厚米是什么梗
厚米是一個英文諧音梗,全稱homie,意思是指老鄉、好朋友。隨著時光的流逝,中外之間的溝通變得越發豐富了,因此很多人便利用諧音的形式,把它翻譯成了厚米而厚米這個詞語(yu)(yu)在網絡上也(ye)廣為(wei)流傳。所謂的厚米其實確實采用了諧音(yin)翻譯的形式(shi),它(ta)出(chu)現(xian)于美式(shi)英(ying)語(yu)(yu)當中,寓意為(wei)老鄉、好朋友。
這(zhe)個詞語是(shi)伴隨(sui)著hip hop音樂(le)進(jin)入到大眾(zhong)視(shi)野當中的(de),如果沒有(you)hip hop音樂(le),也許這(zhe)個詞語不能夠傳(chuan)到中國來。在許多嘻哈(ha)音樂(le)中經常出現這(zhe)個詞語,它的(de)意思與(yu)brother有(you)些相似,但是(shi)它卻多了老鄉這(zhe)一層含(han)義,而brother主(zhu)的(de)指的(de)主(zhu)要是(shi)擁(yong)有(you)血(xue)緣關系的(de)親兄弟,不過兩(liang)者之間(jian)的(de)基本含(han)義相同,后面(mian)表達的(de)是(shi)兄弟之間(jian)的(de)情誼,類似于伙計,哥們,老鐵,而“厚米”這(zhe)個詞語一般指代沒有(you)血(xue)緣關系的(de)兩(liang)個人或幾個人。
homie和brother的(de)意思比(bi)較相近,但是brother用于日常(chang),而homie常(chang)常(chang)出現在嘻哈(ha)音樂(le)里,這些原本(ben)陌生的(de)詞匯隨著Hip Hop音樂(le)更多的(de)走入大眾視野(ye)并且(qie)不斷的(de)走紅(hong)網絡。
“homie”相關流行詞句
1、我(wo)homie今(jin)晚(wan)超(chao)酷,妞跟她打招呼(hu),我(wo)homie今(jin)晚(wan)超(chao)酷,他(ta)準(zhun)備好招數。
2、真(zhen)的(de)Homie窮不走,不僅(jin)把錢要賺(zhuan)夠,還要跟我Homie同(tong)富(fu)有(you)。
3、Homie you feel me,我只想賺到更多錢(qian),走這條路不用家人擔(dan)心。
4,跟homie不說感謝,我(wo)們能聊天聊個整夜(ye)。
厚米特效怎么弄
抖音上有一個新出的(de)三個黑人兄弟的(de)特效非常(chang)火,也就(jiu)被用(yong)戶們稱為是厚米特效了。
喜歡玩好這(zhe)個特(te)效的小(xiao)伙伴,要注意在抖(dou)音(yin)上(shang)是找不(bu)到(dao)這(zhe)個特(te)效的,制(zhi)作這(zhe)個特(te)效視頻的小(xiao)伙伴并不(bu)是在抖(dou)音(yin)上(shang)找的哦,而是在instagram上(shang)弄的。
想要(yao)(yao)拍帶(dai)有厚米特(te)效(xiao)的(de)視頻的(de)話,首先需要(yao)(yao)能登錄ins,之后就可(ke)以(yi)找(zhao)到一個名為“grove street”的(de)特(te)效(xiao),然后就可(ke)以(yi)用這(zhe)個特(te)效(xiao)來處(chu)理拍攝的(de)圖片或者視頻了。