《早春》,霍夫曼斯塔(ta)爾(er)著,全(quan)詩(shi)(shi)共九節(jie),結構整飭,意象清(qing)新雋永,詩(shi)(shi)意盎然,耐人(ren)尋味。在敘述上保持了一種樸(pu)素直接的(de)表(biao)達方式(shi),沒有過多的(de)詞(ci)語修飾(shi),亦沒有那些浮于語言表(biao)層(ceng)的(de)裝(zhuang)飾(shi)性詞(ci)。全(quan)詩(shi)(shi)節(jie)奏(zou)技巧運用(yong)出色,具有很強的(de)音樂(le)性和(he)節(jie)奏(zou)感。
春風習習
吹過光禿的林蔭道
一些東西奇異
投入春風懷抱。
那里有人哭泣,
它微微搖晃,
緊緊偎依
在蓬亂的頭發上
它搖下
槐樹的花朵
讓火辣辣
喘息的肢體冷漠。
觸碰
喜笑的嘴唇
嗅遍清醒、
柔軟的農田。
滑過長笛,
出抽泣的尖叫,
它迅速飛逝
紅色霞光萬道
它默默飛行,
過低語的房間,
燈火光微明,
熄滅在搖曳間。
春風刁刁,
吹過光禿的林蔭道,
一些東西奇異,
投入春風懷抱。
過平坦、
禿的林蔭道,
鳳驅趕
來的芬芳,
從昨日夜深
來的地方
(楊恒達譯)
霍夫曼斯(si)塔爾(1874-1929)奧地(di)利(li)作(zuo)(zuo)家。16歲開(kai)始(shi)發表作(zuo)(zuo)品。其詩(shi)優美(mei)(mei)的(de)(de)抒情(qing),迷人的(de)(de)語(yu)(yu)(yu)言和(he)夢幻(huan)(huan)的(de)(de)情(qing)調立即引起轟動,被(bei)稱(cheng)為新浪漫主(zhu)(zhu)(zhu)義神(shen)童。寫于(yu)19世(shi)(shi)紀末的(de)(de)作(zuo)(zuo)品《詩(shi)選(xuan)》、詩(shi)劇(ju)《昨日》(Gestern)、《提香之死》(Tod des Tizian)、《傻(sha)子和(he)死神(shen)》(Der Tor und der Tod)、《白扇(shan)子》等(deng)受唯美(mei)(mei)主(zhu)(zhu)(zhu)義思想(xiang)影響(xiang),主(zhu)(zhu)(zhu)人公(gong)多(duo)(duo)為病態的(de)(de)幻(huan)(huan)想(xiang)家。1900年以后,開(kai)始(shi)改(gai)變(bian)消(xiao)極情(qing)緒和(he)純藝術傾(qing)向,但又遁入(ru)過去,用精(jing)神(shen)分析和(he)現代表現手法來革新希臘(la)悲劇(ju)、中(zhong)世(shi)(shi)紀神(shen)秘(mi)劇(ju)和(he)巴洛(luo)克戲劇(ju),除改(gai)編(bian)多(duo)(duo)部古希臘(la)悲劇(ju)外,還(huan)發表劇(ju)作(zuo)(zuo)《每(mei)個人》(Jedermann)和(he)《薩爾茨堡的(de)(de)世(shi)(shi)界大(da)舞臺》等(deng)。曾與作(zuo)(zuo)曲家R·施特勞(lao)斯(si)合作(zuo)(zuo)完成《玫瑰騎士》(Der Rosenkavalier)、《沒有影子的(de)(de)女人》、《埃及的(de)(de)海倫娜》等(deng)許多(duo)(duo)歌劇(ju),聞名(ming)于(yu)世(shi)(shi)。他編(bian)選(xuan)的(de)(de)《德(de)語(yu)(yu)(yu)小說選(xuan)》、26卷小開(kai)本《奧地(di)利(li)文庫》、《德(de)語(yu)(yu)(yu)讀本》,為推廣優秀文學遺產作(zuo)(zuo)出了(le)貢(gong)獻。他的(de)(de)作(zuo)(zuo)品還(huan)有《第672夜的(de)(de)童話》、《尚多(duo)(duo)爵(jue)士致(zhi)弗(fu)朗西斯(si)·培根》等(deng)。
詩(shi)歌在第(di)一(yi)節(jie)開(kai)篇(pian)就點明詩(shi)歌所(suo)(suo)要描寫之(zhi)物——“春(chun)風(feng)(feng)”。“春(chun)風(feng)(feng)”的(de)(de)(de)(de)到來(lai)好似一(yi)種神(shen)秘的(de)(de)(de)(de)力量穿透萬物,給(gei)自(zi)然(ran)界(jie)帶(dai)來(lai)一(yi)種意想不(bu)到的(de)(de)(de)(de)結果:所(suo)(suo)有(you)奇異的(de)(de)(de)(de)東西都將“投入春(chun)風(feng)(feng)懷(huai)抱”。;下面(mian)第(di)二節(jie)至第(di)六節(jie)中一(yi)連出現六個代詞“它”,描繪了“春(chun)風(feng)(feng)”一(yi)路走來(lai),在它的(de)(de)(de)(de)吹拂下自(zi)然(ran)界(jie)的(de)(de)(de)(de)事物都發生奇異的(de)(de)(de)(de)改變(bian)。而(er)(er)到詩(shi)歌的(de)(de)(de)(de)第(di)六節(jie)結束,“春(chun)風(feng)(feng)”又默默地飛(fei)過大地,來(lai)到低(di)語的(de)(de)(de)(de)房(fang)(fang)間(jian)”,吊燈的(de)(de)(de)(de)微光行(xing)將熄滅(mie)。