《南鄉子(zi)·煙暖雨初(chu)收》是清代詞(ci)人(ren)納(na)蘭性德所寫的(de)一首(shou)表(biao)述離愁別(bie)恨(hen)的(de)詞(ci)。該詞(ci)表(biao)達的(de)是離愁別(bie)恨(hen)。上片追(zhui)憶過去,描寫一對戀人(ren)分(fen)攜紅豆的(de)場景。下(xia)片寫戀人(ren)分(fen)別(bie)后(hou)的(de)隱恨(hen)和幽怨。最后(hou)以“一種煙渡(du)各自愁”一句道出(chu)自家非同尋常的(de)愁怨,似有更(geng)深的(de)隱憂。頗含不盡之意,令人(ren)回味無窮。
南鄉子①
煙暖雨初收(shou),落(luo)盡繁花小院幽。摘(zhai)得(de)一雙紅豆子(zi)②,低頭,說著分(fen)攜淚暗流。
人(ren)去(qu)似春休(xiu),卮酒曾(ceng)將酹石(shi)尤③。別自(zi)有(you)人(ren)桃葉(xie)渡,扁舟,一種煙波各自(zi)愁(chou)。
①南(nan)鄉子:唐教坊(fang)曲名,后用作詞牌。又名《好離鄉》、《蕉葉(xie)怨》。原為單調,有二十七字、二十八字、三(san)十字各體,平仄換韻。
②紅豆子(zi)(zi):即相(xiang)思(si)(si)樹所(suo)結之子(zi)(zi)。果實成莢(jia),微(wei)扁(bian),子(zi)(zi)大(da)如(ru)豌豆,色鮮紅或半紅半黑(hei)。古人以(yi)此(ci)作為愛(ai)情或相(xiang)思(si)(si)的象征。唐王(wang)維《相(xiang)思(si)(si)》:“紅豆生南國,秋來發(fa)幾枝。勸君多(duo)采擷,此(ci)物最相(xiang)思(si)(si)。”
③卮(zhi)酒(zhī):古代盛酒的器皿。酹(lèi):指將(jiang)酒倒在地上,表示祭奠(dian)或立誓。石(shi)尤(you)(you):石(shi)尤(you)(you)風,即逆風或頂(ding)頭風。
④“別自”二句:意謂與你(ni)分(fen)別之后,定然還有(you)人在(zai)這里乘小船作別。桃葉渡,渡口名(ming)。地在(zai)江蘇(su)省南京市秦淮河畔,因晉王獻(xian)之于此歌煩其妾(qie)桃葉而得名(ming)。后人以此代指情人分(fen)別之地,或分(fen)別之意。
⑤“一種”句:謂同樣的(de)煙波渡(du)口(kou),同樣的(de)分(fen)別,但各人(ren)卻有著各自的(de)離(li)愁(chou)了。
雨(yu)剛剛晴,遠處升起暖(nuan)暖(nuan)霧氣(qi)。幽靜的小園里繁花落盡(jin)。伸(shen)手輕(qing)(qing)輕(qing)(qing)摘下一(yi)雙紅(hong)豆,低下頭,想起了我們生(sheng)死(si)相隔,不由(you)淚(lei)流(liu)滿(man)面(mian)。
人離(li)開了就像(xiang)這過去(qu)的春天容顏不再(zai),繁華(hua)易(yi)失。拿著酒(jiu)臨溪(xi)傷神。就算是(shi)有人面桃(tao)花(hua),一(yi)葉扁舟,也是(shi)一(yi)種相(xiang)思兩處閑愁(chou)。
這首詞(ci)是(shi)送別(bie)(bie)情人(ren)(ren)時(shi)所作。后來(lai)納(na)蘭(lan)(lan)在《采桑子·而今才道當時(shi)錯》中(zhong)交(jiao)代(dai)了這次離別(bie)(bie)的背景。納(na)蘭(lan)(lan)任(ren)侍衛多(duo)年(nian),雖(sui)說是(shi)極有權勢的官職,但目(mu)睹太多(duo)官場(chang)黑暗(an),納(na)蘭(lan)(lan)卻(que)常覺精神(shen)苦悶,繁雜無聊。經友人(ren)(ren)顧貞觀介紹,納(na)蘭(lan)(lan)結識(shi)了江南才女(nv)沈宛。兩人(ren)(ren)起初只是(shi)書信往來(lai),后來(lai)便漸生情愫。終于在一年(nian)秋天,沈宛北(bei)上,兩人(ren)(ren)一見如故,一段纏綿(mian)悱惻的故事由(you)此開始。
