《樂游原》是(shi)唐代詩(shi)人(ren)(ren)李商隱的詩(shi)作(zuo)。此詩(shi)贊(zan)美(mei)黃昏前的綺麗風光(guang),表達自己的感(gan)(gan)受。前兩句(ju)點出登原游覽的原因:由于(yu)黃昏日暮心情不適,便驅車登上古(gu)原;后(hou)兩句(ju)極力贊(zan)嘆晚景之美(mei):在夕陽余暉照耀下,涂抹上一層金色的世界。后(hou)兩句(ju)詩(shi)歷來(lai)膾炙人(ren)(ren)口,其意蘊非常豐富(fu),具有極高的美(mei)學價值和(he)思(si)想價值。全(quan)詩(shi)語言明白如話,毫無雕(diao)飾,節奏(zou)明快,感(gan)(gan)喟(kui)深沉,富(fu)于(yu)哲(zhe)理。
樂游原⑴
向晚意不適(shi)⑵,驅(qu)車登古原⑶。
夕陽無限好,只是近黃(huang)昏⑷。
⑴樂(le)(le)(le)(le)(le)(le)游(you)原:在長(chang)安(an)(今西安(an))城南,是唐代(dai)長(chang)安(an)城內地勢最高地。漢(han)宣(xuan)(xuan)帝(di)立樂(le)(le)(le)(le)(le)(le)游(you)廟,又(you)名(ming)樂(le)(le)(le)(le)(le)(le)游(you)苑(yuan)。登上它(ta)可望長(chang)安(an)城。樂(le)(le)(le)(le)(le)(le)游(you)原在秦代(dai)屬(shu)宜(yi)春(chun)苑(yuan)的一(yi)(yi)部分(fen),得名(ming)于西漢(han)初年(nian)。《漢(han)書(shu)·宣(xuan)(xuan)帝(di)紀》載,“神爵(jue)三年(nian),起樂(le)(le)(le)(le)(le)(le)游(you)苑(yuan)”。漢(han)宣(xuan)(xuan)帝(di)第一(yi)(yi)個皇后(hou)許(xu)氏產(chan)后(hou)死去葬(zang)于此,因“苑(yuan)”與“原”諧音,樂(le)(le)(le)(le)(le)(le)游(you)苑(yuan)即被傳為(wei)“樂(le)(le)(le)(le)(le)(le)游(you)原”。對此《關中記》有記載:“宣(xuan)(xuan)帝(di)許(xu)后(hou)葬(zang)長(chang)安(an)縣樂(le)(le)(le)(le)(le)(le)游(you)里(li),立廟于曲江池北,曰樂(le)(le)(le)(le)(le)(le)游(you)廟,因苑(yuan)(《長(chang)安(an)志(zhi)》誤作葬(zang)字(zi))為(wei)名(ming)。”
⑵向晚:傍晚。不(bu)適:不(bu)悅,不(bu)快。
⑶古原:指樂游原。
⑷近:快要。
傍晚時心情(qing)不快,駕著車登上古原。
夕陽啊無限美好(hao),只(zhi)不過接近黃(huang)昏。
樂游(you)原(yuan)(yuan)是(shi)唐代(dai)游(you)覽勝地,直至中晚唐之交,樂游(you)原(yuan)(yuan)仍然是(shi)京城人(ren)游(you)玩的好去處。同時因為地理位置(zhi)高便于覽勝,文人(ren)墨(mo)客也經(jing)常來(lai)此做(zuo)詩(shi)抒懷。唐代(dai)詩(shi)人(ren)們(men)在(zai)樂游(you)原(yuan)(yuan)留(liu)下了近百首珠璣(ji)絕句,歷來(lai)為人(ren)所稱道,詩(shi)人(ren)李商隱便是(shi)其中之一。
