《促織》是(shi)唐代詩人(ren)杜甫(fu)的詩作(zuo)。此詩是(shi)詩人(ren)聽聞蟋(xi)蟀而感(gan)秋之作(zuo)。首聯寫(xie)蟋(xi)蟀哀音的不同尋常(chang),中間兩聯寫(xie)蟋(xi)蟀鳴聲(sheng)不斷(duan)對人(ren)們(men)心緒(xu)的影響,尾聯以蟋(xi)蟀叫聲(sheng)不受禮(li)俗影響作(zuo)結。全(quan)詩運用襯托、互(hu)文等手法,抒發了(le)詩人(ren)的羈(ji)旅愁懷之感(gan)。
促織⑴
促織甚微細,哀音何動人⑵。
草根(gen)吟不穩(wen)⑶,床下夜(ye)相親⑷。
久(jiu)客得無(wu)淚⑸,放妻難(nan)及晨(chen)⑹。
悲絲與急(ji)管⑺,感激異(yi)天真⑻。
⑴促織:即蟋蟀(shuai),今甘肅天水(shui)一(yi)帶(dai)俗稱“黑(hei)羊兒”。
⑵哀(ai)音:哀(ai)婉的聲音。
⑶“草根”句:蟋(xi)蟀在(zai)野外草根間鳴叫,因霜(shuang)露寒冷,故鳴聲不(bu)暢。
⑷親:近。
⑸得:能夠。
⑹放(fang)妻(qi):指妻(qi)子(zi)。一(yi)說指被遺(yi)棄的婦女或(huo)寡(gua)婦。
⑺悲絲:哀婉的絲樂。急管:激昂(ang)的管樂。
⑻感激:感動,激發。天真:這(zhe)里(li)指促織(zhi)沒有受禮俗影響自然(ran)真切的鳴聲(sheng)。
蟋蟀的鳴叫聲十(shi)分微細(xi),那哀(ai)婉的聲音多么動人!
它在寒冷的野外草叢間叫得(de)不暢,移到床下來鳴叫似與我心相親。
唉,久客他鄉的(de)我怎能不聞聲而淚(lei)下?結伴多年的(de)妻子也難(nan)以穩睡到天(tian)明(ming)。
想那哀切的(de)絲(si)樂(le)和激昂(ang)的(de)管樂(le),也不如(ru)這(zhe)天真的(de)聲音如(ru)此感人。
這(zhe)首詩作于唐肅宗乾元二年(759)秋天。當時杜(du)甫客寓秦州(zhou)(今甘肅天水),遠離家鄉(xiang),夜間聽聞(wen)蟋蟀哀婉的(de)叫(jiao)聲從(cong)而(er)感(gan)秋,至而(er)牽動了思鄉(xiang)之情,作此詩抒發(fa)遠離家鄉(xiang)的(de)羈旅(lv)愁懷。
杜(du)(du)甫(712—770),字子美,嘗自稱(cheng)少陵(ling)野老。舉(ju)進士不第(di),曾任檢校(xiao)工部(bu)員外郎(lang),故世稱(cheng)杜(du)(du)工部(bu)。是唐代偉大(da)的現實主義詩(shi)(shi)人,宋以(yi)后被(bei)(bei)尊為(wei)“詩(shi)(shi)圣”,與李白(bai)并稱(cheng)“李杜(du)(du)”。其詩(shi)(shi)大(da)膽揭露當時(shi)社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內容深刻。許(xu)多優秀作(zuo)品,顯示(shi)了唐代由盛轉衰的歷史過程,因(yin)被(bei)(bei)稱(cheng)為(wei)“詩(shi)(shi)史”。在(zai)藝術上,善于運用各(ge)種詩(shi)(shi)歌(ge)形式,尤長于律詩(shi)(shi);風格多樣,而(er)以(yi)沉郁為(wei)主;語言精煉(lian),具有(you)高度(du)的表達(da)能力。存詩(shi)(shi)1400多首(shou),有(you)《杜(du)(du)工部(bu)集》。
人們常(chang)常(chang)把(ba)鳴叫聲(sheng)當作動(dong)物的(de)語言,所以聽到反復不斷(duan)的(de)聲(sheng)音,就(jiu)(jiu)自然(ran)想象(xiang)到那(nei)是在(zai)(zai)(zai)不斷(duan)地(di)訴說著(zhu)什么,或要求著(zhu)什么,把(ba)它(ta)想象(xiang)成無休(xiu)止的(de)傾訴。杜(du)甫在(zai)(zai)(zai)秦州的(de)幾個(ge)月,正(zheng)是促織(zhi)活動(dong)的(de)時候。傍晚,清晨,特別是不眠之夜,大約都是在(zai)(zai)(zai)促織(zhi)的(de)鳴叫聲(sheng)中(zhong)度(du)過(guo)的(de)。詩(shi)人久客在(zai)(zai)(zai)外,心情(qing)本來(lai)就(jiu)(jiu)很凄涼,被促織(zhi)聲(sheng)一(yi)激,往(wang)往(wang)不禁淚(lei)下。這首詩(shi),就(jiu)(jiu)是詩(shi)人當時憂傷(shang)感(gan)情(qing)的(de)真實寫(xie)照。
此(ci)詩(shi)起(qi)句正面點明促(cu)織,以“甚(shen)細微”與第二句的(de)“何動人”構成對比,襯(chen)托(tuo)哀音的(de)不同(tong)尋常。
