栓Q,網絡流行語(yu),英(ying)(ying)文短(duan)語(yu)“thank you”的讀(du)音空耳衍生,英(ying)(ying)文的本意是(shi)感(gan)謝。后來衍生為表(biao)達自己很無語(yu),對某件事特別討(tao)厭的情緒。
英文(wen)短(duan)語“thank you”的讀音空耳衍生,英文(wen)的本意(yi)是(shi)感謝。
據錢江晚(wan)報報道,來(lai)(lai)自廣西(xi)桂(gui)林陽(yang)朔(shuo)縣的70后農(nong)民劉濤(tao)因一句“栓(shuan)Q”火遍(bian)全網(wang),“栓(shuan)Q”這(zhe)個(ge)詞(ci)最早來(lai)(lai)源于2021年(nian)5月份(fen)。當時劉濤(tao)用一段中(zhong)英文雙語介紹桂(gui)林陽(yang)朔(shuo)山(shan)水(shui),翻譯完(wan)“桂(gui)林山(shan)水(shui)甲(jia)天(tian)下,陽(yang)朔(shuo)堪稱甲(jia)桂(gui)林”后說了一句“welcome to guilin,welcome to yangshuo,shrink you(栓(shuan)Q)”,因此(ci)走紅,視頻(pin)中(zhong)略顯搞笑(xiao)的發音引發全網(wang)關注(zhu),其中(zhong)視頻(pin)結尾表達(da)感(gan)謝觀看的“栓(shuan)Q”還成為了一個(ge)全網(wang)流(liu)行的網(wang)絡梗。
因人們(men)在特(te)別無(wu)語的(de)時(shi)候有“我真(zhen)的(de)會(hui)謝”這(zhe)種陰陽怪氣的(de)語調,后(hou)來(lai)與thank you結合就演(yan)變成了栓(shuan)Q,用來(lai)表達自己無(wu)語對(dui)某件事(shi)特(te)別討厭的(de)情緒。
1、該(gai)梗出自(zi)微博搞笑(xiao)博主@怨男(nan)0的口頭禪;
2、該(gai)博(bo)主發微(wei)博(bo)時候喜(xi)歡帶上“我真的會謝”;
3、經(jing)過博主(zhu)本人(ren)的頻繁使(shi)用,加上粉絲們的不斷流傳,該梗就在各大社交平(ping)臺上火起(qi)來了。
1、“我(wo)真的(de)會謝(xie)(xie)(xie)”原本表(biao)達意(yi)思是謝(xie)(xie)(xie)謝(xie)(xie)(xie),有禮貌的(de)意(yi)思
2、此梗(geng)走紅(hong)網絡后(hou)多被寓意(yi)成無(wu)語的(de)意(yi)思,
3、“我(wo)真(zhen)的(de)會謝(xie)”,謝(xie)字也可以想象成花(hua)謝(xie)了,枯萎(wei)的(de)狀態(tai),
4、“我真的(de)會謝”多半是(shi)嘲諷的(de)語(yu)氣,是(shi)一種消極泄氣的(de)狀態下會用的(de)語(yu)氣詞。
表示(shi)無語,下頭的情(qing)緒,當然也(ye)還可(ke)以單純(chun)表示(shi)感(gan)謝。
例如:“我真的栓Q”
2022年(nian)12月8日,入選2022年(nian)的“十大網絡流(liu)行(xing)語”榜單(dan)。