李(li)商(shang)隱(yin)(yin)所處的(de)時(shi)代是(shi)國運將(jiang)盡(jin)的(de)晚唐,盡(jin)管他(ta)有抱負(fu),但是(shi)無法施展,很不得志。李(li)商(shang)隱(yin)(yin)二十五歲時(shi)由令狐楚的(de)兒子令狐绹(tao)推舉(ju)得中進(jin)士,不久令狐楚死(si),他(ta)得到王(wang)茂之的(de)器(qi)重,王(wang)將(jiang)女兒嫁(jia)給了他(ta)。因為(wei)王(wang)茂之是(shi)李(li)黨的(de)重要人物(wu),李(li)商(shang)隱(yin)(yin)從此陷入牛李(li)黨爭不能自拔,在官(guan)場之中異常失意,這首《樂游原》正(zheng)是(shi)他(ta)心(xin)境(jing)郁悶(men)的(de)真(zhen)實寫照。
程(cheng)夢星《李(li)義(yi)山詩集箋注》:“此詩當(dang)作于會昌四、五年(844、845)間,時(shi)義(yi)山去(qu)河陽退居太原,往來京師,過樂(le)游原而(er)作是詩,蓋為(wei)武宗(zong)憂也。武宗(zong)英(ying)敏特(te)達,略似漢宣(xuan),其(qi)任(ren)德裕為(wei)相,克澤潞,取太原,在唐(tang)季世可謂有為(wei),故曰‘夕陽無(wu)限好’也。而(er)內寵王才人,外筑(zhu)望仙臺(tai),封道士(shi)劉玄(xuan)靜為(wei)學士(shi),用(yong)其(qi)術以致(zhi)身病不復自(zi)惜。識者知其(qi)不永(yong),故義(yi)山憂之,以為(wei)‘近(jin)黃昏'也。”
李商隱(約(yue)(yue)813—約(yue)(yue)858),唐代詩(shi)人。字(zi)義山,號玉溪生(sheng)、樊南(nan)生(sheng)。懷(huai)州(zhou)河內(nei)(今河南(nan)沁陽)人。開成(cheng)二年(837年)進士及第。曾(ceng)任(ren)縣(xian)尉(wei)、秘書(shu)郎和東川節度使判官等職。處于牛李黨爭(zheng)的夾縫之中,被人排(pai)擠(ji),潦倒(dao)終身。詩(shi)歌成(cheng)就很高(gao),所作“詠史”詩(shi)多(duo)托(tuo)古以諷,“無題”詩(shi)很有(you)名。擅長律、絕(jue),富于文采,具有(you)獨特風格,然有(you)用(yong)典過多(duo),意旨隱晦之病(bing)。有(you)《李義山詩(shi)集》。
這首詩(shi)反映了作者的傷感情緒。當詩(shi)人為排(pai)遣“意不適”的情懷而(er)登上樂游原(yuan)時,看到了一輪輝(hui)煌燦爛的黃昏斜陽,于(yu)是發乎感慨。
此詩前兩(liang)句(ju)“向晚(wan)意不(bu)(bu)適(shi),驅(qu)車登(deng)古(gu)(gu)原”點(dian)明登(deng)古(gu)(gu)原的(de)時間和原因。“向晚(wan)”指(zhi)天色快黑了,“不(bu)(bu)適(shi)”指(zhi)不(bu)(bu)悅。詩人(ren)(ren)心情(qing)憂郁,為(wei)了解悶,就(jiu)駕著車子外出眺望風景,于是(shi)(shi)(shi)登(deng)上古(gu)(gu)原,即樂游原。自古(gu)(gu)詩人(ren)(ren)詞客,善感多思(si),而每當(dang)登(deng)高望遠(yuan),送目臨風,更(geng)易引動無窮的(de)思(si)緒:家國之(zhi)悲,身世(shi)之(zhi)感,古(gu)(gu)今之(zhi)情(qing),人(ren)(ren)天之(zhi)思(si),往往錯綜交織,所悵萬千(qian),殆難名(ming)狀(zhuang)。陳(chen)子昂一經登(deng)上幽州古(gu)(gu)臺,便發出了“念天地(di)之(zhi)悠(you)悠(you)”的(de)感嘆,恐怕(pa)是(shi)(shi)(shi)最有(you)代表性的(de)例子了。李商隱這次驅(qu)車登(deng)古(gu)(gu)原,卻不(bu)(bu)是(shi)(shi)(shi)為(wei)了去尋求感慨,而是(shi)(shi)(shi)為(wei)了排遣他(ta)此際的(de)“向晚(wan)意不(bu)(bu)適(shi)”的(de)情(qing)懷(huai)。
