《早(zao)春》,霍夫曼斯(si)塔爾著,全詩(shi)共九(jiu)節(jie),結構整(zheng)飭,意(yi)象清新雋永(yong),詩(shi)意(yi)盎然,耐人尋味。在(zai)敘(xu)述(shu)上保持了一種樸素直(zhi)接的(de)表(biao)達方式,沒有(you)過多的(de)詞語修(xiu)飾,亦沒有(you)那些(xie)浮于(yu)語言表(biao)層(ceng)的(de)裝飾性詞。全詩(shi)節(jie)奏技巧運用(yong)出(chu)色,具(ju)有(you)很強(qiang)的(de)音樂性和節(jie)奏感。
春風習習
吹過光禿的林蔭道
一些東西奇異
投入春風懷抱。
那里有人哭泣,
它微微搖晃,
緊緊偎依
在蓬亂的頭發上
它搖下
槐樹的花朵
讓火辣辣
喘息的肢體冷漠。
觸碰
喜笑的嘴唇
嗅遍清醒、
柔軟的農田。
滑過長笛,
出抽泣的尖叫,
它迅速飛逝
紅色霞光萬道
它默默飛行,
過低語的房間,
燈火光微明,
熄滅在搖曳間。
春風刁刁,
吹過光禿的林蔭道,
一些東西奇異,
投入春風懷抱。
過平坦、
禿的林蔭道,
鳳驅趕
來的芬芳,
從昨日夜深
來的地方
(楊恒達譯)
霍夫(fu)曼斯塔爾(1874-1929)奧地利(li)作家。16歲開(kai)(kai)始發表作品。其詩(shi)(shi)優美(mei)的(de)(de)抒情,迷人的(de)(de)語言和夢(meng)幻的(de)(de)情調立即引起轟動,被稱為(wei)(wei)新(xin)浪漫主義神(shen)(shen)童(tong)。寫于19世(shi)紀(ji)末的(de)(de)作品《詩(shi)(shi)選》、詩(shi)(shi)劇《昨(zuo)日》(Gestern)、《提香之死(si)》(Tod des Tizian)、《傻子(zi)和死(si)神(shen)(shen)》(Der Tor und der Tod)、《白扇子(zi)》等(deng)受唯(wei)美(mei)主義思想(xiang)影響,主人公多為(wei)(wei)病(bing)態的(de)(de)幻想(xiang)家。1900年以后,開(kai)(kai)始改變消極情緒和純藝術傾向,但又遁入過去,用精神(shen)(shen)分析和現(xian)(xian)代表現(xian)(xian)手(shou)法來革新(xin)希臘悲劇、中世(shi)紀(ji)神(shen)(shen)秘劇和巴洛克戲劇,除改編多部古希臘悲劇外,還發表劇作《每(mei)個(ge)人》(Jedermann)和《薩爾茨堡的(de)(de)世(shi)界(jie)大舞臺(tai)》等(deng)。曾與作曲家R·施特勞斯合作完成《玫瑰騎士(shi)》(Der Rosenkavalier)、《沒(mei)有(you)(you)影子(zi)的(de)(de)女人》、《埃及的(de)(de)海倫娜(na)》等(deng)許多歌劇,聞名(ming)于世(shi)。他編選的(de)(de)《德語小說選》、26卷小開(kai)(kai)本《奧地利(li)文庫》、《德語讀本》,為(wei)(wei)推(tui)廣優秀文學遺(yi)產作出了(le)貢獻。他的(de)(de)作品還有(you)(you)《第672夜的(de)(de)童(tong)話》、《尚多爵士(shi)致弗朗西斯·培根》等(deng)。
詩(shi)歌(ge)在(zai)第(di)一(yi)(yi)(yi)節開篇就(jiu)點明詩(shi)歌(ge)所(suo)(suo)要描(miao)寫之(zhi)物(wu)(wu)——“春(chun)(chun)(chun)風(feng)(feng)(feng)”。“春(chun)(chun)(chun)風(feng)(feng)(feng)”的(de)(de)到(dao)(dao)來好似一(yi)(yi)(yi)種神秘的(de)(de)力量穿透萬(wan)物(wu)(wu),給自(zi)然界(jie)帶(dai)來一(yi)(yi)(yi)種意(yi)想不到(dao)(dao)的(de)(de)結果(guo):所(suo)(suo)有奇(qi)異的(de)(de)東西都(dou)將“投(tou)入春(chun)(chun)(chun)風(feng)(feng)(feng)懷抱”。;下面第(di)二節至第(di)六(liu)節中一(yi)(yi)(yi)連(lian)出現六(liu)個代(dai)詞“它”,描(miao)繪了“春(chun)(chun)(chun)風(feng)(feng)(feng)”一(yi)(yi)(yi)路走來,在(zai)它的(de)(de)吹拂下自(zi)然界(jie)的(de)(de)事物(wu)(wu)都(dou)發生奇(qi)異的(de)(de)改變(bian)。而到(dao)(dao)詩(shi)歌(ge)的(de)(de)第(di)六(liu)節結束,“春(chun)(chun)(chun)風(feng)(feng)(feng)”又默默地(di)(di)飛過大地(di)(di),來到(dao)(dao)低(di)語(yu)的(de)(de)房(fang)間(jian)”,吊燈的(de)(de)微(wei)光行將熄(xi)滅。這(zhe)時“春(chun)(chun)(chun)風(feng)(feng)(feng)”在(zai)給自(zi)然界(jie)的(de)(de)萬(wan)物(wu)(wu)帶(dai)來洗禮之(zhi)后(hou)開始(shi)抵達個體居住(zhu)的(de)(de)地(di)(di)方——這(zhe)“低(di)語(yu)的(de)(de)房(fang)間(jian)”。詩(shi)人(ren)(ren)描(miao)寫的(de)(de)精之(zhi)處就(jiu)在(zai)于(yu)他不但(dan)注意(yi)到(dao)(dao)外(wai)部(bu)世界(jie)的(de)(de)變(bian)化,而且他還能表(biao)現出“春(chun)(chun)(chun)風(feng)(feng)(feng)”所(suo)(suo)之(zhi)處給人(ren)(ren)們(men)內心所(suo)(suo)帶(dai)來的(de)(de)感受(shou)。
