《圣(sheng)經(jing)(jing)》(Bible)是神所默示的(de),是猶太教、基(ji)督教的(de)經(jing)(jing)典。最初出于希(xi)伯來文kethubhim,原意為“文章”,后衍意為“經(jing)(jing)”;希(xi)臘文作graphai,拉丁文作Scripturoe,漢(han)譯作“經(jing)(jing)”。
圣經(jing)是(shi)猶太人(ren)和歐洲人(ren)的信(xin)仰經(jing)典(dian),講述古時猶太人(ren)的歷史,并記錄先(xian)知(zhi)預言。當猶太教(jiao)經(jing)典(dian)大量譯成希臘文本后(hou),希臘文ta biblia(復數(shu),原意為(wei)“諸(zhu)書”)遂被用以專指這些經(jing)典(dian);拉丁(ding)文衍為(wei)單數(shu)詞Biblia,后(hou)成為(wei)猶太教(jiao)、基督教(jiao)正式經(jing)典(dian)的專稱,漢譯作“圣經(jing)”。
《圣經(jing)(jing)》是一(yi)本(ben)相(xiang)當厚(hou)的書(shu),頁數跟字(zi)典差不(bu)(bu)多,但(dan)其(qi)(qi)實(shi)《圣經(jing)(jing)》不(bu)(bu)只是一(yi)本(ben)書(shu),而(er)可(ke)以說是一(yi)套有(you)(you)66本(ben)的叢書(shu)。其(qi)(qi)中(zhong)有(you)(you)長有(you)(you)短;有(you)(you)古老的作品(pin),也有(you)(you)較近(jin)期的作品(pin),內(nei)容包括:歷史、詩歌、哲學(xue),甚(shen)至私人信件和講章。
猶太教(jiao)的正式經典(dian),包括(kuo)律法書5卷、先知書8卷、圣錄11卷三(san)個部分(fen)(fen),故通稱《泰納克》(Tanak,系Torah、Neviim、Ketuvim三(san)部分(fen)(fen)的首字(zi)母(mu)組成),又稱“二十四書”。
基督教的(de)經典(dian),包(bao)括(kuo)(kuo)《舊約(yue)(yue)圣(sheng)經》和《新(xin)約(yue)(yue)圣(sheng)經》。《舊約(yue)(yue)圣(sheng)經》即猶(you)太教的(de)《圣(sheng)經》,是從猶(you)太教承(cheng)受下來的(de)。全書卷數和次序(xu),基督教各派略(lve)有不同。《新(xin)約(yue)(yue)圣(sheng)經》是基督教的(de)經典(dian),共(gong)27卷,包(bao)括(kuo)(kuo)記載耶(ye)穌生平(ping)、言行的(de)“福音書”,敘述早(zao)期教會(hui)情(qing)況的(de)《使(shi)徒行傳》,傳為使(shi)徒們(men)所寫的(de)《書信》和《啟(qi)示(shi)錄》。《舊約(yue)(yue)圣(sheng)經》里面有39卷,《新(xin)約(yue)(yue)圣(sheng)經》里有27卷。
內容簡介
《圣經》又名《新(xin)舊約(yue)全(quan)書(shu)》,由《舊約(yue)》《新(xin)約(yue)》組(zu)成。《舊約(yue)》一(yi)共有三十九(jiu)卷,以古希伯來文(含亞蘭文)寫就(jiu),由猶(you)(you)太(tai)教教士(shi)依據猶(you)(you)太(tai)教的(de)教義編纂而成。它(ta)囊(nang)括了(le)猶(you)(you)太(tai)及鄰近民族從公元(yuan)前12世紀至公元(yuan)前2世紀的(de)人文歷史資料。《新(xin)約(yue)》一(yi)共27卷。
《舊(jiu)約(yue)全(quan)書(shu)(shu)》即猶(you)(you)太教(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)的(de)圣(sheng)經(jing)(jing),是(shi)基(ji)督教(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)承自猶(you)(you)太教(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)的(de),但(dan)《舊(jiu)約(yue)全(quan)書(shu)(shu)》和(he)(he)《希伯來圣(sheng)經(jing)(jing)》有所差異,書(shu)(shu)目的(de)順(shun)序也不(bu)(bu)同。舊(jiu)約(yue)在《摩西五書(shu)(shu)》之后(hou)是(shi)歷史書(shu)(shu),天主教(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)和(he)(he)東(dong)正(zheng)教(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)的(de)歷史書(shu)(shu)增加了(le)(le)《多俾亞(ya)傳》《友弟(di)德傳》《瑪(ma)加伯上(shang)(shang)》《瑪(ma)加伯下》4卷。其(qi)次又在文(wen)集(ji)中增加了(le)(le)《智(zhi)慧篇(索(suo)洛(luo)蒙(meng)的(de)智(zhi)慧書(shu)(shu))》《德訓篇(希拉赫的(de)智(zhi)慧書(shu)(shu))》。另外(wai),基(ji)督教(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)舊(jiu)約(yue)雖然也是(shi)以(yi)馬蘇(su)拉文(wen)本(ben)為準,但(dan)順(shun)序上(shang)(shang)則繼(ji)承了(le)(le)希臘文(wen)圣(sheng)經(jing)(jing),以(yi)先(xian)知書(shu)(shu)結(jie)尾,不(bu)(bu)同于猶(you)(you)太教(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)《塔納赫》以(yi)《歷代志(zhi)》結(jie)尾的(de)傳統(tong)。同時,基(ji)督教(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)舊(jiu)約(yue)在馬蘇(su)拉文(wen)本(ben)之外(wai),還(huan)包(bao)括(kuo)了(le)(le)死(si)海(hai)古卷、七(qi)十士譯本(ben)以(yi)及(ji)其(qi)他古代文(wen)本(ben)的(de)內容(rong)(rong)。此外(wai)天主教(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)和(he)(he)東(dong)正(zheng)教(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)圣(sheng)經(jing)(jing)還(huan)包(bao)括(kuo)了(le)(le)《耶熱彌亞(ya)之書(shu)(shu)信》以(yi)及(ji)《艾(ai)斯德爾傳》和(he)(he)《達(da)尼(ni)爾》較之《以(yi)斯帖(tie)記(ji)》和(he)(he)《達(da)尼(ni)爾書(shu)(shu)》多出的(de)內容(rong)(rong)。西元380年前后(hou),早期教(jiao)(jiao)(jiao)(jiao)會通過篩選對圣(sheng)經(jing)(jing)中應包(bao)括(kuo)的(de)經(jing)(jing)卷達(da)成一致。