后兩句(ju)“夕(xi)陽無(wu)(wu)限(xian)好(hao),只是(shi)(shi)(shi)近黃昏”描繪了(le)這(zhe)(zhe)樣一(yi)(yi)幅畫(hua)面:余暉(hui)映照,晚霞滿(man)期(qi)天,山凝胭脂,氣象萬(wan)千。詩(shi)(shi)人(ren)將時(shi)代(dai)(dai)沒落之(zhi)(zhi)感(gan),家國(guo)沉淪之(zhi)(zhi)痛,身世遲暮之(zhi)(zhi)悲(bei),一(yi)(yi)起熔鑄于黃昏夕(xi)照下(xia)的(de)(de)(de)景(jing)物畫(hua)面中。“無(wu)(wu)限(xian)好(hao)”是(shi)(shi)(shi)對(dui)夕(xi)陽下(xia)的(de)(de)(de)景(jing)象熱(re)烈贊美(mei)。然(ran)而(er)(er)“只是(shi)(shi)(shi)”二(er)字,筆鋒(feng)一(yi)(yi)轉,轉到(dao)深(shen)深(shen)的(de)(de)(de)哀傷之(zhi)(zhi)中。這(zhe)(zhe)是(shi)(shi)(shi)詩(shi)(shi)人(ren)無(wu)(wu)力挽(wan)留美(mei)好(hao)事物所發(fa)出深(shen)長的(de)(de)(de)慨(kai)嘆。這(zhe)(zhe)兩句(ju)是(shi)(shi)(shi)深(shen)含(han)哲(zhe)理的(de)(de)(de)千古名(ming)言(yan),蘊(yun)涵(han)了(le)這(zhe)(zhe)樣一(yi)(yi)個(ge)意(yi)(yi)旨:景(jing)致(zhi)之(zhi)(zhi)所以如(ru)此(ci)(ci)妖嬈,正是(shi)(shi)(shi)因為(wei)(wei)在接近黃昏之(zhi)(zhi)時(shi)才顯得無(wu)(wu)限(xian)美(mei)好(hao)。這(zhe)(zhe)近于格言(yan)式的(de)(de)(de)慨(kai)嘆涵(han)義(yi)十分(fen)深(shen)刻,有(you)(you)人(ren)認(ren)為(wei)(wei)夕(xi)陽是(shi)(shi)(shi)嗟老(lao)傷窮、殘光末(mo)路之(zhi)(zhi)感(gan)嘆;也(ye)(ye)有(you)(you)人(ren)認(ren)為(wei)(wei)此(ci)(ci)為(wei)(wei)詩(shi)(shi)人(ren)熱(re)愛生(sheng)命、執著人(ren)間(jian)而(er)(er)心(xin)光不滅(mie),是(shi)(shi)(shi)積極的(de)(de)(de)樂觀主(zhu)義(yi)精(jing)神(shen)。其實這(zhe)(zhe)里不僅(jin)是(shi)(shi)(shi)對(dui)夕(xi)陽下(xia)的(de)(de)(de)自然(ran)景(jing)象而(er)(er)發(fa),也(ye)(ye)是(shi)(shi)(shi)對(dui)時(shi)代(dai)(dai)所發(fa)出的(de)(de)(de)感(gan)嘆。詩(shi)(shi)人(ren)李商隱透過當時(shi)唐帝國(guo)的(de)(de)(de)短(duan)暫繁榮,預見(jian)到(dao)社會的(de)(de)(de)嚴重危(wei)機,而(er)(er)借(jie)此(ci)(ci)抒(shu)發(fa)一(yi)(yi)下(xia)內(nei)心(xin)的(de)(de)(de)無(wu)(wu)奈感(gan)受。