厚米是什么梗
厚米是一個英文諧音梗,全稱homie,意思是指老鄉、好朋友。隨著時光的流逝,中外之間的溝通變得越發豐富了,因此很多人便利用諧音的形式,把它翻譯成了厚(hou)米(mi)而厚(hou)米(mi)這個詞語在網絡上也(ye)廣為流(liu)傳。所謂的厚(hou)米(mi)其實確實采(cai)用了諧音翻譯的形式,它出(chu)現于(yu)美式英語當中(zhong),寓(yu)意為老(lao)鄉、好(hao)朋友。
這個(ge)(ge)詞(ci)(ci)語(yu)(yu)是(shi)(shi)伴隨著hip hop音(yin)樂進入(ru)到大(da)眾(zhong)視野當中的(de)(de),如果沒(mei)有(you)hip hop音(yin)樂,也許這個(ge)(ge)詞(ci)(ci)語(yu)(yu)不(bu)能夠(gou)傳到中國來。在許多嘻哈音(yin)樂中經常出現(xian)這個(ge)(ge)詞(ci)(ci)語(yu)(yu),它(ta)的(de)(de)意(yi)思與brother有(you)些相似(si),但是(shi)(shi)它(ta)卻多了(le)老鄉這一(yi)層(ceng)含義(yi),而(er)brother主的(de)(de)指的(de)(de)主要是(shi)(shi)擁有(you)血(xue)緣(yuan)關系(xi)的(de)(de)親兄弟(di)(di),不(bu)過兩(liang)者(zhe)之間的(de)(de)基本含義(yi)相同,后面表(biao)達的(de)(de)是(shi)(shi)兄弟(di)(di)之間的(de)(de)情誼(yi),類似(si)于伙(huo)計,哥們,老鐵,而(er)“厚米(mi)”這個(ge)(ge)詞(ci)(ci)語(yu)(yu)一(yi)般指代沒(mei)有(you)血(xue)緣(yuan)關系(xi)的(de)(de)兩(liang)個(ge)(ge)人或幾個(ge)(ge)人。
homie和(he)brother的意思比較相近(jin),但是brother用于日常(chang),而homie常(chang)常(chang)出現(xian)在嘻哈音樂里,這些原(yuan)本陌生的詞匯隨(sui)著(zhu)Hip Hop音樂更多的走(zou)(zou)入大眾視野并且不斷(duan)的走(zou)(zou)紅網絡(luo)。
“homie”相關流行詞句
1、我(wo)homie今(jin)晚超(chao)(chao)酷,妞跟她打招(zhao)(zhao)呼,我(wo)homie今(jin)晚超(chao)(chao)酷,他準備好招(zhao)(zhao)數。
2、真的(de)Homie窮不走,不僅把錢(qian)要賺夠(gou),還要跟我(wo)Homie同富有。
3、Homie you feel me,我(wo)只想(xiang)賺到更多錢,走這條路不用家人擔心。
4,跟homie不(bu)說(shuo)感謝,我們(men)能聊(liao)天聊(liao)個整夜。
厚米特效怎么弄
抖音上有一個新出(chu)的(de)(de)三個黑(hei)人兄弟的(de)(de)特效非(fei)常火,也就被(bei)用戶們稱為是厚米特效了。
喜歡(huan)玩好這(zhe)個特(te)效的(de)小伙(huo)伴,要注意在抖(dou)音上是(shi)(shi)找不到這(zhe)個特(te)效的(de),制作(zuo)這(zhe)個特(te)效視頻(pin)的(de)小伙(huo)伴并不是(shi)(shi)在抖(dou)音上找的(de)哦,而是(shi)(shi)在instagram上弄(nong)的(de)。
想要(yao)拍(pai)(pai)帶有厚(hou)米特(te)(te)效的視(shi)頻的話,首先需要(yao)能登錄ins,之后就可以找到一個(ge)名為“grove street”的特(te)(te)效,然后就可以用這(zhe)個(ge)特(te)(te)效來處理拍(pai)(pai)攝的圖(tu)片或(huo)者(zhe)視(shi)頻了。