猶太教圣經,傳(chuan)達的(de)(de)(de)(de)神學(xue)信仰(yang)是(shi)以色列(lie)人在流放(fang)巴比(bi)倫之后回歸(gui)祖國(guo),應(ying)驗了神與亞伯拉罕(han)和之后的(de)(de)(de)(de)以色列(lie)國(guo)王達成(cheng)的(de)(de)(de)(de)契(qi)約(yue)。而基(ji)督教舊約(yue)卻不以回歸(gui)為主旋律,而是(shi)以審判的(de)(de)(de)(de)預(yu)言和彌賽亞(即(ji)耶穌)到(dao)來(lai)的(de)(de)(de)(de)預(yu)言結尾(wei)。這是(shi)因為在基(ji)督教看來(lai),耶穌降臨和施洗約(yue)翰的(de)(de)(de)(de)預(yu)言才是(shi)舊約(yue)所預(yu)備的(de)(de)(de)(de)。《瑪拉基(ji)書》第三(san)章暗示(shi)的(de)(de)(de)(de)就是(shi)施洗約(yue)翰:“萬軍之耶和華說,我要差遣我的(de)(de)(de)(de)使者(zhe),在我前面預(yu)備道路。你們(men)所尋(xun)求的(de)(de)(de)(de)主,必忽然(ran)進(jin)入他(ta)的(de)(de)(de)(de)殿。立約(yue)的(de)(de)(de)(de)使者(zhe),就是(shi)你們(men)所仰(yang)慕的(de)(de)(de)(de),快(kuai)要來(lai)到(dao)。”
圣經還是一(yi)(yi)部史(shi)學巨著(zhu),是考察希伯(bo)來(lai)民(min)族(zu)(zu)史(shi)、古代(dai)猶太(tai)(tai)教(jiao)和初期基(ji)督教(jiao)發展(zhan)史(shi)的(de)(de)首要依據。正是借(jie)助于(yu)其(qi)(qi)中負載(zai)的(de)(de)史(shi)學信息,研究者們已勾勒出(chu)一(yi)(yi)幅相當明晰的(de)(de)歷史(shi)圖(tu)景:約(yue)當紀元前3、2千紀之交或稍后不(bu)久,猶太(tai)(tai)人的(de)(de)第一(yi)(yi)代(dai)族(zu)(zu)長(chang)亞(ya)伯(bo)拉罕攜家(jia)族(zu)(zu)向迦南遷徙(xi),揭(jie)開希伯(bo)來(lai)民(min)族(zu)(zu)史(shi)的(de)(de)帷幕。其(qi)(qi)后,歷經亞(ya)伯(bo)拉罕、以撒、雅(ya)各三代(dai)族(zu)(zu)長(chang)徙(xi)居時(shi)期,摩西率眾出(chu)埃及時(shi)期,約(yue)書(shu)亞(ya)攻(gong)占(zhan)迦南和士師秉政(zheng)時(shi)期,掃羅(luo)、大(da)衛、所羅(luo)門創建(jian)統一(yi)(yi)王國(guo)(guo)時(shi)期,南北兩國(guo)(guo)分立及相繼淪亡(wang)時(shi)期,囚(qiu)居于(yu)巴比(bi)倫(lun)和回歸故鄉、復(fu)興故國(guo)(guo)時(shi)期,以及反抗希臘(la)化國(guo)(guo)家(jia)和羅(luo)馬帝國(guo)(guo)宗教(jiao)迫害(hai)及政(zheng)治(zhi)壓迫時(shi)期,這(zhe)個災難深(shen)重而頑強不(bu)屈的(de)(de)民(min)族(zu)(zu)最終在公(gong)元1世(shi)紀、公(gong)元2世(shi)紀被(bei)逐出(chu)其(qi)(qi)巴勒斯坦的(de)(de)家(jia)園,被(bei)迫漂泊于(yu)五洲四海。而當猶太(tai)(tai)民(min)族(zu)(zu)陷于(yu)背井離(li)鄉的(de)(de)慘(can)劇中時(shi),公(gong)元1世(shi)紀30年代(dai),由拿撒勒人耶(ye)穌創建(jian)的(de)(de)基(ji)督教(jiao)從其(qi)(qi)猶太(tai)(tai)教(jiao)母體(ti)中娩出(chu)。
自1世(shi)紀30年代(dai)中(zhong)期起(qi)耶(ye)穌的(de)門徒在(zai)耶(ye)路(lu)撒冷建立教會(hui),繼而四處傳教,以星火燎原之勢將福(fu)音傳遍(bian)西(xi)亞北非南歐的(de)遼闊地帶。
圣經中的預言
《圣(sheng)經》的(de)預(yu)言(yan)(yan)的(de)種類(lei)之(zhi)(zhi)多、時間跨度之(zhi)(zhi)大、應驗之(zhi)(zhi)準確,遠非人(ren)的(de)能(neng)力和智慧所及。例如舊約(yue)中有關耶(ye)穌的(de)三百(bai)多個(ge)預(yu)言(yan)(yan)都(dou)一無(wu)差錯(cuo)(cuo)的(de)完全應驗在耶(ye)穌一人(ren)身上是(shi)無(wu)法用機率解(jie)釋的(de)。《圣(sheng)經》的(de)預(yu)言(yan)(yan)對百(bai)分之(zhi)(zhi)九(jiu)十九(jiu)點九(jiu)、錯(cuo)(cuo)百(bai)分之(zhi)(zhi)零點一都(dou)不(bu)行,否則(ze)不(bu)是(shi)神默示的(de)。因為神不(bu)會出(chu)錯(cuo)(cuo)。“預(yu)言(yan)(yan)從來沒有出(chu)于人(ren)意的(de),乃(nai)是(shi)人(ren)被(bei)圣(sheng)靈(ling)感動說出(chu)神的(de)話(hua)來”(彼后一21)。
推羅、西頓兩(liang)城的遭遇
地處地中(zhong)海(hai)東岸的(de)(de)(de)古城推(tui)羅(luo)(luo)曾是(shi)世(shi)界著名(ming)的(de)(de)(de)航(hang)海(hai)、商業中(zhong)心。由于其居住的(de)(de)(de)腓尼(ni)基人(ren)罪惡極大(da),神通(tong)過先(xian)知以(yi)西結(jie)預言(yan)說:推(tui)羅(luo)(luo)城將(jiang)受到多國的(de)(de)(de)攻(gong)擊(ji),財物被掠,城垣(yuan)、房屋被毀,其石頭(tou)、木(mu)頭(tou)、塵土(tu)都(dou)將(jiang)被拋在水中(zhong),使(shi)之成(cheng)為(wei)凈光的(de)(de)(de)磐石,作漁(yu)夫曬網(wang)的(de)(de)(de)地方(fang)(詳見(jian)〈以(yi)西結(jie)書〉第廿(nian)六章)。同時,明確說明此城將(jiang)不(bu)會被重建:“我必叫你(ni)(ni)令(ling)人(ren)驚恐(kong),不(bu)再存留于世(shi);人(ren)雖尋找(zhao)你(ni)(ni),卻永尋不(bu)見(jian)。這是(shi)主(zhu)耶和華(hua)說的(de)(de)(de)”(以(yi)西結(jie)廿(nian)六21)。預言(yan)發出不(bu)久(jiu),推(tui)羅(luo)(luo)即遭巴比倫(lun)王(wang)尼(ni)布甲尼(ni)撒的(de)(de)(de)圍攻(gong),十三年后破城。其后,希臘亞(ya)力山(shan)大(da)大(da)帝進(jin)兵已遷至(zhi)海(hai)島的(de)(de)(de)推(tui)羅(luo)(luo),把老城的(de)(de)(de)木(mu)、土(tu)、石拋在海(hai)里,筑(zhu)成(cheng)一道通(tong)向(xiang)海(hai)島的(de)(de)(de)長堤,配合戰船,將(jiang)推(tui)羅(luo)(luo)攻(gong)破。經(jing)風雨洗涮,老城磐石裸露,終成(cheng)為(wei)漁(yu)人(ren)曬網(wang)的(de)(de)(de)地方(fang)!
