Tony Orlando & Dawn演(yan)唱英(ying)文歌曲。背(bei)景在70年代。整(zheng)首(shou)歌的歌詞都是由(you)真(zhen)實故事改寫而(er)成,非常催人淚(lei)下(xia)。
1971年10月14日《紐(niu)約郵報》刊登了(le)一(yi)個故(gu)事,故(gu)事的(de)名字(zi)叫《回(hui)家》(Going Home):長(chang)途車(che)上(shang)(shang)坐著一(yi)位(wei)沉(chen)默不語(yu)的(de)男(nan)子,在同車(che)的(de)年輕游客的(de)盤問(wen)下終于開了(le)口。原(yuan)來(lai)(lai)他(ta)(ta)剛從監獄(yu)出來(lai)(lai),釋放前曾(ceng)寫(xie)信給(gei)妻子:如(ru)果她(ta)(ta)已另有(you)歸宿,他(ta)(ta)也不責(ze)怪她(ta)(ta);如(ru)果她(ta)(ta)還愛著他(ta)(ta),愿意他(ta)(ta)回(hui)去,就(jiu)在鎮(zhen)口的(de)老(lao)橡樹上(shang)(shang)系一(yi)條(tiao)黃絲帶(dai);如(ru)果沒有(you)黃絲帶(dai),他(ta)(ta)就(jiu)會(hui)(hui)隨車(che)而去,永遠(yuan)不會(hui)(hui)去打擾她(ta)(ta)……汽車(che)快(kuai)到(dao)目的(de)地了(le),車(che)上(shang)(shang)的(de)人們都(dou)(dou)坐在靠窗戶的(de)位(wei)上(shang)(shang)往外看(kan),只(zhi)有(you)這(zhe)位(wei)男(nan)子不敢張望,他(ta)(ta)害(hai)怕迎面而來(lai)(lai)的(de)可能是失望……突然間,全車(che)的(de)人都(dou)(dou)沸騰起(qi)來(lai)(lai):遠(yuan)遠(yuan)望去,鎮(zhen)口的(de)老(lao)橡樹上(shang)(shang)掛了(le)幾十上(shang)(shang)百條(tiao)黃絲帶(dai),這(zhe)些黃絲帶(dai)像歡(huan)迎的(de)旗幟迎風(feng)飄揚(yang)……
這(zhe)個故(gu)事(shi)刊出不(bu)久,很(hen)快就(jiu)出現了(le)(le)這(zhe)首不(bu)朽的(de)音樂作品。這(zhe)個動人的(de)故(gu)事(shi)被(bei)作成了(le)(le)歌(ge)曲 Tie A Yellow Ribbon Round The Old Oak Tree(老(lao)橡樹上的(de)黃(huang)絲帶),伴(ban)著(zhu)歌(ge)聲這(zhe)個故(gu)事(shi)也傳遍了(le)(le)全世界(jie)。黃(huang)絲帶也成了(le)(le)美國(guo)"歡迎被(bei)囚禁的(de)人重獲自由"的(de)標志。
實際上(shang)這首(shou)歌的(de)(de)創作(zuo)背景并非流(liu)(liu)傳甚廣的(de)(de)上(shang)述(shu)故(gu)事,而是(shi)(shi)來(lai)源于一(yi)首(shou)舊時(shi)(shi)民謠的(de)(de)靈(ling)感,講述(shu)的(de)(de)是(shi)(shi)一(yi)個南北戰爭(zheng)時(shi)(shi)期的(de)(de)戰俘(fu)將(jiang)要從南方軍(jun)戰俘(fu)營回家的(de)(de)故(gu)事。而流(liu)(liu)傳的(de)(de)犯(fan)罪者(zhe)返(fan)鄉的(de)(de)故(gu)事純粹是(shi)(shi)個幻想。以下為創作(zuo)者(zhe)的(de)(de)英(ying)語原文。
This is "NOT" the story of a convict who had told his love to tie a ribbon book to a tree outside of town. I know because I wrote the song one morning in 15 minutes with the late lyrical genius Irwin Levine. The genesis of this idea came from the age old folk tale about a Union prisoner of war--who sent a letter to his girl that he was coming home from a confederate POW camp in Georgia.... Anything about a criminal is pure fantasy....
—?L. Russell Brown
歌(ge)名:Tie A Yellow Ribbon Round The Old Oak Tree(老橡樹上(shang)的黃(huang)絲帶(dai))
演唱:Tony Orlando & Dawn
年代:1970S
I'm coming home, I've done my time
我的刑期已滿(man),正要趕(gan)回家
Now I've got to know what is and isn't mine
我必須(xu)知道有(you)哪些東西(xi)還屬于我
If you received my letter
若你(ni)收(shou)到了我的信
Telling you I'd soon be free
告(gao)訴你我將重(zhong)獲自(zi)由
Then you'll know just what to do
那(nei)么,你知道(dao)該怎么做(zuo)
If you still want me, if you still want me
如果你還要我的話
Tie a yellow ribbon around the old oak tree
在(zai)老橡樹上系條(tiao)黃絲帶
It's been three long years
……
這首歌曾在1973年登上美(mei)國排行榜(bang)四周冠軍(jun),后來并在美(mei)國成為一種風俗:在家(jia)門前的樹上系上黃(huang)絲(si)帶,以(yi)歡迎(ying)久別歸來的親(qin)人。當今此風已遍及全球,無論(lun)是(shi)船難(nan)、山難(nan)、礦災,地震(zhen)、海嘯.....等(deng),等(deng)待親(qin)朋好友遇救或(huo)是(shi)哀悼受(shou)難(nan)者,大家(jia)都會在胸(xiong)前別上一小黃(huang)絲(si)巾。