《望海潮(chao)·寶珠洞(dong)》是(shi)清朝詞(ci)(ci)人納(na)蘭(lan)性德所寫的一首詞(ci)(ci)。上(shang)闋泛寫景色(se)(se)及由此(ci)觸發的滿目興亡,今昔(xi)對比之(zhi)感。下闋筆(bi)鋒轉而描(miao)寫憑欄后所見的景色(se)(se),蒼(cang)遠(yuan)渾厚,蕭疏寂寥,豪宕雄偉(wei)。全詞(ci)(ci)在凄涼中(zhong)又(you)表達出(chu)豪情,收(shou)放自如,虛(xu)實相(xiang)間,意境深遠(yuan)。
望海潮①·寶珠洞②
漠(mo)陵③風雨,寒煙衰草,江(jiang)山(shan)(shan)滿目興(xing)亡。白日空山(shan)(shan),夜深清唄④,算來別是(shi)凄涼。往事最堪傷,想銅駝巷陌⑤,金谷(gu)⑥風光。幾處(chu)離宮,至今童子牧(mu)牛(niu)羊。
荒沙一片茫茫,有桑(sang)干⑦一線,雪冷雕翔⑧。一道炊(chui)煙,三分夢雨(yu),忍看林表⑨斜陽。歸(gui)雁兩三行,見(jian)亂(luan)云低水,鐵騎荒岡(gang)。僧(seng)飯黃昏⑩,松門?涼月拂衣裳。
①望海潮:詞牌(pai)名。一(yi)百(bai)零七(qi)字(zi),雙調,一(yi)般前(qian)片(pian)五平韻(yun),后片(pian)六平韻(yun)。
②寶珠洞:位于北京西(xi)郊八大處平坡山之上。
③漠陵(ling):荒(huang)涼冷落之陵(ling)墓。
④清(qing)唄:清(qing)晰的(de)誦經之聲。
⑤銅(tong)駝巷(xiang)陌:即銅(tong)駝街,原址在今河南省洛(luo)陽市,為古代(dai)著名(ming)的繁華之地。
⑥金谷(gu):古地(di)名,后(hou)代指繁華之地(di)。
⑦桑干:指(zhi)桑干河(he),今永(yong)定河(he)之(zhi)上游,因每年桑椹成熟時河(he)水(shui)干涸而得名。
⑧雕翔:雕鷹(ying)在空中盤旋(xuan)。
⑨林表:樹林之外。
⑩僧(seng)飯黃昏:在(zai)黃昏時分端一碗齋飯。
?松門:此處代指寺廟(miao)之(zhi)門。
古(gu)人的(de)(de)陵墓(mu)荒涼冷(leng)落,只(zhi)有那郊(jiao)外的(de)(de)寒冷(leng)煙霧和衰萎的(de)(de)野(ye)草還凝聚著一片蒼(cang)綠,滿(man)眼都是歷史興亡(wang)的(de)(de)痕跡。白日(ri)(ri)里山空幽靜,夜(ye)深時(shi)佛(fo)經入耳,聽來著實令人覺得凄涼無比。最(zui)令人傷心惆悵的(de)(de)莫過于銅駝街和金谷園往(wang)日(ri)(ri)的(de)(de)繁華興盛(sheng)早已消失殆盡,一去不返(fan)了。皇帝的(de)(de)離宮也只(zhi)剩下放牧的(de)(de)幼童。
荒沙蒼涼渾(hun)茫(mang),河流蕭疏寥落,茫(mang)茫(mang)的雪山上大雕展翅而(er)翔。炊煙(yan)裊(niao)裊(niao),樹梢(shao)殘(can)陽,天邊還(huan)有歸雁(yan)三兩成行,只看(kan)得凌亂的云朵,荒涼的山岡,鐵蹄踏過水(shui)面。黃昏時端(duan)一碗(wan)僧飯,在(zai)寺門(men)冷(leng)月(yue)下拂袖(xiu)離去。
納(na)蘭曾隨康(kang)熙帝游北京(jing)西(xi)山(shan)八大處寶珠(zhu)洞,他(ta)登(deng)高遠(yuan)眺時,留下了這首詞(ci)。考(kao)證其具體時間,此(ci)詞(ci)結(jie)構字(zi)句多(duo)與嚴繩孫作(zuo)(zuo)《望海潮》相(xiang)近,當為(wei)性德早年(nian)(nian)習(xi)作(zuo)(zuo),作(zuo)(zuo)期當在康(kang)熙十四年(nian)(nian)(1667年(nian)(nian))前。
納(na)蘭性德(de)(1655年(nian)(nian)1月(yue)19日-1685年(nian)(nian)7月(yue)1日),葉赫那拉氏,字容若(ruo),號楞伽山人(ren),滿洲正黃(huang)旗人(ren),清朝初年(nian)(nian)詞人(ren),原名納(na)蘭成(cheng)德(de),一度因避諱太子保成(cheng)而改名納(na)蘭性德(de)。康熙(xi)十五(wu)年(nian)(nian)(1676年(nian)(nian))補(bu)殿試,考中第二甲第七名,賜進士出身。納(na)蘭性德(de)的詞以“真(zhen)”取勝(sheng),寫景(jing)逼真(zhen)傳神(shen),詞風“清麗婉約,哀感頑(wan)艷,格高韻遠,獨(du)具特色“。著有《通志堂集》、《側帽集》、《飲水詞》等(deng)。
