栓Q,網絡流行語,英文(wen)短語“thank you”的(de)讀音(yin)空(kong)耳衍生(sheng),英文(wen)的(de)本(ben)意是(shi)感謝(xie)。后來衍生(sheng)為表達自己(ji)很無語,對某件(jian)事(shi)特別(bie)討厭的(de)情緒。
英(ying)文(wen)短語“thank you”的讀音空耳(er)衍生(sheng),英(ying)文(wen)的本意是感謝。
據(ju)錢江晚報(bao)(bao)報(bao)(bao)道(dao),來(lai)自(zi)廣西桂(gui)林陽朔縣(xian)的70后(hou)農民劉(liu)濤因一句(ju)“栓(shuan)(shuan)Q”火遍全網(wang),“栓(shuan)(shuan)Q”這個(ge)詞最早來(lai)源于2021年5月份。當(dang)時劉(liu)濤用一段中英(ying)文雙語介紹(shao)桂(gui)林陽朔山水(shui),翻譯(yi)完“桂(gui)林山水(shui)甲天下(xia),陽朔堪(kan)稱甲桂(gui)林”后(hou)說(shuo)了(le)一句(ju)“welcome to guilin,welcome to yangshuo,shrink you(栓(shuan)(shuan)Q)”,因此走紅,視頻中略顯搞(gao)笑的發(fa)(fa)音引發(fa)(fa)全網(wang)關注,其中視頻結尾表達感(gan)謝觀看(kan)的“栓(shuan)(shuan)Q”還成為(wei)了(le)一個(ge)全網(wang)流行的網(wang)絡梗。
因人們在特(te)別(bie)無(wu)(wu)語的時(shi)候有(you)“我真的會謝”這(zhe)種陰(yin)陽怪氣的語調,后來與(yu)thank you結合就(jiu)演變成了栓Q,用來表達自己無(wu)(wu)語對某件事特(te)別(bie)討厭(yan)的情(qing)緒(xu)。
1、該梗出自微博搞笑博主@怨男0的(de)口(kou)頭禪;
2、該博(bo)主發微博(bo)時候喜歡帶(dai)上(shang)“我真的會謝”;
3、經過博主本人的(de)頻(pin)繁使用(yong),加上粉絲們的(de)不(bu)斷(duan)流傳,該(gai)梗就在各大社交平臺上火起來了。
1、“我(wo)真的(de)會謝”原(yuan)本(ben)表達意思是謝謝,有禮貌的(de)意思
2、此梗走紅網(wang)絡后多被寓意成無(wu)語的(de)意思,
3、“我真的會謝”,謝字也可以想象成花謝了,枯萎的狀態,
4、“我(wo)真(zhen)的會謝”多半是嘲諷的語(yu)氣(qi)(qi),是一種(zhong)消極泄氣(qi)(qi)的狀態下會用的語(yu)氣(qi)(qi)詞(ci)。
表示無語(yu),下頭的情緒,當然也還(huan)可以(yi)單純(chun)表示感謝。
例如:“我真的栓Q”
2022年(nian)12月8日,入選2022年(nian)的(de)“十大網絡流行語”榜單。