然而世(shi)事無常,正(zheng)在(zai)他們享(xiang)受著相(xiang)聚的快(kuai)樂(le)時(shi),納(na)蘭(lan)卻(que)要隨康熙(xi)南(nan)下(xia)巡視(shi)江(jiang)南(nan)。皇命難違,兩人只得分別,納(na)蘭(lan)許諾,回來之(zhi)后,兩人便完婚。在(zai)這段(duan)漫(man)長的、交(jiao)織著思念與快(kuai)樂(le)的旅程中,納(na)蘭(lan)寫下(xia)了一組(zu)(zu)著名組(zu)(zu)詩《夢江(jiang)南(nan)》,寫盡了江(jiang)南(nan)的風光如畫。
歸來(lai)后納蘭(lan)便娶(qu)沈宛為(wei)妾(qie),兩人恩愛如蜜。然而好景不(bu)長,由于納蘭(lan)地位的(de)(de)特殊(shu),既是皇帝貼身侍衛,又(you)是滿清貴族(zu),竟然娶(qu)了一位漢族(zu)民間女子。納蘭(lan)處(chu)處(chu)受壓,終于不(bu)得已與沈宛分離。送她(ta)回(hui)江南。這(zhe)便是這(zhe)首《南鄉子·煙暖雨初收》的(de)(de)寫作背景。
納蘭(lan)(lan)性(xing)德(1655年(nian)(nian)1月19日(ri)(ri)—1685年(nian)(nian)7月1日(ri)(ri)),葉赫那拉氏,字容若(ruo),號(hao)楞(leng)伽(jia)山(shan)人,滿洲正(zheng)黃(huang)旗人,清朝初年(nian)(nian)詞(ci)人,原(yuan)名(ming)納蘭(lan)(lan)成德,一度因(yin)避諱太子保成而改名(ming)納蘭(lan)(lan)性(xing)德。大學士明珠(zhu)長(chang)子,其母為英親王阿濟格(ge)第五(wu)女愛新覺羅氏。納蘭(lan)(lan)性(xing)德于(yu)康熙二十(shi)四年(nian)(nian)(1685年(nian)(nian))五(wu)月三十(shi)日(ri)(ri)(1685年(nian)(nian)7月1日(ri)(ri))溘(ke)然而逝,年(nian)(nian)僅三十(shi)歲(虛齡三十(shi)有(you)(you)一)。納蘭(lan)(lan)性(xing)德的詞(ci)以“真”取勝,寫景逼真傳神,詞(ci)風“清麗婉約,哀(ai)感頑艷,格(ge)高韻遠,獨具(ju)特色(se)“。著有(you)(you)《通(tong)志堂集》《側(ce)帽(mao)集》《飲水詞(ci)》等。
這又是一首(shou)抒寫(xie)離愁別(bie)(bie)緒的(de)(de)詞作。“煙暖雨初(chu)收,落盡繁花小(xiao)(xiao)院幽”,首(shou)句描寫(xie)了剛(gang)下過雨后的(de)(de)小(xiao)(xiao)院情景(jing)(jing)。風雨初(chu)晴,小(xiao)(xiao)院中落花滿地,顯(xian)得十(shi)分幽靜。正所謂(wei)“一切景(jing)(jing)語皆(jie)情語”,在(zai)這種幽靜的(de)(de)意境中,可以(yi)看到分別(bie)(bie)在(zai)即的(de)(de)兩人相對無語淚滿眶的(de)(de)景(jing)(jing)象。
