閉(bi)門羹是(shi)一個漢語成(cheng)語,讀音:bì mén gēng,指(zhi)主人(ren)拒(ju)絕客人(ren)進門叫做讓客人(ren)吃閉(bi)門羹。
拒絕客人進門(men)叫做讓(rang)客人吃閉(bi)門(men)羹。
唐(tang)·馮贄《云(yun)仙雜記》卷(juan)一(yi):“下列不(bu)相見(jian),以閉(bi)門羹待之。”
1、謂僅作羹待客而不(bu)與相見(jian)。后指(zhi)拒客進門,不(bu)與相見(jian)。
唐 馮贄(zhi)《云(yun)仙雜記·迷香洞(dong)》:“史鳳,宣城妓也。待客以等差……下列不相見,以閉門羹待之。”
清(qing) 二石生《十洲春語·品艷》:“不見者三(san)年,擬重訪(fang)之,恐其效閉門羹故事。”
《小說月報(bao)》1981年(nian)第1期:“小鄒準是吃過幾次閉門羹,當然(ran)不(bu)來(lai)了(le)。”
高陽(yang)《清宮外史》上冊(ce):一(yi)次(ci)不見,第二次(ci)再去,誰知三番五次(ci)飽嘗閉門羹。
⒉泛(fan)指對某事拒絕商談。
郭沫若《洪波曲》第一(yi)章五:“他說廣州的(de)報(bao)刊實在(zai)太(tai)多了,應(ying)該取締(di)一(yi)下才行。這樣,先給我一(yi)杯閉(bi)門羹,使(shi)我連(lian)開口的(de)余地都沒有了。”
眾所周知,“閉(bi)門(men)羹(geng)(geng)”意為拒(ju)(ju)客,但“閉(bi)門(men)”何以與“羹(geng)(geng)”聯系起(qi)來呢(ni),原來,“閉(bi)門(men)羹(geng)(geng)”一(yi)語始見(jian)于唐代馮贄《云(yun)仙(xian)雜記》所引(yin)《常新錄》的(de)(de)一(yi)段話:“史鳳,宣城(cheng)妓也。待客以等(deng)差(cha)……下(xia)列不相見(jian),以閉(bi)門(men)羹(geng)(geng)待之。”這名姓(xing)史的(de)(de)高級(ji)妓女不愿接(jie)待下(xia)等(deng)客時(shi),就(jiu)餉之以羹(geng)(geng),以表婉拒(ju)(ju)。客人見(jian)羹(geng)(geng)即心(xin)領神會而自動告(gao)退了。所謂羹(geng)(geng),最初時(shi)系指肉類,后來以蔬菜為羹(geng)(geng),再后對凡熬煮成有(you)濃汁(zhi)的(de)(de)食品皆以羹(geng)(geng)稱之,如雪耳羹(geng)(geng)、水蛇羹(geng)(geng)、燕(yan)窩羹(geng)(geng)等(deng)。以羹(geng)(geng)待客,比直言相拒(ju)(ju),要婉轉,客氣一(yi)些(xie)。可惜現代拒(ju)(ju)客,則(ze)只有(you)“閉(bi)門(men)”而沒有(you)“羹(geng)(geng)”了。