以色列的遭遇
猶(you)(you)太(tai)(tai)人(ren)(ren)是(shi)神(shen)(shen)(shen)(shen)的(de)(de)選民,神(shen)(shen)(shen)(shen)要借著他們(men)(men)把神(shen)(shen)(shen)(shen)的(de)(de)道(dao)彰顯出去(qu)。猶(you)(you)太(tai)(tai)人(ren)(ren)在(zai)抄寫、保存、傳揚(yang)《圣經》方(fang)面(mian)確實是(shi)立了(le)大(da)功的(de)(de)。神(shen)(shen)(shen)(shen)指(zhi)派先知(zhi)摩(mo)西將猶(you)(you)太(tai)(tai)人(ren)(ren)從(cong)(cong)為奴(nu)的(de)(de)埃(ai)及地(di)領出來(lai),遷往神(shen)(shen)(shen)(shen)應許的(de)(de)迦南美地(di)。一路上(shang)神(shen)(shen)(shen)(shen)行(xing)了(le)很(hen)多神(shen)(shen)(shen)(shen)跡幫助(zhu)他們(men)(men)(如賜云柱、火柱,分紅海、約(yue)旦河(he)等)。然而(er)猶(you)(you)太(tai)(tai)人(ren)(ren)雖清楚(chu)地(di)知(zhi)道(dao)耶(ye)和(he)華是(shi)他們(men)(men)的(de)(de)神(shen)(shen)(shen)(shen),卻(que)不能(neng)專(zhuan)一地(di)順服、侍奉。稍遇(yu)困(kun)難,他們(men)(men)就怨聲不迭,轉而(er)去(qu)拜別(bie)的(de)(de)假(jia)神(shen)(shen)(shen)(shen),使耶(ye)和(he)華常常震怒(nu)。摩(mo)西到(dao)晚年(nian)(nian)時已預感到(dao)猶(you)(you)太(tai)(tai)人(ren)(ren)可(ke)能(neng)遭遇(yu)的(de)(de)悲劇,曾痛心疾(ji)首地(di)勸(quan)勉他們(men)(men)。但猶(you)(you)太(tai)(tai)人(ren)(ren)沒有(you)(you)聽從(cong)(cong)摩(mo)西的(de)(de)規(gui)勸(quan),果然受到(dao)神(shen)(shen)(shen)(shen)的(de)(de)嚴(yan)厲懲(cheng)罰。神(shen)(shen)(shen)(shen)通過先知(zhi)耶(ye)利米說(shuo):“我必使他們(men)(men)交(jiao)出來(lai),在(zai)天(tian)下萬國中(zhong)拋(pao)來(lai)拋(pao)去(qu),遭遇(yu)災禍(huo);在(zai)我趕逐他們(men)(men)到(dao)的(de)(de)各處,成為凌辱、笑(xiao)談、譏刺、咒詛 ”; “我在(zai)怒(nu)氣、忿怒(nu)和(he)大(da)惱恨中(zhong),將以色列人(ren)(ren)趕到(dao)各國。日后我必從(cong)(cong)那(nei)里(li)將他們(men)(men)召聚(ju)出來(lai),領他們(men)(men)回(hui)到(dao)此地(di),使他們(men)(men)安(an)然居住(zhu)”(耶(ye)廿四(si)9;卅(sa)二(er)37)。歷(li)史準(zhun)確無誤地(di)印(yin)證(zheng)了(le)這些(xie)預言。公元七十(shi)年(nian)(nian)羅馬軍隊(dui)攻(gong)陷耶(ye)路撒冷。公元一三五(wu)年(nian)(nian)羅馬大(da)帝(di)哈德里(li)安(an)(Hadrian)將猶(you)(you)大(da)地(di)全部(bu)充公,并賣給外邦人(ren)(ren),從(cong)(cong)此猶(you)(you)太(tai)(tai)人(ren)(ren)流離失所(suo),被驅趕到(dao)世界各地(di),在(zai)萬國中(zhong)拋(pao)來(lai)拋(pao)去(qu)。他們(men)(men)沒有(you)(you)國土、沒有(you)(you)政(zheng)府、沒有(you)(you)軍隊(dui),飽(bao)受殺戮、慘害(hai)。
然而(er),耶(ye)(ye)利(li)米預言說將來猶(you)太(tai)(tai)人(ren)還(huan)會回(hui)(hui)到自(zi)己的(de)土(tu)地上,很(hen)多(duo)人(ren)都以為不(bu)可能。猶(you)太(tai)(tai)人(ren)離開本(ben)土(tu)后(hou),該地相繼為波斯(si)人(ren)、阿拉伯人(ren)所(suo)占(zhan)據,長(chang)達千年(nian)以上,早已被視(shi)為他(ta)們(men)的(de)故(gu)鄉(xiang)。回(hui)(hui)教(jiao)(jiao)(jiao)興起后(hou),猶(you)太(tai)(tai)地區(qu)成(cheng)為其(qi)勢力范圍。回(hui)(hui)教(jiao)(jiao)(jiao)徒(tu)在耶(ye)(ye)路(lu)撒冷猶(you)太(tai)(tai)圣殿原址建(jian)了兩座清真(zhen)寺,把耶(ye)(ye)城當作回(hui)(hui)教(jiao)(jiao)(jiao)的(de)圣地之(zhi)一(yi)。回(hui)(hui)教(jiao)(jiao)(jiao)徒(tu)與猶(you)太(tai)(tai)人(ren)水火不(bu)容。另外,直到二十(shi)(shi)世(shi)(shi)紀三(san)十(shi)(shi)年(nian)代,猶(you)太(tai)(tai)地區(qu)仍(reng)是(shi)(shi)一(yi)片荒(huang)蕪,不(bu)宜居住(zhu)。同時,第二次世(shi)(shi)界大戰后(hou),東歐各國(guo)(guo)建(jian)立(li)社(she)會主(zhu)義制(zhi)度,以蘇聯(lian)為首(shou)的(de)社(she)會主(zhu)義陣營(ying)和(he)以美、英(ying)為首(shou)的(de)資本(ben)主(zhu)義陣營(ying)的(de)對(dui)壘之(zhi)勢更加尖銳。在聯(lian)合(he)國(guo)(guo)安理會中,蘇、美總是(shi)(shi)對(dui)著干的(de)。如果美、英(ying)支持以色(se)列復國(guo)(guo),蘇聯(lian)必(bi)加反(fan)對(dui)。任何一(yi)方投反(fan)對(dui)票,決議就(jiu)無(wu)(wu)法(fa)通過。無(wu)(wu)論從哪方面看,猶(you)太(tai)(tai)人(ren)回(hui)(hui)歸自(zi)己本(ben)土(tu)的(de)希(xi)望都是(shi)(shi)極其(qi)渺茫的(de)。然而(er),事(shi)實是(shi)(shi),猶(you)太(tai)(tai)人(ren)不(bu)僅回(hui)(hui)歸了,而(er)且(qie)于(yu)一(yi)九(jiu)四八年(nian)五(wu)月十(shi)(shi)四日建(jian)立(li)了以色(se)列國(guo)(guo),并順利(li)地加入聯(lian)合(he)國(guo)(guo),成(cheng)為其(qi)第五(wu)十(shi)(shi)九(jiu)個(ge)成(cheng)員國(guo)(guo)!至此,耶(ye)(ye)利(li)米在兩千多(duo)年(nian)前(qian)傳達的(de)神的(de)預言,完全成(cheng)為現實。
不(bu)僅以(yi)(yi)(yi)色(se)(se)列(lie)(lie)(lie)的復(fu)國(guo)震驚了(le)(le)全(quan)世(shi)界,而(er)且以(yi)(yi)(yi)色(se)(se)列(lie)(lie)(lie)復(fu)國(guo)后(hou)能站住腳(jiao)跟(gen)和(he)不(bu)斷發展(zhan),也如謎(mi)一(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)般,令人(ren)(ren)百(bai)思(si)不(bu)解(jie)。北非和(he)中(zhong)東的阿(a)拉伯人(ren)(ren)不(bu)容以(yi)(yi)(yi)色(se)(se)列(lie)(lie)(lie)國(guo)存在。以(yi)(yi)(yi)色(se)(se)列(lie)(lie)(lie)宣(xuan)布復(fu)國(guo)的第二天,就遭(zao)到(dao)(dao)阿(a)拉伯各國(guo)的聯合進攻,以(yi)(yi)(yi)期將(jiang)以(yi)(yi)(yi)色(se)(se)列(lie)(lie)(lie)國(guo)扼(e)殺(sha)在襁褓(bao)之中(zhong)。當時(shi)二十(shi)幾(ji)(ji)個(ge)阿(a)拉伯國(guo)家有一(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)億五千萬人(ren)(ren)口(kou)之眾(zhong),裝備精良;而(er)以(yi)(yi)(yi)色(se)(se)列(lie)(lie)(lie)卻只有六十(shi)五萬人(ren)(ren),武(wu)器簡陋(lou)。這本是(shi)一(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)場一(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)邊倒的戰(zhan)(zhan)(zhan)爭(zheng)。