陵(ling)五座皇陵(ling),皇陵(ling)周(zhou)圍還環(huan)繞著富家(jia)豪族和外(wai)戚陵(ling)墓,后用來(lai)指豪門貴族。
鋤做(zuo)田:《六(liu)如居士(shi)全集·卷一(yi)》作“鋤作田”。
桃(tao)花(hua)塢里(li)有(you)座桃(tao)花(hua)庵,桃(tao)花(hua)庵里(li)有(you)個桃(tao)花(hua)仙(xian)。
桃花仙(xian)人種著很多桃樹,他摘下桃花去換酒錢。
酒(jiu)醒的(de)時候(hou)(hou)靜坐在花(hua)(hua)間,酒(jiu)醉的(de)時候(hou)(hou)在花(hua)(hua)下睡覺(jue)。
半醒半醉之間一(yi)天又一(yi)天,花開花落之間一(yi)年(nian)又一(yi)年(nian)。
我只想(xiang)老死在桃花和美酒之間(jian),不(bu)愿意在達官顯(xian)貴們的車馬(ma)前鞠躬行禮、阿諛奉承。
車水馬龍是(shi)貴族(zu)們的(de)志(zhi)趣,酒杯花枝才是(shi)像我這樣的(de)窮人的(de)緣(yuan)分和愛好啊。
如果將(jiang)別人的富貴(gui)和我(wo)的貧賤來比較,一個(ge)在天一個(ge)在地(di)。
如果將我的(de)貧(pin)賤和(he)達官顯貴的(de)車馬(ma)相比(bi)較,他們為(wei)權貴奔走(zou)效力,我卻得到了(le)閑情樂趣(qu)。
別人(ren)笑(xiao)話(hua)我太風騷,我卻笑(xiao)別人(ren)看不穿世事(shi)。
君(jun)不(bu)見那些豪(hao)門貴族(zu)雖然(ran)也曾一(yi)時輝(hui)煌,如今他們卻看(kan)不(bu)見他們的(de)墓冢,只(zhi)有被當作耕種的(de)田地(di)。
周(zhou)道(dao)振、張月(yue)尊(zun)編撰(zhuan)《唐伯虎年(nian)(nian)(nian)(nian)表》云(yun):“弘治十(shi)八年(nian)(nian)(nian)(nian)乙丑,三(san)月(yue),桃(tao)(tao)花(hua)塢小(xiao)圃桃(tao)(tao)花(hua)盛開,作《桃(tao)(tao)花(hua)庵歌》。”即此詩寫于弘治十(shi)八年(nian)(nian)(nian)(nian)(1505年(nian)(nian)(nian)(nian))。這一年(nian)(nian)(nian)(nian),上距唐寅(yin)科場(chang)遭誣僅(jin)六年(nian)(nian)(nian)(nian)。唐寅(yin)曾中(zhong)過(guo)(guo)解元,后(hou)來受到科場(chang)舞弊案牽(qian)連,功名被革,在長(chang)期的(de)(de)生(sheng)活(huo)磨煉中(zhong),看(kan)穿了功名富(fu)貴(gui)的(de)(de)虛幻,認為以(yi)犧牲自(zi)由為代(dai)價換取的(de)(de)功名富(fu)貴(gui)不能長(chang)久(jiu),遂絕意仕(shi)進(jin),賣畫(hua)度日,過(guo)(guo)著以(yi)花(hua)為朋、以(yi)酒為友的(de)(de)閑適生(sheng)活(huo)。詩人作此詩即為表達其樂于歸隱、淡(dan)泊(bo)功名的(de)(de)生(sheng)活(huo)態度。
唐(tang)寅(yin)(1470—1523),字伯虎,一(yi)字子畏(wei),號六(liu)如(ru)居(ju)士、桃花庵主等,據傳于(yu)明(ming)憲(xian)宗成化六(liu)年(1470)庚(geng)寅(yin)年寅(yin)月寅(yin)日(ri)寅(yin)時生,故名唐(tang)寅(yin)。漢族,吳縣(今江(jiang)蘇蘇州(zhou))人。他玩世不恭而又才氣橫溢,詩文(wen)擅名,與祝允明(ming)、文(wen)征(zheng)明(ming)、徐禎卿(qing)并稱“江(jiang)南四大才子”,畫名更(geng)著,與沈周(zhou)、文(wen)征(zheng)明(ming)、仇英并稱“吳門四家”。著有《六(liu)如(ru)居(ju)士集》。