這(zhe)(zhe)兩句(ju)詩(shi)(shi)所蘊(yun)含(han)的(de)(de)(de)博大而(er)(er)精(jing)深(shen)的(de)(de)(de)哲(zhe)理意(yi)(yi)味(wei),后世被廣(guang)泛引用(yong),并且(qie)借(jie)用(yong)到(dao)人(ren)類社會的(de)(de)(de)各(ge)個(ge)方面;也(ye)(ye)引申、升華甚至反其意(yi)(yi)而(er)(er)為(wei)(wei)之(zhi)(zhi),變消極為(wei)(wei)積極,化(hua)腐(fu)朽(xiu)為(wei)(wei)神(shen)奇,產(chan)生(sheng)全新的(de)(de)(de)意(yi)(yi)義(yi)。因此(ci)(ci)它具有(you)(you)極高的(de)(de)(de)美(mei)學價值(zhi)和思想(xiang)價值(zhi)。
此詩不用典,語言明白如話,毫(hao)無(wu)雕飾,節奏明快,感(gan)喟深沉,富于(yu)哲理,是李(li)詩中少(shao)有的,因(yin)此也是難能可貴(gui)的。
《彥(yan)周詩話(hua)》:覺范(fan)作《冷齋夜話(hua)》,有(you)曰:“詩至李義山,為文章一厄。”仆讀(du)至此,蹙額無語,渠再三(san)窮詰,仆不得已(yi)(yi)曰:“夕陽無限好,只是近黃昏。”覺范(fan)曰:“我解子意(yi)矣!”即(ji)時刪(shan)去。今(jin)印(yin)本猶存之,蓋已(yi)(yi)前傳出者。
《唐詩(shi)品匯(hui)》:楊誠齋云:此詩(shi)憂唐祚將衰也。
《刪訂唐詩解》:吳昌祺(qi)云:二(er)句似詩馀,然亦首選(xuan)。宋(song)人(ren)謂喻(yu)唐祚(zuo),亦不必也。
《李義山詩集(ji)輯(ji)評》:何焯曰(yue)(yue):遲暮之(zhi)(zhi)感(gan),沉淪(lun)之(zhi)(zhi)痛,觸緒紛來(lai),悲(bei)涼無(wu)限。又曰(yue)(yue):又嘆(tan)時無(wu)宣帝可致(zhi)中(zhong)興,唐(tang)祚將淪(lun)也(ye)。朱彝尊曰(yue)(yue):言值(zhi)唐(tang)家衰(shuai)晚也(ye)。紀(ji)昀曰(yue)(yue):百(bai)感(gan)茫茫,一時交集(ji),謂之(zhi)(zhi)悲(bei)身世可,謂之(zhi)(zhi)憂時事亦可。又曰(yue)(yue):末(mo)二句(ju)向來(lai)所賞,實妙在第一句(ju)倒裝而(er)入,乃字字有(you)根。或(huo)謂“夕陽(yang)”二句(ju)近小詞,此充類至(zhi)義之(zhi)(zhi)盡語(yu),要不為(wei)無(wu)見(jian),賴起二句(ju)蒼勁足相救耳。
《李義山詩(shi)集箋注》:姚培謙曰:銷魂(hun)之語,不堪多誦。
《玉溪生詩意(yi)》:時事遇合,俱在個中(zhong),抑揚盡致。
《詩法易簡錄》:以末句收足(zu)“向晚”意,言外有身世遲暮之感。
《唐賢小三(san)昧集(ji)續(xu)集(ji)》:愴懷欲絕(末二句下)。
《讀雪山(shan)房唐詩鈔(chao)序例》:李義山(shan)《樂游原》詩,消息甚大,為絕(jue)句中所未有。
《網師園唐詩箋(jian)》:愛(ai)惜景光,仍收(shou)到“不適”(末二句(ju)下)。
《峴傭說(shuo)詩》:義山“向晚意不(bu)(bu)適……”嘆老(lao)之意極矣,然只說(shuo)夕(xi)陽,并不(bu)(bu)說(shuo)自己,所以為妙。五(wu)絕(jue)、七絕(jue),均須如此(ci),此(ci)亦比興也。
《小匏庵詩(shi)話(hua)》:李義山詩(shi)“夕(xi)陽無限好,只(zhi)是近黃(huang)昏”,宋程(cheng)伯子(zi)詩(shi)“未(wei)須愁日暮(mu),天際是輕云”,寥寥十字(zi),兩朝(chao)興(xing)廢(fei)之(zhi)跡(ji)寓焉……孰謂詩(shi)人吟風嘲(chao)月,無當于輶軒(xuan)之(zhi)采乎(hu)?
