《易(yi)水(shui)歌(ge)(ge)》是戰國時期刺客荊(jing)軻(ke)赴秦刺殺秦王(wang)時在易(yi)水(shui)與燕太子丹等人餞別之際所唱的(de)(de)歌(ge)(ge)辭(ci)。歌(ge)(ge)辭(ci)前句(ju)(ju)通過(guo)描寫(xie)秋(qiu)風(feng)(feng)蕭瑟(se),易(yi)水(shui)寒冽,極天地愁慘之狀,渲(xuan)染了(le)蒼涼悲壯的(de)(de)肅殺氣氛(fen),滲透出(chu)歌(ge)(ge)者激越澎湃的(de)(de)感情;后句(ju)(ju)表(biao)(biao)現(xian)主(zhu)人公(gong)大義凜然、義無反顧、抱定必死(si)決心深入虎穴的(de)(de)獻(xian)身(shen)精神。全(quan)辭(ci)語言平易(yi)簡練,借景(jing)抒情,情景(jing)交融,通過(guo)對風(feng)(feng)聲蕭蕭、易(yi)水(shui)寒涼的(de)(de)外界(jie)景(jing)物的(de)(de)渲(xuan)染烘托(tuo),表(biao)(biao)現(xian)了(le)荊(jing)軻(ke)去刺殺秦王(wang)時的(de)(de)悲壯情懷和不完成(cheng)任務誓(shi)不回還的(de)(de)堅(jian)定意(yi)志。
易水歌⑴
風蕭蕭兮易水寒⑵,
壯士一去兮不復還⑶。
⑴易(yi)(yi)水(shui):河流(liu)名,在今河北省易(yi)(yi)縣,當時(shi)為燕國的(de)南界(jie)。
⑵蕭(xiao)蕭(xiao):秋天(tian)的風聲(sheng)。兮:語(yu)氣(qi)助(zhu)詞(ci)。
⑶壯士:在(zai)這里指(zhi)荊軻。
北風蕭蕭呵易水森寒(han),
壯士一去(qu)呵再不回返。
戰(zhan)(zhan)國后期,秦國發(fa)動了兼并六國的(de)(de)(de)戰(zhan)(zhan)爭(zheng),自公元(yuan)前230年(nian)始,相繼攻韓,克趙,擊(ji)魏,破楚,弱小的(de)(de)(de)燕(yan)(yan)國危在旦(dan)夕。據《史記·刺客(ke)列傳》記載(zai),公元(yuan)前227年(nian),失去故國的(de)(de)(de)荊軻,正在燕(yan)(yan)國作太(tai)子(zi)丹(dan)的(de)(de)(de)門客(ke)。為(wei)(wei)阻(zu)止秦國的(de)(de)(de)進攻,燕(yan)(yan)太(tai)子(zi)丹(dan)請荊軻謀(mou)刺秦王贏政。為(wei)(wei)報(bao)國仇,亦為(wei)(wei)了答謝太(tai)子(zi)丹(dan)的(de)(de)(de)知遇之恩,荊軻慨然應允(yun),準備以(yi)秦叛將(jiang)樊(fan)於(wu)期的(de)(de)(de)首級和獻燕(yan)(yan)督亢地圖為(wei)(wei)由,接近秦王而(er)刺之。出(chu)發(fa)時,燕(yan)(yan)太(tai)子(zi)丹(dan)同眾賓客(ke)送荊軻至(zhi)易水河畔,荊軻的(de)(de)(de)好(hao)友高(gao)漸離擊(ji)筑,荊軻高(gao)聲地吟唱出(chu)這首短歌(ge)。
荊軻(?—前227),戰國(guo)時衛(wei)國(guo)(今屬(shu)河南省)人。好讀書(shu),擅(shan)劍術(shu),有(you)膽(dan)識(shi)。游歷燕(yan)國(guo)時被燕(yan)太子丹拜為(wei)上(shang)卿,受命謀刺秦王(wang)嬴政(zheng)(即(ji)秦始皇),未(wei)遂被殺。
這首(shou)辭僅兩句(ju),乍一看,淺(qian)近易懂,直白如話(hua);細細品味,卻意蘊(yun)深長,正氣(qi)凜(lin)凜(lin),而(er)且(qie)頗具藝術功力。全(quan)辭仿擬《詩經》“興(xing)”的手(shou)法,“先言他物以(yi)引(yin)起(qi)(qi)所詠之辭”,首(shou)先以(yi)西(xi)風易水起(qi)(qi)興(xing),進(jin)而(er)引(yin)出勇士的壯(zhuang)志(zhi)情懷,一氣(qi)貫(guan)通,很有氣(qi)勢。