這時“春(chun)風(feng)(feng)”在給(gei)自(zi)然(ran)界(jie)的(de)(de)(de)(de)萬物帶(dai)來(lai)洗禮(li)之(zhi)后開(kai)始抵達個體居住的(de)(de)(de)(de)地方——這“低(di)語的(de)(de)(de)(de)房(fang)(fang)間(jian)”。詩(shi)人描寫的(de)(de)(de)(de)精(jing)之(zhi)處就在于他不(bu)但(dan)注意到外部世界(jie)的(de)(de)(de)(de)變(bian)化,而(er)(er)且他還能表現出“春(chun)風(feng)(feng)”所(suo)(suo)之(zhi)處給(gei)人們內(nei)心(xin)所(suo)(suo)帶(dai)來(lai)的(de)(de)(de)(de)感受。
詩(shi)(shi)的(de)第七節,是(shi)(shi)對第一(yi)節在(zai)(zai)結構上的(de)重(zhong)復,也是(shi)(shi)詩(shi)(shi)人(ren)從內容方(fang)面所作有意(yi)強調(diao)(diao)。它以一(yi)種(zhong)(zhong)回環重(zhong)復的(de)語句強調(diao)(diao)“春(chun)(chun)風(feng)”所到之(zhi)處給(gei)整個世界(jie)來(lai)(lai)的(de)變化。:中,復迭是(shi)(shi)一(yi)種(zhong)(zhong)最常用的(de)表現手法。對同(tong)(tong)一(yi)物象、同(tong)(tong)一(yi)事件(jian)、同(tong)(tong)—一(yi)話語的(de)反復強調(diao)(diao),能加(jia)深(shen)人(ren)的(de)印(yin)象與情(qing)(qing)感(gan)濃(nong)(nong)度,釀出濃(nong)(nong)稠的(de)情(qing)(qing),給(gei)人(ren)回腸蕩氣的(de)感(gan)動。“春(chun)(chun)風(feng)”在(zai)(zai)飛翔,“春(chun)(chun)風(feng)”在(zai)(zai)呼喚,“通(tong)過平坦、/光的(de)林蔭道,春(chun)(chun)風(feng)驅趕/蒼白的(de)陰影縹緲(miao)。”詩(shi)(shi)人(ren)福筆鋒(feng)一(yi)轉,不無神秘寫到了(le)“自(zi)從昨日夜深(shen)/來(lai)(lai)自(zi)春(chun)(chun)風(feng)前來(lai)(lai)的(de)地方(fang)”的(de)一(yi)股芳香。其實,這(zhe)并神秘,春(chun)(chun)天以其自(zi)身所具有的(de)奇妙力量改(gai)變著(zhu)這(zhe)個世界(jie),讓整個自(zi)然界(jie)漾(yang)著(zhu)鮮活的(de)氣息,而(er)“春(chun)(chun)風(feng)”就是(shi)(shi)這(zhe)力量之(zhi)源。
此外,如(ru)果(guo)我們(men)再作一點延伸性(xing)的(de)(de)分析,似乎又能給詩(shi)(shi)歌的(de)(de)解讀帶來一種閱讀上的(de)(de)快感。在詩(shi)(shi)歌中我們(men)應該注意到兩(liang)個關鍵(jian)性(xing)的(de)(de)詞語(yu),一個是(shi)詩(shi)(shi)歌題目(mu):早春(chun)(chun);另(ling)一個就是(shi):林蔭(yin)(yin)(yin)路。“春(chun)(chun)風(feng)”到來標志著春(chun)(chun)天的(de)(de)開始,個自然(ran)界冰(bing)雪消融,萬(wan)物(wu)復蘇。詩(shi)(shi)中的(de)(de)“林蔭(yin)(yin)(yin)路”暗指藝術之(zhi)(zhi)路,正是(shi)因(‘春(chun)(chun)風(feng)”的(de)(de)“吹拂(fu)”使(shi)整個“林蔭(yin)(yin)(yin)路”上的(de)(de)一切自然(ran)之(zhi)(zhi)物(wu)發生神奇(qi)的(de)(de)改變(bian),從(cong)而(er)使(shi)世界呈現出一種別樣的(de)(de)生機和活(huo)力。“春(chun)(chun)風(feng)”滌(di)蕩著這條(tiao)充(chong)滿生命的(de)(de)“林蔭(yin)(yin)(yin)路”,引(yin)發出一種幽然(ran)之(zhi)(zhi)思。
第(di)(di)二(er)至第(di)(di)六節(jie)中一連出現(xian)六個代詞“它”,使(shi)整首詩歌(ge)節(jie)奏緊湊,增強了語言氣勢,閱讀起(qi)(qi)來猶(you)如(ru)春(chun)風吹過,跌(die)宕起(qi)(qi)伏。而(er)全(quan)詩第(di)(di)七節(jie)和第(di)(di)一節(jie)的重(zhong)復,使(shi)詩歌(ge)在(zai)整體結構上出現(xian)一次(ci)回旋(xuan)和延宕,更深化了詩歌(ge)主旨,收到很(hen)好的藝術(shu)效果。