《夜(ye)雪》是唐代詩(shi)人白居(ju)易創(chuang)作(zuo)的一首五(wu)言絕句。這是一首詠雪詩(shi),詩(shi)人運用側(ce)面烘托(tuo)手法(fa),通過觸覺(jue)(jue)(jue)、視(shi)覺(jue)(jue)(jue)、感(gan)(gan)覺(jue)(jue)(jue)、聽覺(jue)(jue)(jue)的角度來描寫“夜(ye)雪”,透露出(chu)謫居(ju)江州的孤寂心情。詩(shi)人懷著真情實感(gan)(gan)抒寫自己獨特的感(gan)(gan)受,給人一種新穎別致(zhi),清新淡雅,別具韻(yun)味的感(gan)(gan)覺(jue)(jue)(jue)。
夜雪
已(yi)訝衾枕(zhen)冷⑴,復見窗戶(hu)明。
夜深知雪(xue)重(zhong)⑵,時(shi)聞(wen)折竹聲⑶。
⑴訝(ya):驚(jing)訝(ya)。衾(qīn)枕(zhen):被子和(he)枕(zhen)頭。
⑵重:大的意思,指(zhi)雪下的很大。
⑶折竹聲:指大(da)雪壓折竹子(zi)的聲響。
實在驚訝(ya)今夜的寒冷,被子枕頭竟然冰(bing)涼,又見窗外(wai)一片通明。
夜深了,知道這是(shi)外邊(bian)下了大雪,不(bu)時聽(ting)到厚(hou)厚(hou)積雪壓斷樹枝的聲音。
此詩(shi)(shi)作(zuo)(zuo)于唐憲(xian)宗元(yuan)和十一(yi)年(nian)(816)冬。詩(shi)(shi)人當時45歲,因上(shang)書(shu)論宰相遇刺(ci)事被(bei)貶江州(zhou)(zhou),任江州(zhou)(zhou)司馬。在寒冷寂靜的深夜中,詩(shi)(shi)人看見窗外積雪,有感而(er)發(fa),創作(zuo)(zuo)了此詩(shi)(shi)。
白居易(772~846),唐代詩人。字(zi)樂天,號(hao)香山(shan)居士(shi)。其(qi)先太原(今屬山(shan)西)人,后(hou)遷下邽(今陜西渭(wei)南(nan)東北(bei))。貞元(800)進士(shi),授秘(mi)書(shu)省校書(shu)郎。元和年間(jian)(808-815)任(ren)左拾遺及左贊(zan)善(shan)大夫。后(hou)因上表請求(qiu)嚴緝刺(ci)死宰(zai)相武元衡的(de)兇手,得罪權貴,貶為江州(zhou)司(si)馬。長(chang)慶初年任(ren)杭州(zhou)刺(ci)史,寶歷(li)初年任(ren)蘇(su)州(zhou)刺(ci)史,后(hou)官至(zhi)刑部尚書(shu)。在文(wen)學上,主(zhu)張“文(wen)章(zhang)合為時而著,歌詩含為事而作”,是新樂府運動的(de)倡導者。其(qi)詩語(yu)言通(tong)俗。和元稹并(bing)稱“元白”,和劉禹(yu)錫并(bing)稱“劉白”。有《白氏(shi)長(chang)慶集》。
詩的(de)前兩句“已(yi)(yi)訝衾(qin)枕冷(leng),復見窗(chuang)(chuang)戶明(ming)(ming)(ming)”,先從人的(de)感(gan)覺寫(xie)(xie)(xie)起,通(tong)過(guo)“冷(leng)”不(bu)僅點出(chu)(chu)有雪(xue)(xue)(xue),而且暗示雪(xue)(xue)(xue)大(da),因為(wei)生活經驗證(zheng)明(ming)(ming)(ming):初落(luo)雪(xue)(xue)(xue)時,空中的(de)寒(han)氣(qi)全被水汽吸收以(yi)凝成雪(xue)(xue)(xue)花,氣(qi)溫不(bu)會馬(ma)上(shang)下降(jiang),待(dai)到雪(xue)(xue)(xue)大(da),才(cai)(cai)會加重(zhong)空氣(qi)中的(de)嚴寒(han)。這里已(yi)(yi)感(gan)衾(qin)冷(leng),可見落(luo)雪(xue)(xue)(xue)已(yi)(yi)多時。不(bu)僅“冷(leng)”是(shi)寫(xie)(xie)(xie)雪(xue)(xue)(xue),“訝”也是(shi)在寫(xie)(xie)(xie)雪(xue)(xue)(xue),人之所(suo)以(yi)起初渾然不(bu)覺,待(dai)寒(han)冷(leng)襲來才(cai)(cai)忽(hu)然醒悟,皆因雪(xue)(xue)(xue)落(luo)地無聲,這就于“寒(han)”之外寫(xie)(xie)(xie)出(chu)(chu)雪(xue)(xue)(xue)的(de)又一特點。此(ci)句扣題很緊(jin),感(gan)到“衾(qin)枕冷(leng)”正說(shuo)(shuo)明(ming)(ming)(ming)夜(ye)(ye)來人已(yi)(yi)擁衾(qin)而臥(wo),從而點出(chu)(chu)是(shi)“夜(ye)(ye)雪(xue)(xue)(xue)”。