《登科后》是唐代詩(shi)人孟郊于貞元十二年(nian)(796年(nian))進(jin)士及第時(shi)所(suo)作的一首七絕。此詩(shi)前兩(liang)句將作者過去失意(yi)落拓(tuo)的處境和現今考(kao)取(qu)功(gong)名的得意(yi)情境進(jin)行今昔(xi)對比,突現今朝躍入新天地時(shi)的思緒(xu)沸騰(teng);后兩(liang)句說(shuo)他在(zai)(zai)春風里洋(yang)洋(yang)得意(yi)地跨馬疾馳,一天就看完了長(chang)安的似錦繁花(hua),表(biao)現出極度(du)歡(huan)快的心情。全(quan)詩(shi)節奏輕快,一氣呵(he)成,在(zai)(zai)“思苦(ku)奇澀”的孟詩(shi)中(zhong)別具(ju)一格。
登科后
昔日
wò
齷
chuò
齪(chuo)不足夸,今朝放
dàng
蕩思無涯。
春風得意馬蹄疾(ji),一日看(kan)盡長安花。
登科(ke):唐朝(chao)實行科(ke)舉考試(shi)制度,考中進士(shi)稱及第,經吏部復試(shi)取(qu)中后授(shou)予官(guan)職稱登科(ke)。
齷(wo)齪:原意是骯(ang)臟,這(zhe)里(li)指不如(ru)意的處境。
不足夸:不值(zhi)得提起。
放蕩:自由自在,不受約束。
思無涯(ya):興致高漲。
春風:在(zai)春風中。唐代進士考試(shi)在(zai)秋天,發榜(bang)則在(zai)來年春天,故(gu)云。
得意:指(zhi)考取功名,稱(cheng)心如(ru)意。
疾:飛快。
逐句全譯
昔日齷齪不足夸(kua),今朝(chao)放蕩(dang)思(si)無涯。
往(wang)昔的(de)困(kun)頓日(ri)(ri)子再也不足一提,今日(ri)(ri)金榜題名令人神(shen)采(cai)飛揚。
春(chun)風得意馬蹄(ti)疾,一日看盡長安(an)花。
迎(ying)著浩蕩春風得意地(di)縱馬奔馳,好像一(yi)日之內(nei)賞遍(bian)京城名花。
唐德宗貞元十二(er)年(796年),孟郊四十六歲,進士(shi)及第,自以為可以改變貧(pin)窮、窘迫(po)的現狀(zhuang),可以龍(long)騰虎(hu)躍一番(fan)了(le)。他按捺(na)不住(zhu)喜悅得(de)意之情,寫下了(le)這(zhe)首(shou)別(bie)具一格的小詩(shi)。
孟郊(751-814),唐代詩(shi)人(ren)(ren)。字(zi)東(dong)(dong)野(ye)。湖州武康(今(jin)浙江德清(qing))人(ren)(ren),祖(zu)籍平(ping)昌(今(jin)山東(dong)(dong)臨邑東(dong)(dong)北(bei)),故友人(ren)(ren)時稱(cheng)“平(ping)昌孟東(dong)(dong)野(ye)”。生性孤直,一生潦倒,友人(ren)(ren)私謚貞曜先生。詩(shi)名(ming)甚籍,尤長(chang)五(wu)古,憤世(shi)嫉俗,但(dan)情(qing)緒低沉,語(yu)多苦(ku)澀,蘇軾(shi)將其與(yu)賈島(dao)并(bing)稱(cheng)為“郊寒島(dao)瘦”。有《孟東(dong)(dong)野(ye)詩(shi)集》。
詩一(yi)開頭就直抒自己的心情,敘述(shu)以往(wang)在(zai)生活上(shang)的困頓與思想上(shang)的局促不安再不值得(de)一(yi)提(ti),活靈活現(xian)地描繪出(chu)詩人神(shen)采飛揚的得(de)意(yi)之態,酣(han)暢淋漓地抒發(fa)了他心花怒放的得(de)意(yi)之情。這(zhe)兩句神(shen)妙之處,在(zai)于情與景(jing)會,筆到(dao)(dao)意(yi)到(dao)(dao),將詩人策(ce)馬奔馳于春花爛漫的長(chang)安道上(shang)的得(de)意(yi)情景(jing),描繪得(de)生動鮮明。按(an)唐制(zhi),進士考(kao)試在(zai)秋季舉行,發(fa)榜則在(zai)下一(yi)年春天。可知所寫春風駘蕩、馬上(shang)看花是實(shi)際情形。
