水至清則無(wu)魚(拼(pin)音:shuǐ zhì qīng zé wú yú)是一則來源于文學作品的成語,該(gai)成語最(zui)早見于《大(da)戴禮記·子張問入官》。
“水至清(qing)則無(wu)(wu)魚(yu)”本義指水太清(qing)了,魚(yu)就無(wu)(wu)法(fa)生存(cun)。比喻(yu)過分(fen)(fen)苛求(qiu)他(ta)人(ren),就沒人(ren)與之交往了。該(gai)成語在句中一般作(zuo)分(fen)(fen)句;含貶義;常與“人(ren)至察(cha)則無(wu)(wu)徒”連用。也說(shuo)“水清(qing)無(wu)(wu)魚(yu)”。
西(xi)漢·戴(dai)德(de)《大戴(dai)禮記·子(zi)張問(wen)入官篇》:“水至清則無(wu)魚,人(ren)至察則無(wu)徒。”
漢明帝(di)(di)十六年(公元73年),班(ban)超(chao)奉命出使西域(yu)(yu)(yu),班(ban)超(chao)在西域(yu)(yu)(yu)三(san)十多年,聯絡(luo)了西域(yu)(yu)(yu)五十多個國(guo)家(jia)同漢朝和好(hao),漢和帝(di)(di)即(ji)位后(hou)封(feng)他(ta)為定遠侯。漢和帝(di)(di)十一年(公元99年),班(ban)超(chao)已經七十歲,他(ta)在西域(yu)(yu)(yu)寫(xie)(xie)信給和帝(di)(di),要求回(hui)國(guo),他(ta)妹妹也寫(xie)(xie)信給漢和帝(di)(di),請求讓班(ban)超(chao)回(hui)來。
漢和(he)帝終于另派中郎將(jiang)任(ren)尚接替(ti)他(ta),班超得以回到洛陽。在交接時,任(ren)尚向(xiang)班超詢問西域的情況,并(bing)請(qing)教如何開展(zhan)工作。
班超說(shuo):“我(wo)年老失智(zhi),你肯定能當大(da)任,功業要超過(guo)我(wo)。你一定要我(wo)講,我(wo)就(jiu)說(shuo)幾句吧。西域人不懂中原文(wen)化,他們的(de)風(feng)俗習慣跟我(wo)們的(de)也不一樣,有些人生性野蠻,很(hen)難教養。而邊境的(de)士兵也都因為(wei)犯了法(fa)才送到西域駐(zhu)守。”
“依我(wo)看,你這(zhe)個人(ren)(ren)性子比(bi)較(jiao)急躁,待人(ren)(ren)過嚴(yan)。要(yao)知道,水太(tai)清(qing)澈(che)了,魚就無法生存;當領導的(de)太(tai)精(jing)明(ming)了,底下的(de)人(ren)(ren)就怨恨。你應當寬容別(bie)人(ren)(ren)的(de)小錯,不要(yao)在小是小非(fei)上(shang)去糾結。”
回到洛陽不久,班(ban)超(chao)去世。對于(yu)班(ban)超(chao)的(de)這些勸告,任尚沒有放在心上(shang)。他(ta)對左右(you)說:“我本(ben)以(yi)為班(ban)超(chao)有什么高見,結(jie)果都是(shi)些平常事(shi)理。”他(ta)不聽班(ban)超(chao)的(de)勸告,采用(yong)欺詐辦法(fa),以(yi)致喪失人心,使(shi)自己與西域人以(yi)及手下的(de)關系越(yue)來越(yue)壞。
這樣一來,西域各國聯合起來反對(dui)朝廷,任尚受到(dao)懲處(chu)。后(hou)因鄧太后(hou)采納了(le)班超兒子(zi)班勇(yong)的意(yi)見,西域才與漢朝恢復了(le)關系。