戰(zhan)(zhan)(zhan)爭(zheng)一(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)爆發,阿(a)聯就宣(xuan)布:“這將(jiang)是(shi)一(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)場大(da)屠殺(sha)和(he)殲滅戰(zhan)(zhan)(zhan)!”然(ran)而(er)戰(zhan)(zhan)(zhan)爭(zheng)結束時(shi),以(yi)(yi)(yi)色(se)(se)列(lie)(lie)(lie)不(bu)僅未被(bei)(bei)殲滅,反而(er)擴(kuo)大(da)了(le)(le)疆土。此(ci)后(hou),又發生(sheng)了(le)(le)三次(ci)大(da)規模阿(a)以(yi)(yi)(yi)戰(zhan)(zhan)(zhan)爭(zheng)。每一(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)次(ci),以(yi)(yi)(yi)色(se)(se)列(lie)(lie)(lie)都面(mian)臨滅頂之災。可戰(zhan)(zhan)(zhan)事總是(shi)一(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)次(ci)又一(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)次(ci)地(di)、奇(qi)跡般地(di)出現轉機,使(shi)幾(ji)(ji)遭(zao)全(quan)軍覆沒的以(yi)(yi)(yi)色(se)(se)列(lie)(lie)(lie)絕路(lu)逢生(sheng),轉敗為(wei)(wei)勝。幾(ji)(ji)年前,以(yi)(yi)(yi)色(se)(se)列(lie)(lie)(lie)先(xian)后(hou)與巴勒斯坦解(jie)放組織和(he)約(yue)旦(dan)王(wang)國(guo)簽訂(ding)了(le)(le)和(he)約(yue),進一(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)步鞏(gong)固了(le)(le)自己的地(di)位。除軍事和(he)政治上的勝利外,以(yi)(yi)(yi)色(se)(se)列(lie)(lie)(lie)的農業、工(gong)業和(he)科學技術在短短幾(ji)(ji)十(shi)年內也取(qu)得了(le)(le)令世(shi)矚目(mu)的杰出成(cheng)就,被(bei)(bei)稱為(wei)(wei)“最小的超級大(da)國(guo)”。盡管局外人(ren)(ren)對這一(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)切(qie)感(gan)到(dao)(dao)不(bu)可思(si)議,但以(yi)(yi)(yi)色(se)(se)列(lie)(lie)(lie)人(ren)(ren)很清楚,這一(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)切(qie)是(shi)神的作為(wei)(wei),因為(wei)(wei)神應許他們“回(hui)到(dao)(dao)此(ci)地(di) ”,并“安(an)然(ran)居住”。
作品背景
《舊約》誕生(sheng)的文化背景是(shi)獨(du)特(te)的神(shen)文化社會,在猶(you)太(tai)人看(kan)來,神(shen)的存在是(shi)真(zhen)(zhen)實的、無處不在的,神(shen)就是(shi)真(zhen)(zhen)理和歷史(shi),《圣(sheng)經》中的敘事(shi)都是(shi)真(zhen)(zhen)實發生(sheng)的。這就是(shi)猶(you)太(tai)歷史(shi)觀的獨(du)特(te)之處。
《新約》書(shu)卷(juan)基本(ben)上于公(gong)元(yuan)一世(shi)紀(ji)(ji)下(xia)半葉寫成,到三世(shi)紀(ji)(ji)初(chu)就已(yi)經基本(ben)確定,最終(zhong)定稿則為四世(shi)紀(ji)(ji)末。
舊約正典
舊約(yue)之成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)為(wei)正(zheng)(zheng)典(dian)經(jing)(jing)過了(le)(le)千年的(de)(de)(de)辯(bian)論(這(zhe)是猶(you)太教里面的(de)(de)(de)辯(bian)論)。由于圣經(jing)(jing)舊約(yue)部(bu)分具(ju)有(you)極其悠遠的(de)(de)(de)歷史(shi),因此起(qi)初,沒(mei)有(you)文字,只有(you)語言。 最先(xian)是由口頭的(de)(de)(de)傳統(tong)(包括五(wu)經(jing)(jing)都(dou)先(xian)有(you)口頭的(de)(de)(de)傳統(tong)),后來(lai)變(bian)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)為(wei)文字,逐(zhu)漸(jian)的(de)(de)(de)把(ba)這(zhe)些材料聚集起(qi)來(lai)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)為(wei)39本。這(zhe)39本內以(yi)希伯來(lai)文圣經(jing)(jing)的(de)(de)(de)分法為(wei)三部(bu)分,就是律法書(shu)、先(xian)知(zhi)(zhi)書(shu)和圣錄。先(xian)知(zhi)(zhi)書(shu)也不(bu)(bu)只是所(suo)謂(wei)的(de)(de)(de)大小先(xian)知(zhi)(zhi)書(shu),還有(you)一(yi)些前(qian)期的(de)(de)(de)以(yi)口來(lai)傳講的(de)(de)(de)先(xian)知(zhi)(zhi)書(shu),也歸納(na)到先(xian)知(zhi)(zhi)書(shu)里面。這(zhe)三部(bu)分是在(zai)(zai)不(bu)(bu)同的(de)(de)(de)時(shi)(shi)候(hou)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)為(wei)正(zheng)(zheng)典(dian)的(de)(de)(de)。在(zai)(zai)主前(qian)第五(wu)世(shi)(shi)紀,尼希米與以(yi)斯拉的(de)(de)(de)時(shi)(shi)候(hou),律法書(shu)成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)為(wei)正(zheng)(zheng)典(dian)。那時(shi)(shi)候(hou)五(wu)經(jing)(jing)已經(jing)(jing)編在(zai)(zai)一(yi)起(qi)了(le)(le)。亞歷山大東征以(yi)后,也就是主前(qian)第四世(shi)(shi)紀,先(xian)知(zhi)(zhi)書(shu)開始成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)為(wei)正(zheng)(zheng)典(dian),確定某些先(xian)知(zhi)(zhi)的(de)(de)(de)作品要(yao)(yao)被(bei)納(na)入先(xian)知(zhi)(zhi)書(shu)。圣卷(juan)則要(yao)(yao)在(zai)(zai)主前(qian)150年的(de)(de)(de)時(shi)(shi)候(hou)才形成(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)。
主(zhu)后70年(nian)耶(ye)路撒冷毀滅了,圣(sheng)殿(dian)被毀,沒(mei)有(you)(you)地方可以獻(xian)祭(ji)(ji)。因此(ci),以圣(sheng)殿(dian)為中心的獻(xian)祭(ji)(ji)宗(zong)教(jiao),沒(mei)有(you)(you)獻(xian)祭(ji)(ji)的圣(sheng)殿(dian)時,宗(zong)教(jiao)信仰(yang)也就崩潰了,一定要有(you)(you)一個東(dong)西來替代(dai)圣(sheng)殿(dian)和獻(xian)祭(ji)(ji)。所以猶太人(ren)把圣(sheng)殿(dian)作為中心的獻(xian)祭(ji)(ji)宗(zong)教(jiao),變成(cheng)一種“書(shu)”的宗(zong)教(jiao)(Book Religion),這(zhe)本(ben)書(shu)就是把那39卷書(shu)編輯在一起的,人(ren)們所稱的舊約圣(sheng)經。
