閉(bi)門羹是一個漢(han)語(yu)(yu)成語(yu)(yu),讀音:bì mén gēng,指主(zhu)人拒絕(jue)客人進門叫做讓(rang)客人吃閉(bi)門羹。
拒絕客人(ren)進門叫做讓客人(ren)吃閉門羹。
唐(tang)·馮贄(zhi)《云仙雜(za)記(ji)》卷一(yi):“下列不(bu)相見,以閉門羹待之。”
1、謂僅作(zuo)羹待客而不(bu)與相(xiang)見(jian)。后指拒客進門,不(bu)與相(xiang)見(jian)。
唐 馮贄《云(yun)仙雜記(ji)·迷(mi)香洞》:“史鳳,宣城妓也。待(dai)客以(yi)等差……下列不相見,以(yi)閉門羹(geng)待(dai)之。”
清 二石生《十洲春語·品艷(yan)》:“不見者三(san)年,擬重訪之,恐(kong)其效閉門羹故事。”
《小(xiao)說月報》1981年第(di)1期:“小(xiao)鄒準(zhun)是吃過幾次閉門羹(geng),當然不來了。”
高陽(yang)《清宮外史》上冊(ce):一次不(bu)見,第二次再(zai)去,誰知三番五(wu)次飽嘗閉門羹。
⒉泛指(zhi)對某事(shi)拒絕商談。
郭(guo)沫若《洪波(bo)曲》第一章五:“他說廣州的報刊實在太多了,應該取締一下(xia)才行。這(zhe)樣,先給(gei)我(wo)(wo)一杯閉門羹(geng),使我(wo)(wo)連開(kai)口的余地都(dou)沒有(you)了。”
眾所(suo)周知,“閉門(men)(men)羹(geng)(geng)”意為(wei)拒(ju)(ju)(ju)(ju)客(ke),但“閉門(men)(men)”何(he)以與“羹(geng)(geng)”聯系起來呢,原來,“閉門(men)(men)羹(geng)(geng)”一(yi)語(yu)始見(jian)于唐代馮贄《云仙(xian)雜記》所(suo)引(yin)《常新錄(lu)》的(de)一(yi)段話:“史鳳,宣(xuan)城妓也(ye)。待(dai)客(ke)以等(deng)差……下列不相(xiang)見(jian),以閉門(men)(men)羹(geng)(geng)待(dai)之。”這名姓史的(de)高(gao)級妓女不愿(yuan)接(jie)待(dai)下等(deng)客(ke)時(shi)(shi),就餉之以羹(geng)(geng),以表婉拒(ju)(ju)(ju)(ju)。客(ke)人見(jian)羹(geng)(geng)即(ji)心(xin)領神會(hui)而自動告退了。所(suo)謂羹(geng)(geng),最初時(shi)(shi)系指肉類,后來以蔬菜(cai)為(wei)羹(geng)(geng),再后對凡熬煮(zhu)成(cheng)有(you)濃汁(zhi)的(de)食品皆(jie)以羹(geng)(geng)稱(cheng)之,如雪(xue)耳羹(geng)(geng)、水(shui)蛇羹(geng)(geng)、燕窩羹(geng)(geng)等(deng)。以羹(geng)(geng)待(dai)客(ke),比(bi)直言(yan)相(xiang)拒(ju)(ju)(ju)(ju),要(yao)婉轉,客(ke)氣一(yi)些。可惜現代拒(ju)(ju)(ju)(ju)客(ke),則只有(you)“閉門(men)(men)”而沒有(you)“羹(geng)(geng)”了。