前句交待了出(chu)(chu)征的(de)(de)時(shi)間、地點。蕭蕭秋風,寒冽易(yi)水,皆自然(ran)景物,本無(wu)情(qing)(qing)感可言,而荊軻在此寄心中之(zhi)情(qing)(qing)志于(yu)(yu)眼前之(zhi)景物,情(qing)(qing)滿于(yu)(yu)風,意(yi)溢于(yu)(yu)水,使其(qi)帶上濃郁的(de)(de)感情(qing)(qing)色彩(cai)。象聲詞(ci)“蕭蕭”和形容(rong)詞(ci)“寒”的(de)(de)選用(yong),十(shi)分獨到(dao)精彩(cai)。前者(zhe)訴諸聽覺,后者(zhe)訴諸觸覺,營造出(chu)(chu)一片肅殺(sha)、愁慘、悲壯(zhuang)(zhuang)的(de)(de)自然(ran)氛(fen)(fen)圍和社會氛(fen)(fen)圍,為下句主旨的(de)(de)出(chu)(chu)現作好(hao)了藝(yi)術(shu)(shu)鋪墊。后句緊承(cheng)前句,點明(ming)此詩主旨。因前句蓄勢充足,故此句直抒胸臆,高唱(chang)出(chu)(chu)壯(zhuang)(zhuang)士舍身取義,視死如歸的(de)(de)豪邁(mai)而凝重的(de)(de)情(qing)(qing)懷。荊軻深(shen)知(zhi),以自身微薄(bo)之(zhi)力,去與(yu)執掌千軍(jun)萬(wan)馬,自幼熟習劍術(shu)(shu)的(de)(de)秦王對陣,無(wu)異(yi)乎以卵擊石,生還(huan)的(de)(de)希(xi)望(wang)幾乎為零(ling)。大敵當前,國運未(wei)卜(bu),悲哉(zai)(zai);以弱敵強(qiang),勝負難測,愁哉(zai)(zai);知(zhi)難生還(huan),慷慨赴死,壯(zhuang)(zhuang)哉(zai)(zai)!荊軻這種“明(ming)知(zhi)山有(you)虎,偏向(xiang)虎山行”的(de)(de)英雄之(zhi)舉,倘若沒有(you)非凡的(de)(de)勇氣和膽魄,怎能(neng)做到(dao)。因此,雖然(ran)他“壯(zhuang)(zhuang)士一去兮不復還(huan)”一句唱(chang)出(chu)(chu)便嘎然(ran)而止,無(wu)復他言,卻仍(reng)使送行者(zhe)“士皆瞋目,發盡(jin)上指冠”(見(jian)《史記(ji)》)。
這(zhe)首不假修飾(shi),質樸(pu)無比的(de)(de)(de)(de)(de)歌(ge)辭,“能寫出天地愁慘之狀,極(ji)壯士(shi)赴死如歸之情(qing)(qing)“(《歲寒(han)堂(tang)詩話(hua)》),正是因(yin)為(wei)荊軻情(qing)(qing)動(dong)(dong)于中而(er)行(xing)於言,使之具有了(le)感秋風,動(dong)(dong)易(yi)水,驚(jing)天地,泣鬼神(shen),慷慨激越,呈(cheng)現出回(hui)腸蕩氣的(de)(de)(de)(de)(de)巨大(da)魅(mei)力(li)。這(zhe)首歌(ge)之所以動(dong)(dong)人,除了(le)唱出了(le)一位(wei)壯士(shi)抗暴赴死的(de)(de)(de)(de)(de)悲壯情(qing)(qing)懷外,無疑還與即景(jing)抒懷的(de)(de)(de)(de)(de)環(huan)境氛圍之烘托有關。前(qian)句(ju)以“蕭蕭”風聲挾裹著易(yi)水河上(shang)(shang)波翻浪涌(yong)的(de)(de)(de)(de)(de)寒(han)冽(lie)之氣,向讀(du)者撲面襲來(lai);再加上(shang)(shang)岸畔(pan)白(bai)衣如雪、神(shen)色黯然的(de)(de)(de)(de)(de)送行(xing)者之背景(jing)襯托,頓使詩境染上(shang)(shang)了(le)濃(nong)重的(de)(de)(de)(de)(de)蒼涼氛圍。而(er)隨(sui)之跳出的(de)(de)(de)(de)(de)后句(ju),則又以勃發的(de)(de)(de)(de)(de)壯聲,應和著未歇的(de)(de)(de)(de)(de)錚錚筑音怫(fu)郁直上(shang)(shang),壓過風聲濤影,化作了(le)充斥(chi)天地的(de)(de)(de)(de)(de)慷慨雄韻。歌(ge)辭語(yu)言平(ping)易(yi)簡練,借景(jing)抒情(qing)(qing),情(qing)(qing)景(jing)交融,歌(ge)辭之蒼涼遒
明·胡(hu)應麟:《易水(shui)歌》僅(jin)十數(shu)言,而凄婉激(ji)烈,風骨情景(jing),種(zhong)種(zhong)具備。亙千載(zai)下(xia),復(fu)欲二(er)語,不可得(de)。(《詩(shi)藪(sou)》)
明·鐘(zhong)惺:“風蕭蕭”一語凄苦難(nan)讀。(《古(gu)詩歸》)