水太清(qing)了,什(shen)么也沒有(you)(you)(you)(you)(you),魚就(jiu)(jiu)(jiu)自(zi)然的(de)(de)沒了生存條件;水太清(qing),一(yi)(yi)點(dian)遮(zhe)攔也沒有(you)(you)(you)(you)(you),魚兒(er)也就(jiu)(jiu)(jiu)沒有(you)(you)(you)(you)(you)了藏身之處,當然是兇多吉少(shao)了。這(zhe)引喻現實(shi)社會里,人(ren)(ren)太精(jing)明而(er)過分苛察,就(jiu)(jiu)(jiu)不(bu)能(neng)容人(ren)(ren)。人(ren)(ren)太精(jing)明就(jiu)(jiu)(jiu)沒有(you)(you)(you)(you)(you)伙伴沒有(you)(you)(you)(you)(you)朋(peng)友,因為精(jing)明者往往容不(bu)得他人(ren)(ren)有(you)(you)(you)(you)(you)小小的(de)(de)過錯(cuo)或性格上的(de)(de)小小差異。不(bu)說水至清(qing)則(ze)無(wu)魚,如果水至濃也不(bu)會有(you)(you)(you)(you)(you)魚。萬物(wu)有(you)(you)(you)(you)(you)度(du),物(wu)極(ji)必反。沒有(you)(you)(you)(you)(you)完美(mei),只(zhi)有(you)(you)(you)(you)(you)適合(he)。同樣(yang),人(ren)(ren)和(he)事也沒有(you)(you)(you)(you)(you)完美(mei)無(wu)缺。不(bu)要(yao)總(zong)是要(yao)求最(zui)好的(de)(de)環(huan)境,在合(he)適的(de)(de)環(huan)境做一(yi)(yi)個真實(shi)的(de)(de)自(zi)己,不(bu)驕不(bu)躁(zao),寬容一(yi)(yi)點(dian),偶爾糊涂一(yi)(yi)點(dian),這(zhe)就(jiu)(jiu)(jiu)是最(zui)滿足的(de)(de)生活。
“水(shui)至清(qing)則(ze)無(wu)(wu)魚”比喻過分(fen)苛求(qiu)他人(ren),就沒人(ren)與(yu)之(zhi)交往(wang)了;多用來表示對人(ren)或物(wu)不可(ke)要求(qiu)太高(gao)。成語在句(ju)中(zhong)一般作(zuo)分(fen)句(ju);含貶義。常(chang)與(yu)“人(ren)至察(cha)則(ze)無(wu)(wu)徒”連用。也說“水(shui)清(qing)無(wu)(wu)魚”。
西(xi)漢·東方朔(shuo)《答客(ke)難》:“水至(zhi)清(qing)則無魚,至(zhi)察則無徒,……舉大德,赦小過,無求備于(yu)一人之義也。”
唐·房玄齡等《晉書?郭璞傳(chuan)》:“故(gu)水(shui)至清則無(wu)魚(yu),政至察則眾(zhong)乖,此自(zi)然之勢也。”
《太(tai)平(ping)御覽》卷六八六引漢·班固《白虎通義》:“垂旒(liu)者承不視邪(xie),纊塞耳(者)示不聽讒(chan)。故水(shui)清無魚(yu),人察(cha)無徒。”
富營(ying)養化對自(zi)然(ran)水體實(shi)在是一種災難,但(dan)水體如(ru)(ru)果過于清(qing)澈,也會(hui)因為缺少必(bi)要的營(ying)養元素而不(bu)能形成豐(feng)富的水生生態系(xi)統。誠如(ru)(ru)古人(ren)所說:“水至(zhi)清(qing)則無魚”,水太清(qing)澈了,就沒(mei)有足(zu)夠多的營(ying)養供水生微生物(wu)和(he)藻類生長(chang),而靠(kao)吞食細菌(jun)和(he)藻類為生的水蚤、纖毛蟲、輪(lun)蟲等也都吃(chi)不(bu)飽,就更(geng)不(bu)會(hui)有小(xiao)魚小(xiao)蝦了。