“摘得一雙(shuang)紅(hong)豆(dou)子,低(di)頭(tou),說著(zhu)(zhu)分(fen)攜(xie)淚暗流(liu)”,愛人(ren)(ren)采(cai)(cai)下兩顆紅(hong)豆(dou),低(di)頭(tou)和詞人(ren)(ren)說著(zhu)(zhu)分(fen)別的(de)話語,說著(zhu)(zhu)說著(zhu)(zhu),不(bu)禁淚流(liu)滿面(mian)。“紅(hong)豆(dou)”,古(gu)人(ren)(ren)常(chang)用(yong)其象(xiang)征愛情或相思(si)(si),唐代詩人(ren)(ren)王(wang)維(wei)就曾(ceng)以(yi)紅(hong)豆(dou)為意(yi)象(xiang),寫(xie)出了(le)膾(kuai)炙人(ren)(ren)口的(de)《相思(si)(si)》詩:紅(hong)豆(dou)生(sheng)南國,春來發幾(ji)枝。愿(yuan)君(jun)多采(cai)(cai)擷,此物最(zui)相思(si)(si)。
“石(shi)尤(you)(you)”是(shi)納(na)蘭引用到(dao)的(de)典故。納(na)蘭用到(dao)這個典故,是(shi)說女主人(ren)(ren)公希(xi)望能(neng)夠效仿石(shi)尤(you)(you)氏,化作大風阻(zu)止愛人(ren)(ren)遠(yuan)行。但是(shi)天不遂人(ren)(ren)愿(yuan)(yuan),女主人(ren)(ren)公的(de)愿(yuan)(yuan)望終(zhong)究破滅,愛人(ren)(ren)最終(zhong)乘船(chuan)離去,分(fen)開(kai)的(de)兩人(ren)(ren)只能(neng)獨(du)自品嘗自己(ji)的(de)憂愁。
全詞的(de)上(shang)片追憶往昔(xi),下(xia)片則描(miao)寫(xie)別后幽情。“人去(qu)似春休,卮酒曾(ceng)將酹(lei)石尤”,愛人離開之后,好像連春天也被他(ta)帶(dai)走了(le),以(yi)酒踐行時甚至祈禱(dao)船在行駛時能夠遇上(shang)頂(ding)頭(tou)風。
淡淡的白(bai)描(miao),平實如話,真實地傳(chuan)遞出女主人(ren)公(gong)在愛人(ren)即(ji)將遠行時內(nei)心中(zhong)所表露出的愁苦之情,讀后別(bie)有一番韻昧。
首都師范大學東方(fang)古籍研究所學者張秉戌(xu)《納蘭(lan)詞(ci)箋注(zhu)》:“此篇寫離(li)愁(chou)(chou)別恨。《瑤華集》有(you)副題《孤舟》。從詞(ci)意(yi)看,或(huo)(huo)人在舟中(zhong),或(huo)(huo)人見孤舟而(er)起興(xing)云。上片追憶往日分攜紅豆之情(qing)景;下片寫別后的(de)幽(you)情(qing)怨(yuan)恨。其結句(ju)‘一種煙波各自(zi)愁(chou)(chou)’道(dao)出自(zi)家之愁(chou)(chou)非同一般,似有(you)更(geng)深(shen)的(de)隱憂。意(yi)含深(shen)婉,耐人尋味(wei)。”
現(xian)代學者(zhe)張草紉《納蘭(lan)詞箋(jian)注》:“當為送(song)別侍(shi)妾(qie)而作,可能作于康熙二十四年(nian)(nian)春,送(song)沈宛(wan)歸江南(nan)。……‘別自(zi)’句(ju)謂昔年(nian)(nian)王獻之曾(ceng)于桃葉渡送(song)別侍(shi)妾(qie)桃葉,今又有人送(song)別侍(shi)妾(qie)矣。‘一種’句(ju)謂同樣為煙波所隔,離別者(zhe)與送(song)別者(zhe)各自(zi)有憂愁。”
現代作家趙(zhao)秀亭、馮統一(yi)《飲(yin)水詞箋校》:“此為送友南歸詞。雖(sui)不忍分攜,念其(qi)(qi)中(zhong)‘別自有(you)人’盼夫歸,故惟(wei)禱(dao)其(qi)(qi)一(yi)路(lu)順風(feng)而已。以詞中(zhong)節令看,似作于(yu)康熙(xi)十五(wu)年(nian)夏嚴蓀(sun)友南歸之際。”