《Mack the Knife》演唱(chang)者(zhe)Bobby Darin,在1959年的美(mei)國連續(xu)榮登9周榜(bang)首,正是這(zhe)首歌曲讓他一舉成名(ming)。Bobby Darin 曾(ceng)對生活雜志的Shana Alexander說:“我(wo)希望到(dao)我(wo)25歲的時候能(neng)成為一名(ming)傳奇性的人(ren)物。”這(zhe)段話好像(xiang)顯示他相當自負,其實人(ren)們并不知道,Bobby 所(suo)以想(xiang)要在25歲時就取(qu)得成就,是因(yin)為他對自己能(neng)否(fou)活到(dao)30歲毫無把握。
Mack the Knife,Bobby Darin演唱。在1959年(nian)(nian)的(de)(de)(de)美國連(lian)續榮登9周(zhou)榜首,正是(shi)這首歌曲讓他(ta)一舉成名。Bobby Darin 曾對生活雜(za)志的(de)(de)(de)Shana Alexander說:“我希望到我25歲(sui)的(de)(de)(de)時(shi)候能成為一名傳(chuan)奇性的(de)(de)(de)人(ren)物(wu)。”這段話好像顯示他(ta)相當自負,其實人(ren)們并不知道,Bobby 所(suo)以想要在25歲(sui)時(shi)就取得成就,是(shi)因(yin)為他(ta)對自己能否活到30歲(sui)毫(hao)無把握。1959年(nian)(nian) Mack the Knife 的(de)(de)(de)成功,使他(ta)終于(yu)步入了傳(chuan)奇人(ren)物(wu)之路。以后他(ta)發(fa)表的(de)(de)(de)很多歌曲都非常引(yin)人(ren)矚目。Bobby 一生不僅從(cong)事(shi)演唱事(shi)業,也(ye)演電(dian)(dian)影(ying)(曾獲1963年(nian)(nian)電(dian)(dian)影(ying)“Captain Newman, M.D.”中獲得最佳配(pei)角的(de)(de)(de)提名)、電(dian)(dian)視劇(ju)(1972年(nian)(nian)夏及(ji)1973年(nian)(nian)冬(dong),在NBC的(de)(de)(de)節目中,主演他(ta)自己主持的(de)(de)(de)電(dian)(dian)視系列劇(ju))等。然而年(nian)(nian)幼時(shi)的(de)(de)(de)一場高燒(shao)確留給他(ta)一個(ge)非常虛弱的(de)(de)(de)心臟(zang),1973年(nian)(nian),由于(yu)心力衰竭,這個(ge)傳(chuan)奇人(ren)物(wu)還是(shi)過早地(di)離(li)開了我們。
奧斯卡(ka)影帝Kevin Spacey自(zi)編自(zi)導自(zi)演了一(yi)(yi)部影片《Beyond the sea》來(lai)向他心(xin)中明星Bobby Darin致敬,片子(zi)不錯(cuo),值得一(yi)(yi)看(kan)。這(zhe)個片名也(ye)是(shi)一(yi)(yi)首Bobby Darin的(de)經典(dian)之作(zuo),曾(ceng)被Frank Sinatra、Paul Anka等大明星翻唱(chang)(chang)過(guo),也(ye)曾(ceng)經被包括《X檔案》在(zai)內的(de)許多(duo)影片引(yin)(yin)用(yong)過(guo)。以(yi)及動畫片Finding Nemo,中文(wen)版的(de)好(hao)像是(shi)孫楠唱(chang)(chang)的(de),就比較惡心(xin)了。最近一(yi)(yi)次引(yin)(yin)用(yong)這(zhe)首歌的(de)是(shi)2012年11月10號在(zai)日(ri)本上(shang)映的(de)犯罪、驚悚電影《惡之教典(dian)》。在(zai)此影片中,蓮實(shi)老(lao)師(伊藤英明飾)多(duo)次以(yi)吹口哨的(de)調(diao)調(diao)來(lai)傳達看(kan)似輕松(song)歡快、實(shi)則恐怖(bu)至(zhi)極的(de)“惡”,深(shen)入骨髓(sui)的(de)演繹(yi)了這(zhe)首歌就是(shi)“殺人(ren)歌”的(de)本質。
Oh the shark has pretty teeth, dear
And he shows them pearly white
Just a jack knife has MacHeath, dear
And he keeps it out of sight
When the shark bites with his teeth, dear
Scarlet billows start to spread
Fancy gloves though wears MacHeath, dear
So there's not a trace of red
On the sidewalk, Sunday morning
Lies a body oozing life
Someone's sneaking round the corner
Is the someone Mack the knife?
From a tug boat by the river
A cement bag's dropping down
……
Oh the shark has pretty teeth, dear
哦(e),親愛的(de),鯊魚有尖利的(de)牙齒
And he shows them pearly white
而(er)且(qie)它也(ye)毫不遮掩
Just a jack knife has MacHeath, dear
親愛的,可是杰克他身上只帶了一把小刀
And he keeps it out of sight
而且他把它藏起來了。
When the shark bites with his teeth, dear
親愛的(de),當鯊魚用牙(ya)齒撕咬的(de)時候,
Scarlet billows start to spread
血腥的風暴開始掀起
Fancy gloves though wears MacHeath, dear
麥克帶(dai)著一副講究(jiu)的(de)手(shou)套,親愛(ai)的(de)
……
在三池崇史導演的(de)電影(ying)《惡之教典(dian)》中(zhong),引用(yong)了這首歌(ge)(ge),以此歌(ge)(ge)作為背景音(yin)樂描述了男主角的(de)一些(xie)人生經歷和心(xin)理。以下是(shi)電影(ying)中(zhong)出(chu)現(xian)的(de)歌(ge)(ge)詞。
他是鯊 他有牙
他的牙 露在外
名為麥(mai)基 身(shen)懷匕首
但是無人見過這把匕首
時值周日 晴空萬里
已死之人 倒在海邊
是誰消失在街角
這個男人就(jiu)是(shi)麥基
杰瑞麥亞爾 下落不明
還有(you)許多大款失蹤
麥基(ji)拿走他們的錢
但是沒(mei)有任何證據
找(zhao)到妓女(nv)珍妮黛佛(fo)
只見胸口插(cha)著(zhu)匕首
漫步向碼頭的麥基
當然顯(xian)得(de)若無其事
索霍燃起的大火
燒死七個孩子一個老人
混在人群中的麥(mai)基
若無其事 無人懷疑(yi)
但是無人不知(zhi)他的名
風(feng)華正茂的(de)年(nian)輕寡婦
一覺(jue)睡醒 都已結束
麥基 你的命(ming)值幾錢
一覺(jue)睡醒 都已結(jie)束(shu)
麥基 你(ni)的命(ming)值幾錢