傾城傾國(拼音(yin):qīng chéng qīng guó)是一個成(cheng)語,最早出自于(yu)東漢(han)·班固《漢(han)書·孝武(wu)李夫人傳》。
傾(qing)城(cheng)傾(qing)國(guo)(傾(qing):傾(qing)覆)原指因女色而(er)亡國(guo);后(hou)多(duo)用于形容女子美(mei)貌非凡。含褒義;在句中一(yi)般作謂語(yu)(yu)、定語(yu)(yu)。
東漢·班固《漢書·孝武李夫人(ren)(ren)(ren)傳》:“北方有(you)佳(jia)人(ren)(ren)(ren),絕(jue)世而獨立,一顧傾人(ren)(ren)(ren)城,再顧傾人(ren)(ren)(ren)國。”
后(hou)世據此典故引申出成(cheng)語“傾城傾國”。
我國(guo)從秦朝起,國(guo)家就設(she)立了音樂(le)(le)(le)(le)官署,稱為樂(le)(le)(le)(le)府。到漢武帝時,樂(le)(le)(le)(le)府的(de)(de)規(gui)模已(yi)很(hen)大,掌管朝會宴請、道路(lu)游行時所用的(de)(de)音樂(le)(le)(le)(le),同時收(shou)集民間的(de)(de)詩歌(ge)和樂(le)(le)(le)(le)曲。當時有位(wei)名叫李延年的(de)(de)宮(gong)廷樂(le)(le)(le)(le)師,他(ta)父母兄(xiong)弟都當樂(le)(le)(le)(le)工,妹(mei)妹(mei)也是一位(wei)歌(ge)伎。
李延年很受武帝賞識,經常(chang)在(zai)武帝面前邊唱(chang)歌(ge)邊跳舞。有一(yi)次,他動(dong)情地唱(chang)道:“北方有佳人(ren),絕世而獨(du)立。一(yi)顧(gu)傾(qing)人(ren)城(cheng),再顧(gu)傾(qing)人(ren)國。寧不知傾(qing)城(cheng)與傾(qing)國,佳人(ren)難再得。”
歌詞的(de)(de)意(yi)思是,北(bei)方有個(ge)非(fei)常(chang)漂亮的(de)(de)姑娘(niang),她是絕代佳(jia)人(ren),全城、全國(guo)的(de)(de)人(ren)看了她,都為之(zhi)傾(qing)倒。這種(zhong)傾(qing)城傾(qing)國(guo)的(de)(de)美人(ren)再也難得見到。漢武帝聽(ting)了很感(gan)興趣地問李延年(nian):“難道(dao)世上(shang)真有這樣(yang)的(de)(de)絕代佳(jia)人(ren)?”李延年(nian)還未回答,武帝的(de)(de)姐(jie)姐(jie)平陽公(gong)主笑著說道(dao):“有這樣(yang)的(de)(de)佳(jia)人(ren)啊(a),她就是李樂師的(de)(de)妹妹呀!”
武帝立即傳令(ling),把(ba)這位佳人(ren)(ren)帶(dai)進宮來。一(yi)(yi)看,其美貌(mao)果然舉世(shi)無雙(shuang),于是(shi)將她留在身(shen)邊,稱為李夫人(ren)(ren)。李夫人(ren)(ren)不僅漂亮,而且(qie)能歌善舞,很受武帝寵(chong)愛,一(yi)(yi)年以后(hou)李夫人(ren)(ren)生下一(yi)(yi)子,被封為昌邑王。
誰知月有陰晴(qing)圓缺,李(li)夫(fu)人(ren)入宮只短短幾年,卻不幸染(ran)病在身,不久病入膏(gao)肓(huang)患了絕癥去世。武帝非常悲痛,將李(li)夫(fu)人(ren)用皇后禮安葬,命(ming)畫師將她(ta)生前的形象畫下來掛在甘泉(quan)宮。武帝思念李(li)夫(fu)人(ren)之(zhi)情日夕遞(di)增(zeng)。他想(xiang)到李(li)夫(fu)人(ren)病中囑(zhu)托(tuo)的話,于是封(feng)李(li)延年為協律(lv)都尉,弟弟李(li)廣利則封(feng)為貳師將軍海西(xi)侯。
“漢(han)皇重色(se)(se)思傾國(guo),御宇多年求不(bu)(bu)得。”在(zai)(zai)中國(guo)歷史上,因(yin)貪淫欲殺身亡國(guo)者,不(bu)(bu)可勝計。然而(er)卻(que)總有人把(ba)一切的(de)罪責推在(zai)(zai)了女人的(de)美(mei)貌上,并(bing)被冠于“紅顏(yan)禍水”的(de)稱呼。然而(er),美(mei)色(se)(se)本身并(bing)不(bu)(bu)是女人的(de)錯誤,男人沉迷于美(mei)色(se)(se)中不(bu)(bu)能自拔才(cai)是問題的(de)根本所在(zai)(zai)。成(cheng)語告訴(su)人們,對于女色(se)(se)愛惜而(er)不(bu)(bu)沉溺,是做大(da)事(shi)的(de)人應(ying)該貫徹始終的(de)態度。
“傾城傾國”原指因女(nv)色而亡國;后(hou)多用于形容女(nv)子美貌非凡(fan)。
含褒義;在句中一(yi)般(ban)作謂語、定(ding)語。
作家·茅盾《清明前后》:“相貌其實平常,然而顧影弄姿,自以為(wei)傾(qing)城傾(qing)國。”
元·王實甫《西廂記(ji)》一本四(si)折:“小子多愁多病身(shen),怎當他(ta)傾城傾國貌。”
“傾城傾國”的“傾”
在(zai)“傾(qing)(qing)城傾(qing)(qing)國”這個典故中(zhong),前(qian)(qian)引李延年歌詞,唐·顏(yan)師古注:“非不(bu)吝惜城與(yu)國也(ye),但以佳人(ren)難得,愛悅之深,不(bu)覺傾(qing)(qing)覆。”明確(que)指(zhi)出(chu)“傾(qing)(qing)”就是傾(qing)(qing)覆。漢(han)·袁康《越(yue)絕書·外傳計倪》:“禍晉(jin)之驪(li)姬,亡(wang)周(zhou)(zhou)之褒(bao)姒,盡妖妍于圖畫,極兇悖于人(ren)理;傾(qing)(qing)城傾(qing)(qing)國,思昭示于后(hou)王;麗質(zhi)冶(ye)容,宜求(qiu)監于前(qian)(qian)史。”用“禍晉(jin)之驪(li)姬,亡(wang)周(zhou)(zhou)之褒(bao)姒”的“前(qian)(qian)史”昭示“后(hou)王”,也(ye)指(zhi)出(chu)君王過分迷戀(lian)女色會使國家傾(qing)(qing)覆滅(mie)亡(wang)。