三(san)、四句和(he)五、六句,在(zai)修辭上構成兩對“互文”。就是說:促織(zhi)在(zai)野外草根里、在(zai)屋內床底(di)下,總(zong)是鳴聲(sheng)不(bu)(bu)(bu)斷;而不(bu)(bu)(bu)論在(zai)什(shen)么地方鳴叫,總(zong)和(he)不(bu)(bu)(bu)得意的詩人(ren)心情(qing)是互相(xiang)接近的。聽到它的叫聲(sheng),長期客居外鄉的人(ren)不(bu)(bu)(bu)得不(bu)(bu)(bu)流淚(lei),再也無(wu)法安睡到天明(ming);被(bei)遺棄(qi)的婦(fu)女或寡婦(fu)也在(zai)半夜(ye)里被(bei)哀鳴之聲(sheng)驚醒,陪著促織(zhi)灑(sa)下淚(lei)水。這種“互文”格式的使用,用表面(mian)上的兩層意思(si)抒寫了交互著的四層意思(si),能(neng)收到言簡意賅的效果,是古代(dai)詩詞中常用的修辭手法。
最后兩句以“悲(bei)絲(si)”“急管”同促織(zhi)(zhi)的(de)啼叫(jiao)相比(bi)較,而以促織(zhi)(zhi)叫(jiao)聲“天真(zhen)”、不(bu)受禮俗(su)影響(xiang)作結,把促織(zhi)(zhi)的(de)哀(ai)音放在(zai)任何樂(le)器的(de)演奏(zou)無法達到的(de)效果之(zhi)上,把“哀(ai)音何動人”寫到了極點(dian),更加烘托(tuo)出詩人的(de)思鄉(xiang)愁苦之(zhi)情(qing)。
明(ming)代高(gao)棅《唐詩(shi)品(pin)匯》:劉云:結得灑落,更(geng)自可悲。
明代(dai)鍾惺(xing)、譚元春《唐詩歸》:鐘云(yun):不(bu)(bu)似詠(yong)物,只如寫情,卻移(yi)用(yong)作寫情詩不(bu)(bu)得,可為用(yong)虛之法(“久客”二(er)句下)。
明代王嗣奭《杜臆》:“促織甚微細(xi),哀音何(he)動人(ren)(ren)?”問詞也。草根,床下(xia),見(jian)其(qi)微細(xi),客淚妻悲,見(jian)其(qi)動人(ren)(ren);此(ci)應“何(he)”字(zi),疋答詞也。公詩所以(yi)感激人(ren)(ren)者,正在于此(ci),而借(jie)微物以(yi)發之;推(tui)而人(ren)(ren)之,雖《咸(xian)英》《韶濩》所以(yi)異于俗樂者,亦在于此(ci)。
清代(dai)仇兆鰲《杜(du)詩(shi)詳注》:詩(shi)到結尾,借物相形(xing)。抑彼而(er)揚此(ci),謂之“尊題格”,如詠(yong)(yong)促織而(er)末引絲管,詠(yong)(yong)孤雁而(er)末引野鴉是也。
清代張謙宜《繭齋(zhai)詩談》:《促織》詠物(wu)(wu)諸詩,妙在俱以(yi)人(ren)理待之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),或(huo)愛惜,或(huo)憐之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)勸之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),或(huo)戒(jie)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)壯之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。全付造化,一片婆心(xin),絕作絕作!詠物(wu)(wu)諸作,皆(jie)以(yi)自(zi)己意思,體貼(tie)出物(wu)(wu)理情態(tai),故題小而神全,局大而味(wei)長,此之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)謂作手(shou)。“久客得無淚”,初聞之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)下(xia)淚可知,此一面兩照之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)法(fa)。寫得蟲聲哀怨,不可使愁人(ren)暫聽,妙絕文心(xin)。
清代何焯(zhuo)《義(yi)門讀書(shu)記》:“草(cao)根(gen)吟不穩”,頂“哀(ai)音”,兼(jian)“微細”。
清代(dai)浦起龍《讀杜心(xin)(xin)解》:“哀(ai)音”為(wei)一詩之主(zhu)。而曰“不穩(wen)”。曰“相親”,又表出(chu)不忍遠離、常期(qi)相傍(bang)意(yi)。為(wei)“哀(ai)音”加意(yi)推原,則聞(wen)之而悲,在作客被廢之人為(wei)尤(you)甚。識得(de)根苗在三、四(si),則落句(ju)不離。音在促織,哀(ai)在衷(zhong)腸;以哀(ai)心(xin)(xin)聽之,便派與促織去(qu)。《離騷》同旨。
清高宗敕編《唐宋(song)詩醇》:以下六詩(指《螢火》《蒹葭》《苦竹》《除架(jia)》《廢(fei)畦》《夕烽(feng)》)全用比(bi)興,《風》詩之草木昆(kun)蟲。《離(li)騷》之美人(ren)香草,此物此志爾。