就(jiu)猶(you)太(tai)(tai)人(ren)(ren)而言,無所謂舊(jiu)(jiu)約(yue)(yue),因為他(ta)們不承(cheng)(cheng)認(ren)新(xin)約(yue)(yue),舊(jiu)(jiu)約(yue)(yue)是(shi)(shi)基(ji)督(du)(du)(du)徒(tu)(tu)(tu)使用(yong)的(de)(de)稱呼(hu);基(ji)督(du)(du)(du)徒(tu)(tu)(tu)承(cheng)(cheng)認(ren)有(you)新(xin)約(yue)(yue),才會有(you)舊(jiu)(jiu)約(yue)(yue),而猶(you)太(tai)(tai)教就(jiu)稱它是(shi)(shi)圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)。在(zai)新(xin)約(yue)(yue)圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)提摩太(tai)(tai)后書(shu)3章16節(jie)說:“圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)都是(shi)(shi)神所默示的(de)(de)。”這里所指的(de)(de)圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)一(yi)(yi)定是(shi)(shi)舊(jiu)(jiu)約(yue)(yue)圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing),不可(ke)能是(shi)(shi)新(xin)約(yue)(yue)圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing),因那時(shi)候(hou)新(xin)約(yue)(yue)圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)不可(ke)能完(wan)成。因此我們知(zhi)道很早(zao)的(de)(de)時(shi)候(hou),基(ji)督(du)(du)(du)徒(tu)(tu)(tu)已經(jing)(jing)(jing)把猶(you)太(tai)(tai)教的(de)(de)圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)(基(ji)督(du)(du)(du)教的(de)(de)舊(jiu)(jiu)約(yue)(yue))全部接(jie)受。從耶穌開始,他(ta)在(zai)講到的(de)(de)時(shi)候(hou)就(jiu)屢次引用(yong)舊(jiu)(jiu)約(yue)(yue)圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing),在(zai)那時(shi)候(hou)無所謂舊(jiu)(jiu)約(yue)(yue),就(jiu)是(shi)(shi)圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)。在(zai)馬太(tai)(tai)福音中可(ke)看到他(ta)引用(yong)圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)之(zhi)多,簡(jian)直令人(ren)(ren)不能相信。例如,羅(luo)馬書(shu)就(jiu)是(shi)(shi)以(yi)(yi)哈巴谷書(shu)2章4節(jie)“唯義人(ren)(ren)因信得生”這一(yi)(yi)句(ju)話作為主題,來發展為一(yi)(yi)本(ben)書(shu)的(de)(de)。所以(yi)(yi)在(zai)很早(zao)的(de)(de)時(shi)候(hou),耶穌和他(ta)的(de)(de)門徒(tu)(tu)(tu)都接(jie)受了(le)猶(you)太(tai)(tai)的(de)(de)經(jing)(jing)(jing)卷(juan),也(ye)即(ji)舊(jiu)(jiu)約(yue)(yue)。所以(yi)(yi)當猶(you)太(tai)(tai)人(ren)(ren)在(zai)主后90年,把舊(jiu)(jiu)約(yue)(yue)圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)(jing)變成一(yi)(yi)本(ben)書(shu)的(de)(de)時(shi)候(hou),基(ji)督(du)(du)(du)徒(tu)(tu)(tu)早(zao)已經(jing)(jing)(jing)完(wan)全接(jie)受舊(jiu)(jiu)約(yue)(yue)了(le)。
然而在(zai)教(jiao)(jiao)會增(zeng)長的(de)過程中(zhong),信徒(tu)漸漸發現舊約(yue)有不足(zu)之處。一方面猶(you)太教(jiao)(jiao)教(jiao)(jiao)徒(tu)往往駁斥基督徒(tu)對舊約(yue)的(de)解釋;另一方面,福音已傳(chuan)到(dao)外(wai)邦人當(dang)中(zhong),他(ta)(ta)們(men)對猶(you)太教(jiao)(jiao)知道不多,只靠(kao)舊約(yue)未能完全(quan)明(ming)白(bai)福音的(de)信息。外(wai)邦教(jiao)(jiao)會若要(yao)認識(shi)基督的(de)生(sheng)平和(he)言(yan)論,必須(xu)依靠(kao)其(qi)他(ta)(ta)的(de)途徑。
新約正典
新(xin)約(yue)的(de)(de)(de)正(zheng)典可分為(wei)三類。5本(ben)是(shi)(shi)關于與歷史的(de)(de)(de),就(jiu)是(shi)(shi)四福音(yin)(yin)加上使徒行傳(chuan),其他(ta)都是(shi)(shi)書(shu)(shu)信(xin),最(zui)后(hou)的(de)(de)(de)啟示錄是(shi)(shi)啟示文(wen)學,共為(wei)三種(zhong)。基督(du)徒從(cong)來沒有感覺到(dao)(dao)要把這(zhe)(zhe)些(xie)(xie)書(shu)(shu)編(bian)輯成(cheng)一本(ben)書(shu)(shu),一直(zhi)等到(dao)(dao)主后(hou)150年,有一個人叫(jiao)馬吉(ji)安(an)(Marcion)的(de)(de)(de),異(yi)想(xiang)天開的(de)(de)(de)把一些(xie)(xie)書(shu)(shu)信(xin)和(he)一本(ben)福音(yin)(yin)書(shu)(shu)編(bian)在一起(qi),由11本(ben)書(shu)(shu)編(bian)成(cheng)了(le)一個集(ji)子(zi),說唯有這(zhe)(zhe)些(xie)(xie)是(shi)(shi)應該讀的(de)(de)(de),他(ta)否定所有舊(jiu)約(yue),說舊(jiu)約(yue)的(de)(de)(de)上帝(di)和(he)新(xin)約(yue)的(de)(de)(de)上帝(di)是(shi)(shi)兩回事(shi)。馬吉(ji)安(an)認為(wei)合格(ge)的(de)(de)(de)福音(yin)(yin)書(shu)(shu)就(jiu)是(shi)(shi)路加福音(yin)(yin),在所有的(de)(de)(de)書(shu)(shu)信(xin)中他(ta)最(zui)愛的(de)(de)(de)就(jiu)是(shi)(shi)保羅(luo)的(de)(de)(de)作品,所以(yi)他(ta)就(jiu)把保羅(luo)的(de)(de)(de)10封(feng)書(shu)(shu)信(xin)(這(zhe)(zhe)10本(ben)書(shu)(shu)就(jiu)是(shi)(shi)我們新(xin)約(yue)中所有的(de)(de)(de)保羅(luo)書(shu)(shu)信(xin)減去(qu)(qu)提摩太前后(hou)書(shu)(shu)和(he)提多書(shu)(shu))編(bian)進去(qu)(qu),他(ta)封(feng)他(ta)的(de)(de)(de)集(ji)子(zi)為(wei)正(zheng)典。雖然(ran)此事(shi)件對(dui)新(xin)約(yue)正(zheng)典的(de)(de)(de)制(zhi)定未必有決定性的(de)(de)(de)作用,但它們卻催促教會(hui)正(zheng)視這(zhe)(zhe)個范(fan)圍的(de)(de)(de)問題(ti)。
基(ji)督徒與正(zheng)(zheng)(zheng)統的(de)(de)(de)教會因(yin)此感受到了(le)危機和緊迫,覺得馬(ma)吉安作為一(yi)個(ge)持有(you)(you)異端(duan)思想的(de)(de)(de)人竟敢隨(sui)便亂(luan)訂正(zheng)(zheng)(zheng)典(dian)(dian)(dian),他們有(you)(you)必(bi)要重視(shi)制定(ding)圣經正(zheng)(zheng)(zheng)典(dian)(dian)(dian)的(de)(de)(de)問題,他們必(bi)須自(zi)(zi)己(ji)來訂定(ding)。因(yin)馬(ma)吉安訂立(li)(li)正(zheng)(zheng)(zheng)典(dian)(dian)(dian)這一(yi)事件的(de)(de)(de)催促,甚至有(you)(you)人認為他是(shi)“最有(you)(you)貢(gong)獻的(de)(de)(de)異端(duan)”,因(yin)為若沒有(you)(you)他,教會則沒有(you)(you)想到要確立(li)(li)正(zheng)(zheng)(zheng)典(dian)(dian)(dian);因(yin)為他的(de)(de)(de)膽大妄為自(zi)(zi)訂新約正(zheng)(zheng)(zheng)典(dian)(dian)(dian),基(ji)督徒在那時才(cai)開始忙(mang)碌起來,自(zi)(zi)己(ji)搜集資料確立(li)(li)新約正(zheng)(zheng)(zheng)典(dian)(dian)(dian)。先是(shi)馬(ma)太福(fu)音(yin)(yin)、馬(ma)可福(fu)音(yin)(yin)、路加(jia)福(fu)音(yin)(yin)、約翰福(fu)音(yin)(yin)四(si)本(ben)福(fu)音(yin)(yin)書,然后逐漸擴大,一(yi)直要到327年在亞(ya)他那修(xiu)(Athanasius)的(de)(de)(de)作品中,才(cai)發現有(you)(you)27本(ben)書的(de)(de)(de)名字。