上闋泛(fan)寫景色及由此(ci)觸(chu)發的(de)“滿目(mu)(mu)興(xing)亡(wang)”、“別是(shi)(shi)凄涼”等今昔(xi)對比之(zhi)(zhi)感。“漢陵風(feng)雨,寒(han)煙衰草,江山滿目(mu)(mu)興(xing)亡(wang)”。古人(ren)(ren)的(de)陵墓荒涼冷落,歷(li)史風(feng)云變幻,于(yu)此(ci)全都(dou)消(xiao)逝無痕(hen)。只有(you)(you)那郊(jiao)外(wai)的(de)寒(han)冷煙霧和衰萎的(de)野草還(huan)凝聚著一(yi)片蒼綠(lv),一(yi)語(yu)點出興(xing)亡(wang)之(zhi)(zhi)嘆。“白(bai)日(ri)空山,夜深(shen)清唄,算來(lai)別是(shi)(shi)凄涼。”白(bai)日(ri)里山空幽靜(jing),夜深(shen)時佛經入耳,聽來(lai)著實令人(ren)(ren)覺得凄涼無比。隨后“往事”三(san)句,又引出“銅駝巷陌”和“金谷”兩(liang)處地(di)名。這(zhe)兩(liang)處都(dou)是(shi)(shi)有(you)(you)名的(de)繁(fan)華之(zhi)(zhi)地(di)和游娛之(zhi)(zhi)所(suo)(suo),所(suo)(suo)以(yi)(yi)這(zhe)三(san)句的(de)意思是(shi)(shi),最令人(ren)(ren)傷心感懷(huai)的(de)莫過于(yu)以(yi)(yi)前的(de)繁(fan)華已完全消(xiao)失,一(yi)去不(bu)復返了。
下闋筆鋒轉(zhuan)而(er)(er)描(miao)寫憑(ping)欄后(hou)所(suo)見的(de)(de)(de)(de)景色(se),蒼遠渾厚,蕭疏寂寥(liao),盡管(guan)帶有一(yi)(yi)種(zhong)凄清(qing)傷感的(de)(de)(de)(de)基調(diao),但同時(shi)(shi)充滿(man)豪(hao)宕雄偉的(de)(de)(de)(de)氣(qi)概。“荒沙(sha)一(yi)(yi)片茫(mang)茫(mang),有桑干一(yi)(yi)線,雪冷雕翔”,荒沙(sha)蒼涼(liang)渾茫(mang),河流蕭疏寥(liao)落,茫(mang)茫(mang)的(de)(de)(de)(de)雪山上大雕展翅而(er)(er)翔。這番景致雖帶有一(yi)(yi)種(zhong)凄清(qing)傷感的(de)(de)(de)(de)情調(diao),但又不(bu)乏豪(hao)宕崁(kan)崎的(de)(de)(de)(de)特色(se)。“一(yi)(yi)道(dao)炊(chui)煙(yan),三分夢雨,忍看林表斜(xie)陽。”炊(chui)煙(yan)裊裊,樹(shu)梢之后(hou)的(de)(de)(de)(de)殘日,已(yi)是(shi)說不(bu)完(wan)的(de)(de)(de)(de)凄涼(liang),加(jia)上天邊(bian)還有兩三行歸雁,更是(shi)將(jiang)寂寥(liao)氛圍(wei)烘托(tuo)得無以復加(jia)。“見亂云低水,鐵騎荒岡”則(ze)將(jiang)全詞(ci)(ci)意境推向最高潮,在讀者(zhe)還沉浸(jin)于蒼闊的(de)(de)(de)(de)遼(liao)遠情緒中時(shi)(shi),詞(ci)(ci)人急轉(zhuan)直下拋(pao)出一(yi)(yi)個空遠的(de)(de)(de)(de)松(song)門(men)之境收(shou)住(zhu)全文。“僧(seng)(seng)飯黃昏,松(song)門(men)涼(liang)月拂衣(yi)裳”,黃昏時(shi)(shi)端一(yi)(yi)碗僧(seng)(seng)飯,穿過寺(si)廟之門(men)拂袖而(er)(er)去,這或許才是(shi)納(na)蘭眼中愜意悠然(ran)的(de)(de)(de)(de)生(sheng)活。
這首(shou)詞的情境收(shou)放之(zhi)間(jian)極具張力,是納蘭詞“蒼涼豪宕”風(feng)格的代表(biao)作。
河北民(min)族(zu)師范學院(yuan)教授趙秀亭、馮統一《飲水(shui)詞(ci)箋校》:“性德此詞(ci),結構字句(ju)多與(yu)嚴詞(ci)相近。如嚴詞(ci)‘一道愁煙,三(san)分(fen)(fen)流水(shui),惱人(ren)惟有斜(xie)陽’三(san)句(ju),性德作‘一道炊煙,三(san)分(fen)(fen)夢雨,忍看(kan)林表斜(xie)陽’,尤見趨仿痕跡(ji)。”