三(san)、四(si)句的(de)(de)詩歌形象(xiang)之膾炙(zhi)人(ren)(ren)口,除了(le)它(ta)正面酣(han)暢淋漓地抒發(fa)了(le)一(yi)時(shi)間的(de)(de)歡快(kuai)情緒(xu)外,也(ye)是(shi)與它(ta)同(tong)時(shi)具(ju)有的(de)(de)象(xiang)征(zheng)意味分不開的(de)(de)。偌大(da)一(yi)個(ge)長(chang)(chang)安,無(wu)數春花,“一(yi)日”不能(neng)“看盡”。然而(er)(er)詩人(ren)(ren)盡可(ke)自認(ren)為(wei)今(jin)日的(de)(de)馬蹄格外輕疾,也(ye)盡不妨(fang)說(shuo)一(yi)日之間已把(ba)長(chang)(chang)安花看盡。雖無(wu)理(li)卻有情,因(yin)(yin)為(wei)寫出了(le)真情實(shi)感,也(ye)就不覺得(de)其(qi)荒唐了(le)。所(suo)謂“春風”,既(ji)(ji)是(shi)自然界(jie)的(de)(de)春風,也(ye)是(shi)詩人(ren)(ren)感到的(de)(de)可(ke)以大(da)有作為(wei)的(de)(de)適宜的(de)(de)政(zheng)治氣(qi)候的(de)(de)象(xiang)征(zheng)。所(suo)謂“得(de)意”,既(ji)(ji)有考(kao)中(zhong)進(jin)士(shi)以后的(de)(de)洋洋自得(de),也(ye)有得(de)遂平(ping)生所(suo)愿,進(jin)而(er)(er)展(zhan)(zhan)望前程的(de)(de)躊(chou)躇滿志(zhi)。因(yin)(yin)而(er)(er)詩歌所(suo)展(zhan)(zhan)示(shi)的(de)(de)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)形象(xiang),就不僅僅限于考(kao)中(zhong)進(jin)士(shi)以后在春風駘蕩中(zhong)策馬疾馳于長(chang)(chang)安道上的(de)(de)孟郊本人(ren)(ren),而(er)(er)且也(ye)是(shi)時(shi)來運轉、長(chang)(chang)驅在理(li)想道路上的(de)(de)具(ju)有普遍意義的(de)(de)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)形象(xiang)了(le)。這樣,個(ge)別(bie)與一(yi)般(ban)、明快(kuai)與含(han)蓄(xu),就在這首詩中(zhong)得(de)到了(le)統一(yi),使詩作獲得(de)了(le)較(jiao)大(da)的(de)(de)思(si)想藝(yi)(yi)術(shu)(shu)容量,既(ji)(ji)具(ju)體生動,又不乏概括性,既(ji)(ji)明朗暢達而(er)(er)又別(bie)具(ju)情韻。
詩(shi)的(de)前兩句(ju)把困頓的(de)往昔(xi)和得意的(de)今天(tian)對比,一(yi)吐心(xin)中(zhong)郁積多年的(de)煩悶。此時的(de)詩(shi)人(ren)是揚眉吐氣(qi)、得意洋(yang)洋(yang)。后(hou)兩句(ju)真切地描繪出詩(shi)人(ren)考中(zhong)后(hou)的(de)得意之情。高(gao)中(zhong)后(hou)的(de)詩(shi)人(ren)縱馬長安,覺(jue)得一(yi)切都無限美(mei)好,連路邊美(mei)麗的(de)花朵都無心(xin)細看了。
宋·黃(huang)徹《碧溪詩話》:“樂天及第后,歸覲留別同年云(yun)‘擢第未為(wei)貴,拜親方始(shi)榮。’此(ci)毛義得檄而(er)喜之(zhi)意也。論者(zhe)以‘春風得意馬蹄疾’決非孟郊語,其氣格亦不(bu)類。而(er)白公(gong)亦有‘得意減別恨,半酣輕遠(yuan)程。翩翩馬蹄疾,春日歸鄉情’。此(ci)又不(bu)可曉也。”
宋·葛立方《韻語陽(yang)秋》:“(孟(meng)郊(jiao))至(zhi)登科(ke)后(hou)詩,則云‘昔日(ri)(ri)齷(wo)齪不足夸(kua)......一(yi)日(ri)(ri)看盡長安花。’議者(zhe)(zhe)以此詩驗郊(jiao)非(fei)(fei)遠(yuan)器。余謂郊(jiao)偶不遂志,至(zhi)于屢泣,非(fei)(fei)能委順者(zhe)(zhe)。年五十始得(de)一(yi)第,而放蕩天涯,哦(e)詩夸(kua)詠,非(fei)(fei)能自(zi)持者(zhe)(zhe),其不至(zhi)遠(yuan)大,宜哉(zai)。”
明·瞿佑《歸田詩(shi)話(hua)》:“東野詩(shi)如‘食薺腸亦(yi)苦(ku),強歌(ge)聲(sheng)無歡。出門即(ji)有(you)礙,誰謂天地寬?’……氣象(xiang)如此(ci),宜其一(yi)生躅踏也。惟《登(deng)第》云(yun)‘春(chun)風得意馬蹄疾,一(yi)日看盡長安花。’頗放繩(sheng)墨。然長安花,一(yi)日豈能看盡?此(ci)亦(yi)讖其不至遠大之兆。”
明·陸時雍《唐詩鏡》:“末(mo)二句似古詩語,不類絕句常調。”