《選玉溪生詩補說》:“向晚”二字,領起全神。
《詩(shi)境淺說(shuo)續編(bian)》:詩(shi)言(yan)薄暮無聊,藉登眺(tiao)以(yi)舒懷(huai)抱(bao)。煙樹人(ren)家,在微明(ming)夕照(zhao)中,如天開圖畫;方吟賞(shang)不置,而無情暮景,已逐步(bu)逼(bi)人(ren)而來,一(yi)入黃昏,萬象都(dou)滅,玉溪生若有(you)深感者。
《唐(tang)人絕句精華》:作(zuo)者因晚登古原,見夕陽雖好而(er)黃昏(hun)將至,遂(sui)有(you)美(mei)景不(bu)常(chang)之(zhi)感(gan)。此美(mei)景不(bu)常(chang)之(zhi)感(gan),久蘊積在詩(shi)人意中,今(jin)外境適與相合,故雖未(wei)明指所感(gan),而(er)所感(gan)之(zhi)事即在其中。
《唐詩鑒賞辭(ci)典(dian)》:周汝昌:玉(yu)谿此(ci)詩卻久被前人(ren)誤(wu)解(jie),他們把“只是(shi)(shi)(shi)(shi)”解(jie)成了(le)(le)后世的(de)“只不過”、“但是(shi)(shi)(shi)(shi)”之(zhi)義(yi),以為玉(yu)谿是(shi)(shi)(shi)(shi)感(gan)傷(shang)哀嘆,好(hao)景無多,是(shi)(shi)(shi)(shi)一種“沒(mei)落消極(ji)的(de)心境的(de)反映(ying)”,云(yun)云(yun)。殊不知,古代(dai)“只是(shi)(shi)(shi)(shi)”,原無此(ci)義(yi),它本來寫(xie)作“祗是(shi)(shi)(shi)(shi)”,意即“止(zhi)是(shi)(shi)(shi)(shi)”、“僅是(shi)(shi)(shi)(shi)”,因而(er)乃有“就是(shi)(shi)(shi)(shi)”、“正是(shi)(shi)(shi)(shi)”之(zhi)意了(le)(le)。別家之(zhi)例,且置不舉,單是(shi)(shi)(shi)(shi)玉(yu)谿自(zi)己,就有好(hao)例,他在(zai)《錦瑟》篇中(zhong)寫(xie)道:“此(ci)情可待(dai)(dai)(義(yi)即何待(dai)(dai))成追憶,只是(shi)(shi)(shi)(shi)當(dang)時(shi)已惘(wang)然!”其意正謂:就是(shi)(shi)(shi)(shi)(正是(shi)(shi)(shi)(shi))在(zai)那當(dang)時(shi)之(zhi)下,已然是(shi)(shi)(shi)(shi)悵惘(wang)難名了(le)(le)。有將這(zhe)個“只是(shi)(shi)(shi)(shi)當(dang)時(shi)”解(jie)為“即使是(shi)(shi)(shi)(shi)在(zai)當(dang)時(shi)”的(de),此(ci)乃成為假設語詞了(le)(le),而(er)“只是(shi)(shi)(shi)(shi)”是(shi)(shi)(shi)(shi)從無此(ci)義(yi)的(de),恐難相混(hun)。