到了主后397年在北非迦太(tai)基,教會才確立這(zhe)27本書為新(xin)約(yue)正典,不得增(zeng)刪,和舊(jiu)約(yue)的(de)39本合(he)在一起,成為圣經(jing)。
人物簡介
耶穌
拿撒(sa)勒人耶(ye)穌(su)(約公元(yuan)前4—公元(yuan)29或30),生于耶(ye)路撒(sa)冷附近的(de)小(xiao)城伯利(li)恒(在歷史上以大(da)衛城著稱)。耶(ye)穌(su)為(wei)童貞女馬利(li)亞(ya)(ya)所生。耶(ye)穌(su)是(shi)(shi)基督(du)(du)教的(de)中心人物、教主。耶(ye)穌(su)被釘(ding)十(shi)字架,不是(shi)(shi)在公元(yuan)29年(nian)就(jiu)是(shi)(shi)在公元(yuan)30年(nian)。“基督(du)(du)”一詞源出希臘文Christo,是(shi)(shi)個稱號,意為(wei)照天意選定的(de)人。《圣(sheng)經》中的(de)“基督(du)(du)”是(shi)(shi)希伯來文“彌賽(sai)亞(ya)(ya)”的(de)同義詞。
耶(ye)穌的(de)童年和青(qing)少年時代鮮為(wei)人(ren)知。約(yue)在(zai)公(gong)元(yuan)28年時,他(ta)的(de)生(sheng)活(huo)同施洗(xi)者約(yue)翰的(de)事業相(xiang)互連(lian)結在(zai)一起(qi)了。約(yue)翰是(shi)個暴躁的(de)先知——傳道人(ren)。他(ta)來自曠野,號召人(ren)們悔改、領受洗(xi)禮。他(ta)是(shi)個據(ju)理力爭的(de)人(ren),不(bu)久即(ji)遭到(dao)羅馬帝國(guo)分封的(de)王(wang),加利利的(de)傀儡(lei)統治者希律王(wang)囚禁,后被斬(zhan)首。耶(ye)穌聽(ting)了約(yue)翰傳道,就隨著群眾去約(yue)旦(dan)河里施洗(xi)。耶(ye)穌領洗(xi)以后當(dang)即(ji)到(dao)曠野去禱(dao)告,沉思默想。
福音(yin)書報道他(ta)在曠(kuang)野受撒(sa)旦(魔鬼)的(de)(de)試探,考驗耶穌(su)想當什(shen)么樣的(de)(de)群眾首領:1、施行奇跡的(de)(de)神人;2、滿足大(da)(da)(da)眾需求的(de)(de)恩主(zhu);3、掌握(wo)大(da)(da)(da)權(quan)的(de)(de)國王(wang)。耶穌(su)選定了一項較(jiao)為艱難(nan)的(de)(de)、不大(da)(da)(da)受人歡迎(ying)的(de)(de)使命(ming)——上帝之國的(de)(de)使者(zhe)。
耶(ye)穌從曠野回來,開始在加利利傳(chuan)道。他(ta)(ta)最初宣傳(chuan)的(de)(de)和施洗(xi)約翰(han)所(suo)講的(de)(de)相(xiang)似:“日期滿了,上帝的(de)(de)國臨(lin)近了,你們(men)(men)當悔改、信(xin)福(fu)音。”他(ta)(ta)告誠人們(men)(men)不(bu)要沉湎于過去,上帝將要推翻舊(jiu)制度和舊(jiu)生活方式,以便實現一個無限(xian)美(mei)好的(de)(de)、嶄新的(de)(de)未來。耶(ye)穌招收了十二(er)個門徒跟隨他(ta)(ta)。
彼得認耶(ye)(ye)穌(su)為彌賽亞以后(hou)不久,耶(ye)(ye)穌(su)帶著門(men)徒,去往耶(ye)(ye)路撒冷。在(zai)一(yi)個星期天,他在(zai)門(men)徒和群眾(zhong)的(de)(de)簇(cu)擁之(zhi)下(xia),進(jin)了城。第(di)二天,耶(ye)(ye)穌(su)進(jin)入圣殿(dian),趕出那些兌換銀錢的(de)(de)和賣獻祭(ji)用的(de)(de)鴿子的(de)(de)人(ren),斥責他們(men)竟使“萬(wan)國禱告(gao)的(de)(de)殿(dian)”變成了“賊窩” 。此(ci)舉對一(yi)小撮管理圣殿(dian)的(de)(de)祭(ji)司是(shi)個迎頭棒喝,他們(men)極其惱火。在(zai)以后(hou)的(de)(de)幾天里(li),耶(ye)(ye)穌(su)同祭(ji)司和擁有(you)宗教權(quan)威的(de)(de)人(ren)進(jin)行(xing)了大辯(bian)論。那些人(ren)怒不可(ke)遏(e),以致策劃除掉耶(ye)(ye)穌(su)。
到(dao)了星期(qi)四晚(wan)上(shang),耶(ye)穌和門徒共進晚(wan)餐(can)(can)(這(zhe)頓晚(wan)餐(can)(can)今由基(ji)督教徒重新制定為“最后(hou)晚(wan)餐(can)(can)”,“彌撒”或“圣餐(can)(can)” )。晚(wan)飯(fan)后(hou),耶(ye)穌來到(dao)客西(xi)馬尼花園,獨自禱告。他(ta)(ta)的禱詞表(biao)明他(ta)(ta)已預感到(dao)一場斗(dou)爭不(bu)可避免,他(ta)(ta)仍然(ran)希(xi)望免掉受(shou)苦,但是寧愿成全(quan)上(shang)帝的旨意。
這時(shi),門(men)徒之一,加略人猶大帶(dai)著(zhu)一幫(bang)祭司(si)和守殿的(de)兵士,來到(dao)花園里捉拿(na)了耶穌。當(dang)夜,他們把耶穌帶(dai)到(dao)圣殿法(fa)庭,就(jiu)是(shi)猶太(tai)最(zui)高(gao)法(fa)院和議會受審。據(ju)考(kao)證,審判是(shi)非(fei)法(fa)的(de),但議會卻宣布耶穌是(shi)褻瀆者,該當(dang)死罪。由于當(dang)時(shi)只(zhi)有羅馬(ma)領主操死刑之權,祭司(si)長就(jiu)把耶穌交(jiao)給(gei)管(guan)轄猶太(tai)的(de)羅馬(ma)巡撫(fu)彼拉多(duo)。
彼拉多(duo)(duo)顯然不愿定耶(ye)穌(su)(su)的(de)罪,因(yin)為他(ta)(ta)(ta)是(shi)否(fou)犯了羅(luo)馬(ma)法律(lv)還(huan)有疑問,但身為被征服(fu)行省的(de)首(shou)長,他(ta)(ta)(ta)深怕群眾運動可能釀(niang)成叛亂(luan),又寧肯同(tong)被征服(fu)民(min)族的(de)宗教領袖交好(hao),而耶(ye)穌(su)(su)卻主張順(shun)從上(shang)帝,并以自(zi)己為猶(you)太(tai)人(ren)的(de)王(wang)和救主,這就激烈(lie)地冒犯了傳統的(de)慣例,構成了對猶(you)太(tai)議(yi)會(hui)的(de)威(wei)脅(xie)。經(jing)猶(you)太(tai)文士和法利賽(sai)人(ren)一(yi)(yi)再催促,于(yu)是(shi)彼拉多(duo)(duo)吩(fen)(fen)咐把耶(ye)穌(su)(su)釘(ding)十(shi)字架。羅(luo)馬(ma)士兵鞭(bian)打(da)他(ta)(ta)(ta),拿一(yi)(yi)頂荊棘編(bian)成的(de)冠冕戴在他(ta)(ta)(ta)頭上(shang),嘲弄他(ta)(ta)(ta)是(shi)冒充的(de)國(guo)王(wang),然后將他(ta)(ta)(ta)帶到各(ge)各(ge)地山(“髑髏地”)作為叛亂(luan)者處死。彼拉多(duo)(duo)吩(fen)(fen)咐在他(ta)(ta)(ta)頭部上(shang)面(mian)置一(yi)(yi)塊(kuai)牌子,寫著:“猶(you)太(tai)人(ren)之王(wang)”。耶(ye)穌(su)(su)當下(xia)說:“父啊,赦(she)免他(ta)(ta)(ta)們,因(yin)為他(ta)(ta)(ta)們所作的(de),他(ta)(ta)(ta)們不曉得。”耶(ye)穌(su)(su)被埋葬在一(yi)(yi)個巖洞(dong)般的(de)墳墓里。
星期天(現代稱復(fu)活(huo)節)的早晨(chen),據福音(yin)書記載(zai),耶穌復(fu)活(huo)了,并會見了他(ta)的門徒。
作品鑒賞
主題思想
《圣(sheng)經》主(zhu)題思想:強調神與人(ren)(ren)(ren)立(li)約關(guan)系(xi):人(ren)(ren)(ren)守約則得賜福,人(ren)(ren)(ren)背約則受懲罰(fa)。