“復見窗(chuang)(chuang)戶明(ming)(ming)(ming)”,從視(shi)覺的(de)角度進一步寫(xie)(xie)(xie)夜(ye)(ye)雪(xue)(xue)(xue)。夜(ye)(ye)深卻見窗(chuang)(chuang)明(ming)(ming)(ming),正說(shuo)(shuo)明(ming)(ming)(ming)雪(xue)(xue)(xue)下得大(da)、積得深,是(shi)積雪(xue)(xue)(xue)的(de)強(qiang)烈反光給(gei)暗夜(ye)(ye)帶(dai)來了亮光。以(yi)上(shang)全用側面描寫(xie)(xie)(xie),句句寫(xie)(xie)(xie)人,卻處處點出(chu)(chu)夜(ye)(ye)雪(xue)(xue)(xue)。
后兩(liang)句(ju)“夜(ye)深知(zhi)(zhi)雪(xue)重,時聞折竹聲”,這(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)里(li)仍用(yong)側面描寫,卻變換角(jiao)度從聽覺(jue)寫出(chu)。傳(chuan)來(lai)的(de)(de)(de)積雪(xue)壓折竹枝的(de)(de)(de)聲音,可知(zhi)(zhi)雪(xue)勢(shi)有增無(wu)減。詩(shi)人(ren)有意(yi)選取(qu)“折竹”這(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)一(yi)細節,托出(chu)“重”字,別有情致(zhi)。“折竹聲”于“夜(ye)深”而“時聞”,顯示(shi)了(le)冬夜(ye)的(de)(de)(de)寂靜,更(geng)主要的(de)(de)(de)是(shi)寫出(chu)了(le)詩(shi)人(ren)的(de)(de)(de)徹夜(ye)無(wu)眠;這(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)不(bu)只為了(le)“衾枕冷”而已,同時也透露出(chu)詩(shi)人(ren)謫居(ju)江州時心情的(de)(de)(de)孤(gu)寂。由于詩(shi)人(ren)是(shi)懷著真情實感抒寫自己(ji)獨特的(de)(de)(de)感受,才使得這(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)首(shou)《夜(ye)雪(xue)》別具一(yi)格,詩(shi)意(yi)含蓄,韻味悠長(chang)。
詩(shi)(shi)中既沒(mei)有色彩的(de)刻(ke)畫,也(ye)不作(zuo)姿態的(de)描摹(mo),初(chu)看簡直毫不起眼。但細(xi)細(xi)品(pin)味(wei),便(bian)會發現它不僅凝重古樸(pu)、清新淡(dan)雅,而(er)(er)且新穎別致,立意不俗。詠雪(xue)詩(shi)(shi)寫夜(ye)(ye)雪(xue)的(de)不多,這與雪(xue)本(ben)身的(de)特點有關。雪(xue)無聲無嗅,只能(neng)從(cong)(cong)顏色、形狀、姿態見出(chu)分別,而(er)(er)在(zai)沉沉夜(ye)(ye)色里,人的(de)視覺全(quan)(quan)然(ran)(ran)失去作(zuo)用(yong),雪(xue)的(de)形象自(zi)(zi)然(ran)(ran)無從(cong)(cong)捕。詩(shi)(shi)人正是(shi)從(cong)(cong)這一(yi)特殊情況(kuang)出(chu)發,全(quan)(quan)用(yong)側(ce)面烘托,依次(ci)(ci)從(cong)(cong)觸覺(冷(leng))、視覺(明(ming))、感覺(知(zhi))、聽覺(聞)四個層次(ci)(ci)敘寫,一(yi)波數折,從(cong)(cong)而(er)(er)生動(dong)傳神地寫出(chu)一(yi)場夜(ye)(ye)雪(xue)來。全(quan)(quan)詩(shi)(shi)樸(pu)實自(zi)(zi)然(ran)(ran),卻韻味(wei)十足;詩(shi)(shi)境平(ping)易,而(er)(er)渾成熨貼,無一(yi)點安排痕(hen)跡,也(ye)不假(jia)纖巧雕(diao)琢,充(chong)分體現了詩(shi)(shi)人通俗易懂、明(ming)白曉暢的(de)語言特色。
中華(hua)書局上海(hai)編輯(ji)所編審劉拜(bai)山:因(yin)衾寒窗明而知有雪(xue)(xue),因(yin)聞折(zhe)竹聲而知雪(xue)(xue)重,寫來曲折(zhe)有致。(《千首唐人絕(jue)句 下(xia)》)。