詩(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)第七節,是(shi)對(dui)(dui)第一(yi)(yi)節在結構(gou)上的(de)(de)(de)(de)(de)重(zhong)(zhong)復,也是(shi)詩(shi)人從(cong)內容方(fang)面所作有意強調(diao)。它以一(yi)(yi)種(zhong)回(hui)環(huan)重(zhong)(zhong)復的(de)(de)(de)(de)(de)語句強調(diao)“春(chun)(chun)風(feng)(feng)”所到(dao)之處給整(zheng)(zheng)個世(shi)界(jie)來的(de)(de)(de)(de)(de)變化。:中,復迭(die)是(shi)一(yi)(yi)種(zhong)最常用的(de)(de)(de)(de)(de)表現手法。對(dui)(dui)同一(yi)(yi)物象(xiang)、同一(yi)(yi)事件、同—一(yi)(yi)話語的(de)(de)(de)(de)(de)反復強調(diao),能加深人的(de)(de)(de)(de)(de)印象(xiang)與情感(gan)濃度,釀出濃稠的(de)(de)(de)(de)(de)情,給人回(hui)腸(chang)蕩氣的(de)(de)(de)(de)(de)感(gan)動(dong)。“春(chun)(chun)風(feng)(feng)”在飛(fei)翔,“春(chun)(chun)風(feng)(feng)”在呼(hu)喚,“通過平坦、/光的(de)(de)(de)(de)(de)林蔭道,春(chun)(chun)風(feng)(feng)驅趕/蒼白的(de)(de)(de)(de)(de)陰(yin)影縹緲。”詩(shi)人福筆鋒一(yi)(yi)轉(zhuan),不無神秘寫到(dao)了(le)“自(zi)(zi)從(cong)昨日(ri)夜深/來自(zi)(zi)春(chun)(chun)風(feng)(feng)前來的(de)(de)(de)(de)(de)地方(fang)”的(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)股芳香。其(qi)實,這并神秘,春(chun)(chun)天(tian)以其(qi)自(zi)(zi)身(shen)所具有的(de)(de)(de)(de)(de)奇(qi)妙(miao)力量(liang)改變著這個世(shi)界(jie),讓(rang)整(zheng)(zheng)個自(zi)(zi)然(ran)界(jie)漾著鮮活的(de)(de)(de)(de)(de)氣息,而“春(chun)(chun)風(feng)(feng)”就(jiu)是(shi)這力量(liang)之源。
此外,如果我(wo)(wo)們再(zai)作一(yi)(yi)點延伸(shen)性(xing)(xing)的(de)分(fen)析,似(si)乎又能給詩歌的(de)解讀帶來一(yi)(yi)種閱(yue)讀上的(de)快感。在詩歌中我(wo)(wo)們應該注意到兩個(ge)(ge)(ge)關鍵性(xing)(xing)的(de)詞(ci)語,一(yi)(yi)個(ge)(ge)(ge)是(shi)(shi)詩歌題(ti)目:早春(chun)(chun);另一(yi)(yi)個(ge)(ge)(ge)就是(shi)(shi):林蔭(yin)路。“春(chun)(chun)風(feng)”到來標(biao)志著春(chun)(chun)天的(de)開(kai)始(shi),個(ge)(ge)(ge)自然界冰(bing)雪消融,萬物(wu)復蘇(su)。詩中的(de)“林蔭(yin)路”暗(an)指藝(yi)術之路,正是(shi)(shi)因(‘春(chun)(chun)風(feng)”的(de)“吹拂(fu)”使整(zheng)個(ge)(ge)(ge)“林蔭(yin)路”上的(de)一(yi)(yi)切自然之物(wu)發生神(shen)奇的(de)改變,從而使世界呈現(xian)出(chu)一(yi)(yi)種別樣(yang)的(de)生機和活力(li)。“春(chun)(chun)風(feng)”滌蕩著這(zhe)條充滿生命的(de)“林蔭(yin)路”,引發出(chu)一(yi)(yi)種幽(you)然之思。
第二至第六(liu)節中一(yi)連出現六(liu)個代詞“它”,使整(zheng)首詩(shi)歌節奏緊湊,增強了語言氣(qi)勢,閱讀起(qi)來(lai)猶(you)如(ru)春風吹(chui)過,跌宕(dang)起(qi)伏。而全詩(shi)第七(qi)節和第一(yi)節的重復(fu),使詩(shi)歌在整(zheng)體結構上出現一(yi)次回旋和延(yan)宕(dang),更深化了詩(shi)歌主旨,收到很好的藝術效(xiao)果。