此詩主要表達了詩人樂于歸隱、淡泊功名、不愿與世俗(su)交接追求閑適的生活(huo)態度。桃花因與“逃”同音(yin)而具隱者之(zhi)意,更體現出追求自由、珍視(shi)個(ge)體生命價值的可貴精神。
詩歌前四(si)句(ju)是敘事(shi),說(shuo)自己是隱(yin)(yin)居于蘇州桃(tao)(tao)花(hua)(hua)塢地(di)區桃(tao)(tao)花(hua)(hua)庵中(zhong)的(de)(de)桃(tao)(tao)花(hua)(hua)仙(xian)人,種桃(tao)(tao)樹、賣桃(tao)(tao)花(hua)(hua)沽(gu)酒是其(qi)生(sheng)活的(de)(de)寫照,這四(si)句(ju)通過頂的(de)(de)手法,有意突出“桃(tao)(tao)花(hua)(hua)”意象(xiang)(xiang),借桃(tao)(tao)花(hua)(hua)隱(yin)(yin)喻(yu)隱(yin)(yin)士,鮮明地(di)刻畫了一位(wei)優(you)游(you)林下、灑(sa)脫風流、熱(re)愛(ai)人生(sheng)、快活似神仙(xian)的(de)(de)隱(yin)(yin)者形象(xiang)(xiang)。
次四句描述了詩人與(yu)花為(wei)鄰、以酒(jiu)(jiu)為(wei)友的(de)生活,無論酒(jiu)(jiu)醒(xing)酒(jiu)(jiu)醉,始終不(bu)離開桃花,日復一日,年(nian)復一年(nian),任(ren)時光流(liu)轉(zhuan)、花開花落而初衷不(bu)改,這種對花與(yu)酒(jiu)(jiu)的(de)執(zhi)著正是對生命極度珍視的(de)表現(xian)。
下面四(si)句(ju)直(zhi)接點出自己的(de)(de)生活愿望:不(bu)愿低三(san)下四(si)追(zhui)隨富貴之門、寧愿老死花(hua)間,盡(jin)管(guan)富者有車(che)塵馬足的(de)(de)樂(le)趣,貧者自可與(yu)酒(jiu)盞和花(hua)枝結緣。通過對比,寫出了貧者與(yu)富者兩(liang)種不(bu)同(tong)的(de)(de)人生樂(le)趣。
接下去(qu)四句是議論(lun),通過比較富(fu)貴(gui)和(he)貧(pin)窮(qiong)優缺點(dian),深刻地揭(jie)示貧(pin)與富(fu)的(de)辯證(zheng)關系:表面(mian)上看富(fu)貴(gui)和(he)貧(pin)窮(qiong)比,一個在(zai)天,一個在(zai)地,但(dan)實際(ji)上富(fu)者車(che)馬勞(lao)頓(dun),不(bu)如(ru)貧(pin)者悠閑(xian)自(zi)得(de),如(ru)果(guo)以車(che)馬勞(lao)頓(dun)的(de)富(fu)貴(gui)來(lai)換取(qu)貧(pin)者的(de)閑(xian)適自(zi)在(zai),作(zuo)者認為是不(bu)可取(qu)的(de),這(zhe)種蔑視功名富(fu)貴(gui)的(de)價值觀(guan)在(zai)人(ren)人(ren)追(zhui)求富(fu)貴(gui)的(de)年代無異于石破天驚,體(ti)現了作(zuo)者對(dui)人(ren)生(sheng)的(de)深刻洞察和(he)超脫豁達的(de)人(ren)生(sheng)境界,是對(dui)人(ren)生(sheng)的(de)睿智選擇,與富(fu)貴(gui)相(xiang)連的(de)必(bi)然是勞(lao)頓(dun),錢(qian)可以買(mai)來(lai)享(xiang)受卻買(mai)不(bu)來(lai)閑(xian)適、詩(shi)意的(de)人(ren)生(sheng),盡管貧(pin)窮(qiong)卻不(bu)失(shi)人(ren)生(sheng)的(de)樂趣、精神上的(de)富(fu)足正(zheng)是古代失(shi)意文人(ren)的(de)人(ren)生(sheng)寫(xie)照(zhao)。
