樹(shu)倒猢猻(sun)散(san),解釋樹(shu)倒了,樹(shu)上的猴子就散(san)去。比喻有權勢的人一垮臺,依附他(ta)的人就跟著(zhu)散(san)伙了。詞語詞性為貶義詞。
樹倒(dao)猢(hu)猻散(san):比(bi)喻(yu)有權(quan)勢的人一(yi)垮臺,依(yi)附他的人就跟著散(san)伙了(le)。
墻倒(dao)眾人(ren)推:比喻在一個人(ren)受挫折的時候,大家乘機打擊他。
宋·龐元(yuan)英《談藪(sou)·曹詠(yong)(yong)妻》:“宋曹詠(yong)(yong)依附秦檜,官至(zhi)侍(shi)郎,顯(xian)赫一(yi)(yi)時。……詠(yong)(yong)百(bai)端威脅,德斯(si)卒不屈(qu)。及秦檜死(si),德斯(si)遣人(ren)致書于曹詠(yong)(yong),啟(qi)封,乃《樹倒猢猻(sun)散賦》一(yi)(yi)篇。”
宋高宗時(shi)有個侍郎叫曹詠,他善于逢迎拍馬,深得奸相秦(qin)檜的(de)歡(huan)心,所以官運亨通,連升三級,當了朝中的(de)大(da)官。
曹(cao)詠(yong)當了(le)大官后,有很多人來巴結他,曹(cao)詠(yong)非常得意。惟一(yi)讓(rang)他感到氣惱(nao)的是,他的大舅子厲德新(xin)(xin)卻從(cong)(cong)不(bu)向他獻殷勤。原來,厲德新(xin)(xin)頭(tou)腦清醒(xing),他知道(dao)曹(cao)詠(yong)并非憑真才(cai)實學而是靠依順秦檜才(cai)得以(yi)升官的,所以(yi)料定(ding)曹(cao)詠(yong)這種人沒有好下(xia)場,不(bu)肯同流合污(wu)。對此,曹(cao)詠(yong)耿耿于懷,一(yi)心想找(zhao)個茬兒整(zheng)整(zheng)厲德新(xin)(xin),無(wu)奈厲德新(xin)(xin)潔身(shen)自好,曹(cao)詠(yong)也無(wu)從(cong)(cong)下(xia)手。
后來,秦檜死了(le)(le),那些依(yi)附秦檜的(de)(de)家伙一(yi)個個倒臺了(le)(le),曹(cao)詠(yong)(yong)也被(bei)貶到(dao)了(le)(le)新州,厲德新得到(dao)消息后,非常高興,就寫了(le)(le)一(yi)篇題為《樹(shu)(shu)倒猢猻散》的(de)(de)賦寄給曹(cao)詠(yong)(yong)。文(wen)中將秦檜比(bi)作(zuo)一(yi)棵(ke)大(da)樹(shu)(shu),把曹(cao)詠(yong)(yong)等人比(bi)作(zuo)樹(shu)(shu)上的(de)(de)猴子,揭露了(le)(le)曹(cao)詠(yong)(yong)這(zhe)種人依(yi)靠(kao)秦檜這(zhe)棵(ke)大(da)樹(shu)(shu)作(zuo)威作(zuo)福、魚肉百姓的(de)(de)丑惡行(xing)徑。文(wen)中說如今大(da)樹(shu)(shu)一(yi)倒,猢猻四散,于(yu)國于(yu)家,真是(shi)可嘉可賀(he),曹(cao)詠(yong)(yong)收到(dao)這(zhe)篇文(wen)章后氣得半天說不出一(yi)句(ju)話來。
很快,這句話便在(zai)臨(lin)安(an)傳開了,直到現在(zai),人們還用"樹倒猢(hu)猻散"來(lai)比喻有權勢的人一但倒臺,依附他的人便紛紛散伙(huo)。
巴金《家》:“你要知道'~',現在樹還(huan)沒有(you)倒(dao)呢(ni)!”