《別(bie)薛(xue)華(hua)》是(shi)唐代詩(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)王勃(bo)寫給同鄉好友薛(xue)華(hua)的(de)(de)一首五言(yan)律詩(shi)(shi)。這首詩(shi)(shi)通過送(song)別(bie)朋友,抒(shu)寫了(le)(le)詩(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)不(bu)滿現實,感嘆人(ren)(ren)(ren)生凄涼悲(bei)苦(ku)的(de)(de)情緒。詩(shi)(shi)的(de)(de)首聯(lian)語意雙關(guan),借送(song)人(ren)(ren)(ren)上(shang)路指(zhi)出世路艱難,前途(tu)悲(bei)涼。頷聯(lian)和頸聯(lian)使用工(gong)穩(wen)的(de)(de)對仗句式,不(bu)僅(jin)揭示了(le)(le)友人(ren)(ren)(ren)將會在(zai)自然之(zhi)路和人(ren)(ren)(ren)生之(zhi)路中(zhong)可能遭受的(de)(de)厄運,也表達(da)了(le)(le)詩(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)在(zai)人(ren)(ren)(ren)生旅(lv)途(tu)中(zhong)的(de)(de)切(qie)身感受。最后一聯(lian)綰合題意,抒(shu)寫雙方將承受的(de)(de)離(li)別(bie)后的(de)(de)相思之(zhi)苦(ku)。
別薛華1
送送多窮路(lu)2,遑(huang)遑(huang)獨(du)問津3。
悲涼千里道(dao)4,凄斷百年身(shen)5。
心事同漂(piao)泊6,生涯共苦辛(xin)7。
無(wu)論去(qu)與(yu)住8,俱是夢中人9。
1.薛(xue)華(hua):即薛(xue)曜(yao),字曜(yao)華(hua),父薛(xue)元超,祖父薛(xue)收(shou)。薛(xue)收(shou)是(shi)王(wang)(wang)(wang)勃祖父王(wang)(wang)(wang)通的(de)弟子(zi)。薛(xue)王(wang)(wang)(wang)為累世通家。薛(xue)華(hua)以詩文知名當世,是(shi)王(wang)(wang)(wang)勃最親密的(de)朋友。
2.窮路(lu)(lu):即窮途末路(lu)(lu)之意,喻世途艱難(nan)。
3.遑(huang)遑(huang)(huáng):驚恐不(bu)安(an)貌(mao);匆(cong)忙貌(mao)。問津:問路(lu)。津:渡口(kou)。
4.千里道(dao)(dao):極(ji)言道(dao)(dao)路長(chang)遠,非指實里數。
5.凄斷:悲痛欲絕。百年:極言時間之長;亦指人(ren)的一生。
6.心事(shi):心中所思(si)慮或期望的事(shi)情。漂泊:隨水漂流或停泊。比(bi)喻行止(zhi)無定所。
7.生(sheng)涯:人生(sheng)的極限。
8.去與(yu)(yu)住:即去者(zhe)與(yu)(yu)住者(zhe),指要走的(de)薛華與(yu)(yu)留(liu)下(xia)的(de)自己(ji)。
9.夢(meng)中人:睡夢(meng)中的人,意即夢(meng)中相見,或前途(tu)未卜。
送了一程(cheng)又一程(cheng)前面有很多(duo)艱難的路(lu),匆(cong)匆(cong)忙忙只有一人去尋路(lu)。
在(zai)千(qian)里的(de)(de)行途(tu)中悲涼失意,寂寞冷落會摧垮人生不過百(bai)年的(de)(de)身(shen)體(ti)。
你我(wo)的(de)心情(qing)都(dou)是漂(piao)泊不定,我(wo)們(men)的(de)生活(huo)同樣(yang)凄苦辛酸。
不論是離開還是留(liu)下,都(dou)會(hui)是對(dui)方夢(meng)中(zhong)出現的(de)人。
王(wang)勃(650—676)初唐詩(shi)人。字(zi)子安,絳州龍門(今山西稷山、河津一帶)人。祖父王(wang)通是著(zhu)名學者(zhe)。六歲能文。高宗麟(lin)德(de)三年(nian)及第(di),授朝散郎。咸亨中,任虢州參軍(jun),不(bu)久因事革(ge)職。上元二年(nian)(675),往交趾探視父親(時任交趾縣令),經(jing)南昌,作《滕(teng)王(wang)閣序(xu)》。次年(nian)八(ba)月,渡海溺水,驚悸而死。年(nian)僅(jin)二十(shi)七歲。與(yu)楊炯、盧(lu)照鄰、駱賓王(wang)共稱“初唐四(si)杰”。擅長(chang)五古,創作上反對浮艷詩(shi)風,努力拓展題材領域,其風格清新流暢,有(you)《王(wang)子安集》。
首聯即(ji)切題。“送(song)(song)送(song)(song)多窮路(lu)(lu),遑遑獨問津(jin)”,是(shi)說送(song)(song)了(le)一程又(you)一程,面前有多少荒寂(ji)艱(jian)難的路(lu)(lu)。當友人踽踽獨去,沿(yan)途(tu)問路(lu)(lu)時(shi),心(xin)情(qing)(qing)是(shi)多么的惶惶不(bu)安。此聯中(zhong)一個“窮”字、一個“獨”字,乃(nai)傳神之筆:窮路(lu)(lu)凄(qi)(qi)凄(qi)(qi)送(song)(song)摯友,把悲苦的心(xin)情(qing)(qing),渲染(ran)得十(shi)分真切。但是(shi),它又(you)不(bu)僅(jin)僅(jin)是(shi)作者,也是(shi)遠行人薛(xue)華(hua)心(xin)情(qing)(qing)的真實寫(xie)照,語意雙關(guan)。