通觀全詩,共描(miao)(miao)繪(hui)了(le)兩幅(fu)(fu)畫面,一幅(fu)(fu)是漢朝(chao)大(da)官(guan)和富人的生活場景(jing)(jing),一幅(fu)(fu)是明朝(chao)唐寅自己的生活場景(jing)(jing)。前者只(zhi)用(yong)了(le)“鞠(ju)躬車馬前”、“車塵馬足”、“碌(liu)碌(liu)”等十幾個字,就把漢朝(chao)大(da)官(guan)和富人的生活場景(jing)(jing)傳神(shen)地勾(gou)勒了(le)出來(lai)。后者則描(miao)(miao)寫得比較詳細,諸如“種桃(tao)樹”、“摘桃(tao)花(hua)換(huan)酒(jiu)錢”、“酒(jiu)醒只(zhi)在花(hua)前坐,酒(jiu)醉還(huan)來(lai)花(hua)下眠”、“半(ban)醉半(ban)醒日(ri)復日(ri)”、“但愿老死花(hua)酒(jiu)間,不愿鞠(ju)躬車馬前”、“酒(jiu)盞花(hua)枝(zhi)隱士緣”等皆是此列。雖然(ran)滿(man)眼(yan)都是花(hua)、桃(tao)、酒(jiu)、醉等香艷字眼(yan),卻(que)毫無低俗之氣,畫面艷麗清雅,風格秀逸清俊,音律回風舞雪,意(yi)蘊醇厚深(shen)遠,意(yi)象生動、鮮明而有深(shen)義。
此詩層次清(qing)晰,語(yu)言淺近(jin),回旋委婉(wan),近(jin)乎(hu)民謠式的(de)自(zi)言自(zi)語(yu),然而(er)就是這樣的(de)自(zi)言自(zi)語(yu),卻蘊涵的(de)無限(xian)的(de)藝術張力,給人(ren)以綿延(yan)的(de)審美享受和(he)(he)強烈的(de)認同感,是唐(tang)寅詩中(zhong)之上乘(cheng)者。正合了韓愈“和(he)(he)平(ping)之音淡薄,而(er)愁思之音要妙;歡愉之辭難(nan)工,而(er)窮苦之言易好”(《荊潭(tan)唱(chang)和(he)(he)詩序(xu)》)的(de)論斷(duan)。
明·王世(shi)貞(zhen)《跋伯虎畫》:“語膚而(er)意雋,似(si)怨似(si)適(shi),令人(ren)情醉,而(er)書筆亦自流暢可喜。”
復旦大(da)學中(zhong)文系教(jiao)授駱玉明(ming)《唐(tang)寅〈桃(tao)花庵歌(ge)〉賞(shang)析》:“這詩(shi)在當時是一種新格(ge)。它語言(yan)淺顯(xian),差不多完全(quan)是白(bai)話,音節流暢,首(shou)節更有銜連不絕(jue)氣流注的(de)效果,讀(du)起來非常爽快它正好(hao)表現詩(shi)人真(zhen)誠坦率(lv)的(de)感情(qing)和詩(shi)中(zhong)歌(ge)頌現世快樂的(de)情(qing)調(diao)。”
廣西大學中(zhong)文(wen)(wen)系教授李寅(yin)生《中(zhong)國(guo)古典詩(shi)(shi)文(wen)(wen)精品讀本》:“唐寅(yin)此(ci)詩(shi)(shi)真切平(ping)(ping)易(yi),不拘成法,大量采用(yong)口語,意境清新(xin),對(dui)人生、社會常常懷著傲(ao)岸不平(ping)(ping)之氣(qi),深(shen)受后(hou)世高潔之士的喜愛。”