《圣經(jing)》是(shi)一部(bu)宗教主題(ti)思(si)想非常鮮明的作(zuo)(zuo)品(pin),具有猶太民族(zu)的文(wen)化個性(xing)。它通過一些(xie)典型人物(wu)(wu)傳(chuan)記(ji)的描(miao)寫,強調(diao)了(le)(le)神與(yu)人立約(yue)的關(guan)系(xi),提出人守約(yue)則(ze)得賜福(fu),背(bei)約(yue)則(ze)受懲罰的觀念。這一主題(ti)思(si)想為《圣經(jing)》解讀奠(dian)定了(le)(le)一個整體(ti)上(shang)的審美方(fang)向(xiang)和(he)認知導向(xiang),體(ti)現了(le)(le)作(zuo)(zuo)者在進行創作(zuo)(zuo)時對(dui)選材典型性(xing)和(he)藝(yi)術性(xing)的把握。受此主題(ti)影響,作(zuo)(zuo)者在具體(ti)塑(su)造(zao)圣經(jing)人物(wu)(wu)時,調(diao)用想象、夸張、心(xin)理(li)(li)描(miao)寫等藝(yi)術手(shou)法,有考慮地選取事件(jian),組(zu)織傳(chuan)記(ji)情節(jie),對(dui)事件(jian)因果的解釋也(ye)納入同一主題(ti)思(si)想范圍內,造(zao)成對(dui)人物(wu)(wu)道(dao)德倫理(li)(li)層(ceng)次的忽略(lve),更多(duo)強調(diao)人物(wu)(wu)是(shi)否忠于耶和(he)華。
比(bi)如(ru)大衛的(de)(de)(de)傳記中(zhong)(zhong),他(ta)霸占拔示巴、殺害(hai)烏利亞是嚴重有(you)悖人(ren)(ren)倫的(de)(de)(de), 但因為(wei)他(ta)始終(zhong)忠于耶和(he)(he)華之約,《舊(jiu)約》作者對(dui)該形象并未做出(chu)過多批判,而(er)是從正面肯定了他(ta)的(de)(de)(de)悔改,耶和(he)(he)華在(zai)他(ta)活著的(de)(de)(de)時候賜福給(gei)他(ta)。《舊(jiu)約》中(zhong)(zhong)還有(you)多個人(ren)(ren)物,在(zai)與異族的(de)(de)(de)戰爭中(zhong)(zhong),或(huo)者在(zai)與叛教者的(de)(de)(de)斗爭中(zhong)(zhong)殘暴殺死(si)敵人(ren)(ren),動輒千百,比(bi)如(ru)雅各眾子殺死(si)示劍居民為(wei)妹妹復仇;摩西(xi)與利未人(ren)(ren)為(wei)維護耶和(he)(he)華的(de)(de)(de)權威而(er)殺死(si)拜祭金牛犢的(de)(de)(de)以色列民,等等。如(ru)果(guo)按(an)照當代的(de)(de)(de)道德標準來看這無疑(yi)是非人(ren)(ren)道的(de)(de)(de),但《圣經》對(dui)此卻(que)持肯定態度,贊揚(yang)了他(ta)們對(dui)尊嚴與宗教的(de)(de)(de)忠誠(cheng)。對(dui)此讀(du)者應考慮到(dao)《圣經》的(de)(de)(de)寫作主題,站(zhan)在(zai)猶太歷史(shi)觀和(he)(he)文化價(jia)值觀立場(chang)做出(chu)解讀(du),從而(er)領會作者聲(sheng)音的(de)(de)(de)存在(zai)。
《圣(sheng)經(jing)》一直(zhi)被認(ren)為(wei)是(shi)神(shen)(shen)(shen)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)話語(yu)記錄,其中(zhong)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)物被置于神(shen)(shen)(shen)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)光環籠罩(zhao)之下(xia),命(ming)運被神(shen)(shen)(shen)所主(zhu)(zhu)宰,人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)成為(wei)神(shen)(shen)(shen)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)仆人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)。但是(shi)從傳記的(de)(de)(de)(de)(de)(de)角度來看圣(sheng)經(jing),《圣(sheng)經(jing)》并(bing)不是(shi)如(ru)神(shen)(shen)(shen)學家所言是(shi)神(shen)(shen)(shen)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)獨(du)角戲。神(shen)(shen)(shen)與人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)物的(de)(de)(de)(de)(de)(de)關系是(shi)辯(bian)證的(de)(de)(de)(de)(de)(de)、雙向(xiang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de),在人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)走向(xiang)神(shen)(shen)(shen)、虔信神(shen)(shen)(shen)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)另(ling)一面(mian),人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)對命(ming)運的(de)(de)(de)(de)(de)(de)反抗,人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)主(zhu)(zhu)動向(xiang)神(shen)(shen)(shen)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)靠近,人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)獨(du)立的(de)(de)(de)(de)(de)(de)欲望,人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)與人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)斗爭(zheng),人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)和自我的(de)(de)(de)(de)(de)(de)矛盾(dun)等都得(de)到了淋漓(li)盡致(zhi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)反映。
大衛(wei)是(shi)《舊約》中(zhong)塑造最飽滿、最成(cheng)功的(de)(de)(de)(de)(de)一個(ge)(ge),關(guan)(guan)于(yu)(yu)(yu)(yu)他(ta)(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)傳(chuan)記(ji)資(zi)料見于(yu)(yu)(yu)(yu)《撒母耳記(ji)》、《歷代志》等(deng)(deng)書(shu),以(yi)(yi)萬言長篇淋漓盡致地(di)塑造出一個(ge)(ge)完整(zheng)、復(fu)雜而(er)生動的(de)(de)(de)(de)(de)文學形象,給人以(yi)(yi)真實感與(yu)審美感受,仔細品(pin)味,余味深遠。他(ta)(ta)身上(shang)(shang)兼(jian)具了一個(ge)(ge)政治家、國王的(de)(de)(de)(de)(de)優秀品(pin)質和(he)復(fu)雜性格,英勇(yong)善(shan)戰,治國有(you)方,卻對子女疏于(yu)(yu)(yu)(yu)管(guan)教(jiao),釀成(cheng)慘(can)劇;他(ta)(ta)仁(ren)慈(ci)寬厚,以(yi)(yi)德報怨,幾次放(fang)過欲置之于(yu)(yu)(yu)(yu)死(si)地(di)的(de)(de)(de)(de)(de)掃羅,但又陰(yin)(yin)險狡詐,臨死(si)交(jiao)代所(suo)羅門除掉(diao)對他(ta)(ta)不(bu)敬的(de)(de)(de)(de)(de)示(shi)每等(deng)(deng)人;他(ta)(ta)虔敬上(shang)(shang)帝,以(yi)(yi)信立身,時(shi)刻以(yi)(yi)耶和(he)華的(de)(de)(de)(de)(de)意志為(wei)準,但他(ta)(ta)又因個(ge)(ge)人情(qing)欲而(er)霸占(zhan)拔示(shi)巴,并殘忍殺害烏利亞,犯下重罪。同時(shi),他(ta)(ta)又是(shi)一位(wei)親切感人的(de)(de)(de)(de)(de)父(fu)親,盡管(guan)押沙龍叛逆(ni)作亂,聽到其死(si)訊,真情(qing)流露,再現了一位(wei)摯(zhi)愛(ai)兒子的(de)(de)(de)(de)(de)父(fu)親形象。從傳(chuan)記(ji)角度重讀《圣經》,以(yi)(yi)人物(wu)的(de)(de)(de)(de)(de)視角完整(zheng)地(di)、更加貼近人的(de)(de)(de)(de)(de)生命(ming)書(shu)寫,可看到在(zai)神(shen)(shen)(shen)的(de)(de)(de)(de)(de)陰(yin)(yin)影中(zhong)人性的(de)(de)(de)(de)(de)豐沛和(he)躍動。人不(bu)再是(shi)任神(shen)(shen)(shen)左右(you)的(de)(de)(de)(de)(de)木偶,他(ta)(ta)們的(de)(de)(de)(de)(de)每一次選(xuan)擇(ze),不(bu)論錯(cuo)與(yu)對,都勇(yong)于(yu)(yu)(yu)(yu)承擔并不(bu)懈為(wei)生存(cun)而(er)昂首荒(huang)野與(yu)廢(fei)墟。猶太人作為(wei)立于(yu)(yu)(yu)(yu)人神(shen)(shen)(shen)關(guan)(guan)系交(jiao)合點的(de)(de)(de)(de)(de)選(xuan)民,承擔了神(shen)(shen)(shen)最厚的(de)(de)(de)(de)(de)恩賜,也(ye)背負著最深重的(de)(de)(de)(de)(de)苦難,他(ta)(ta)們正是(shi)整(zheng)個(ge)(ge)人類命(ming)運的(de)(de)(de)(de)(de)濃縮。圣經人物(wu)的(de)(de)(de)(de)(de)生平經歷正是(shi)以(yi)(yi)個(ge)(ge)別典型來反映整(zheng)部(bu)民族(zu)歷史、人類歷史的(de)(de)(de)(de)(de)書(shu)寫方式。