頷聯“悲涼(liang)千里道,凄斷百年身(shen)”,緊承上(shang)聯“窮(qiong)路”、“問津(jin)”而深(shen)入一(yi)層述(shu)說:在這迢迢千里的(de)行程中,惟有一(yi)顆悲涼(liang)失意(yi)(yi)的(de)心作(zuo)伴,這簡直會拖垮(kua)人生不過百年的(de)孱弱(ruo)身(shen)體。這二句是作(zuo)者發自(zi)(zi)肺腑之語(yu)。詩(shi)人聯系自(zi)(zi)己仕途的(de)坎坷,結合自(zi)(zi)身(shen)的(de)抱(bao)負有感(gan)而發。所以,詩(shi)意(yi)(yi)就不能僅(jin)僅(jin)理解為只是在向遠行人指出可(ke)能會遭受的(de)厄運,其實也是作(zuo)者在短短的(de)人生道路上(shang)所親身(shen)感(gan)受到的(de)切(qie)膚之痛。
寫到(dao)這兒,作(zuo)者覺(jue)得意(yi)猶(you)未盡,還(huan)不足以(yi)傾訴(su)心聲(sheng),更不忍與知音就此分手,于是(shi)(shi)又說:“心事同漂泊,生涯共苦辛。”這一方面是(shi)(shi)同情與勸慰對(dui)方,一方面也(ye)是(shi)(shi)用以(yi)自(zi)慰,大有“涸轍(che)之鮒,相濡以(yi)沫”的情意(yi)。
但(dan)是(shi),離別(bie)卻又是(shi)不可避免的(de)(de)(de)(de)。這樣,順(shun)理成章地逼(bi)出(chu)了(le)尾聯“無論去與住,俱是(shi)夢(meng)(meng)中人(ren)(ren)”兩句:離開(kai)的(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren),還(huan)是(shi)留(liu)下的(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren),彼此(ci)都(dou)會在對(dui)方的(de)(de)(de)(de)夢(meng)(meng)中出(chu)現,杜甫《夢(meng)(meng)李白》的(de)(de)(de)(de)“故人(ren)(ren)入(ru)我(wo)夢(meng)(meng),明(ming)我(wo)長(chang)相憶”,便(bian)是(shi)這個意思。而這篇在訣別(bie)之時,斷言彼此(ci)都(dou)將(jiang)互相入(ru)夢(meng)(meng),即明(ming)說自己懷友之誠,也(ye)告訴對(dui)方,我(wo)亦深知你對(dui)我(wo)相思之切(qie)。“俱是(shi)夢(meng)(meng)中人(ren)(ren)”的(de)(de)(de)(de)“俱”字,似乎雙方對(dui)等,而由作者這方面寫出(chu),便(bian)占得了(le)雙倍的(de)(de)(de)(de)分量。
這(zhe)首詩(shi)(shi)不同(tong)于一般五言(yan)(yan)律(lv)詩(shi)(shi)多借(jie)助景物的(de)(de)(de)描繪或烘托氣(qi)氛,或抒(shu)發感情,而是(shi)以(yi)敘事直(zhi)抒(shu)胸臆。優美洗練的(de)(de)(de)語言(yan)(yan),創造出了(le)(le)(le)生動的(de)(de)(de)形(xing)象(xiang)、鮮明(ming)的(de)(de)(de)意境(jing),表達了(le)(le)(le)真摯(zhi)的(de)(de)(de)情思。“興象(xiang)婉(wan)然(ran),氣(qi)骨蒼然(ran)”,是(shi)這(zhe)首詩(shi)(shi)的(de)(de)(de)主要藝術特征。詩(shi)(shi)人采用了(le)(le)(le)“古詩(shi)(shi)”的(de)(de)(de)傳(chuan)統手法,適當地使用疊(die)字,增強了(le)(le)(le)詩(shi)(shi)的(de)(de)(de)表現力。
明·顧磷《批點唐音》卷一:通篇(pian)無月露之態,風格(ge)自完(wan)。說者言唐詩唯工(gong)于景(jing),豈知大雅者也。
明·胡應麟(lin)《詩藪》內編卷四:唐初(chu)五言律,唯王(wang)勃(bo)“送送多(duo)窮(qiong)路”、“城闕輔三秦(qin)”等,終篇不著景(jing)物,而興(xing)象宛然,氣骨蒼然,實首啟盛、中妙境。
明·鐘惺(xing)、譚元春(chun)《唐詩歸》卷(juan)一:此等語(yu)后人(ren)讀爛熟,在子(zi)安實為創調,當為作(zuo)者致想。又(you):此始成律,陳、隋之(zhi)習變(bian)盡。譚元春(chun)曰:愁苦詩,又(you)喚醒人(ren)不愁,妙,妙!
明·陸時(shi)雍《唐詩鏡》卷一:率衷披寫(xie),絕不作(zuo)詩思。末語(yu)解(jie)愁(chou),愁(chou)情轉(zhuan)甚,須(xu)如此等下語(yu),意味深(shen)厚,后人(ren)便道(dao)出個中(zhong)矣(yi)。
明·黃(huang)周(zhou)星(xing)《唐詩訣》卷八:郎郭道,槐安國,恍惚一世,未知誰(shui)假誰(shui)真。