《圣(sheng)經(jing)》采取傳記(ji)的寫(xie)作方式(shi),不(bu)僅寫(xie)出(chu)了猶太民族的發展(zhan)歷史、基督教思(si)想(xiang)的形成歷史,更深(shen)入(ru)到人(ren)的靈魂深(shen)處,寫(xie)出(chu)來一部人(ren)類靈魂發展(zhan)進化史,探(tan)索人(ren)類心靈。圣(sheng)經(jing)因此更增加了情感上的力量(liang)和審美上的人(ren)文意蘊。
作品特點
傳記特征
《舊(jiu)約》記(ji)載了猶太民族自民族起源(yuan)到大流散(san)時期的(de)(de)(de)歷史(shi),保存(cun)了大量珍貴的(de)(de)(de)歷史(shi)資料(liao)和(he)民族文化(hua)習俗、法規等。除了大量的(de)(de)(de)社會歷史(shi)資料(liao),《舊(jiu)約》還真實地展示了三百多(duo)位(wei)人(ren)物的(de)(de)(de)生(sheng)平事跡,塑造出栩栩如生(sheng)的(de)(de)(de)人(ren)物形(xing)象。其(qi)中有(you)(you)帶神(shen)話史(shi)詩色(se)彩的(de)(de)(de)英雄和(he)先知,有(you)(you)以歷史(shi)文獻記(ji)載為依據的(de)(de)(de)民族領袖和(he)君王、先知等,也有(you)(you)許多(duo)無名的(de)(de)(de)普(pu)通(tong)民眾(zhong)。比如,“三王傳(chuan)”通(tong)過掃(sao)羅、大衛和(he)所羅門三位(wei)國王的(de)(de)(de)生(sheng)平生(sheng)動(dong)展示了猶太歷史(shi)上最(zui)輝煌(huang)燦爛的(de)(de)(de)王國時代,以大衛王與(yu)其(qi)周圍人(ren)錯綜復雜的(de)(de)(de)關(guan)系展現了宮廷內風云變幻的(de)(de)(de)政治局勢(shi),這已經是相當成熟的(de)(de)(de)史(shi)傳(chuan)作品。
《圣經(jing)》歷史(shi)經(jing)過了無數人(ren)的(de)編纂和整理,真實性標準(zhun)混亂,不能(neng)以(yi)現代傳(chuan)記的(de)歷史(shi)標準(zhun)來加以(yi)衡量。需(xu)要具備人(ren)類學學者(zhe)要求的(de)“主客(ke)位”雙重視域,既能(neng)跳出來,看(kan)到該文化的(de)獨(du)特(te)性,也要走進去,理解(jie)它的(de)合(he)理性。這(zhe)是(shi)一種高境界的(de)真實觀。讀者(zhe)需(xu)要做的(de)是(shi)透過明顯虛構的(de)藝術(shu)手法解(jie)讀其中的(de)歷史(shi)真實成分,揭(jie)開圣經(jing)作(zuo)者(zhe)對圣經(jing)歷史(shi)所作(zuo)的(de)神(shen)化闡釋,還原(yuan)歷史(shi)真實,挖掘《舊約(yue)》敘(xu)事的(de)傳(chuan)記因素,透過“神(shen)”看(kan)到“人(ren)”的(de)存在。
《圣經·舊約》敘事(shi)選取具有代表(biao)性的(de)歷史事(shi)件和場景作(zuo)(zuo)為(wei)傳記(ji)事(shi)實(shi),在以人(ren)(ren)物(wu)的(de)生(sheng)平作(zuo)(zuo)為(wei)歷史記(ji)敘線索(suo)的(de)同時,塑造出幾(ji)百個形象鮮明(ming)、性格突出的(de)人(ren)(ren)物(wu)。作(zuo)(zuo)為(wei)西方文(wen)學的(de)源頭(tou)之(zhi)一,這些人(ren)(ren)物(wu)及其故事(shi)又成為(wei)整個西方文(wen)藝(yi)創作(zuo)(zuo)的(de)養料,催生(sheng)出大量(liang)以之(zhi)為(wei)原(yuan)型的(de)藝(yi)術作(zuo)(zuo)品。
《圣經(jing)》中(zhong),作者對(dui)出場的(de)(de)(de)人(ren)物一般會(hui)說(shuo)明其(qi)來自哪個支派,其(qi)祖先為(wei)(wei)哪一位(wei)。最(zui)后(hou)也(ye)往(wang)往(wang)會(hui)交(jiao)代他(ta)的(de)(de)(de)結(jie)局,活了多(duo)少歲。以(yi)(yi)撒(sa)(sa)母(mu)(mu)耳(er)為(wei)(wei)例,作者介紹其(qi)父親的(de)(de)(de)家族,“以(yi)(yi)法蓮山(shan)地的(de)(de)(de)拉碼瑣非有一個以(yi)(yi)法蓮人(ren),名(ming)叫以(yi)(yi)利加(jia)拿,是(shi)蘇弗的(de)(de)(de)玄孫、托(tuo)戶的(de)(de)(de)曾孫、以(yi)(yi)利戶的(de)(de)(de)孫子(zi)、耶羅罕的(de)(de)(de)兒子(zi)。他(ta)有兩個妻(qi):一名(ming)哈拿,一名(ming)毗尼拿”。之(zhi)(zhi)后(hou),作者描述(shu)了撒(sa)(sa)母(mu)(mu)耳(er)的(de)(de)(de)出生、童(tong)年和蒙召,其(qi)生平事跡(ji)聯(lian)結(jie)了猶(you)太氏族社(she)會(hui)向君主政治過渡的(de)(de)(de)兩個時(shi)期,撒(sa)(sa)母(mu)(mu)耳(er)其(qi)人(ren)在(zai)(zai)(zai)這場重要的(de)(de)(de)歷史(shi)變革中(zhong)起了決定(ding)性(xing)作用。在(zai)(zai)(zai)《撒(sa)(sa)母(mu)(mu)耳(er)記(ji)上》第(di)(di)28章第(di)(di)3節提(ti)到撒(sa)(sa)母(mu)(mu)耳(er)之(zhi)(zhi)死,“那時(shi)撒(sa)(sa)母(mu)(mu)耳(er)已(yi)經(jing)死了,以(yi)(yi)色(se)列人(ren)為(wei)(wei)他(ta)哀(ai)哭,葬他(ta)在(zai)(zai)(zai)拉瑪(ma),就(jiu)是(shi)在(zai)(zai)(zai)他(ta)本城(cheng)里”。這樣人(ren)物的(de)(de)(de)一生比(bi)較完整。
《圣經》中生(sheng)平(ping)資料(liao)較完(wan)整(zheng)(zheng)的(de)人物(wu)不在少數,從(cong)先祖亞伯拉罕、以撒、雅(ya)各、約(yue)瑟,英(ying)雄摩(mo)西和撒母耳,君王所羅門以及(ji)新約(yue)中的(de)約(yue)翰、耶穌(su)等都(dou)有非常完(wan)整(zheng)(zheng)的(de)生(sheng)平(ping)記述(shu)。
其他主要(yao)人物,如(ru)掃羅(luo)、大衛,雖然沒有明確(que)說明其出生狀況(kuang),但(dan)從幼(you)年、青(qing)年到(dao)晚年,其人生重要(yao)時期的(de)(de)事跡(ji)都做了(le)(le)完整(zheng)描述。先知中的(de)(de)以利(li)亞、以賽(sai)亞、以利(li)沙(sha)、耶利(li)米等(deng),一些次要(yao)人物如(ru)撒萊、利(li)百加、亞倫、押沙(sha)龍等(deng)生平(ping)資料(liao)也(ye)相對完整(zheng)。對于未完整(zheng)交(jiao)代生平(ping)的(de)(de)人物,作者則(ze)選取了(le)(le)典型(xing)片段(duan)來塑造(zao)該人物的(de)(de)個性特征。
如(ru)(ru)士師參孫的(de)(de)(de)(de)故事,作者(zhe)主(zhu)要(yao)選取了他與非力(li)士人(ren)的(de)(de)(de)(de)矛盾(dun)、與大(da)利拉的(de)(de)(de)(de)關系以(yi)及最后推倒殿柱(zhu)與敵(di)人(ren)同歸于盡等事件,有力(li)地烘托出(chu)他勇猛、沖動的(de)(de)(de)(de)個(ge)(ge)性。即便在(zai)《圣經(jing)》中只出(chu)場(chang)過(guo)一(yi)次(ci)的(de)(de)(de)(de)人(ren)物(wu)(wu),作者(zhe)也(ye)能(neng)抓住其性格中的(de)(de)(de)(de)典(dian)型性,塑(su)造出(chu)個(ge)(ge)性鮮明的(de)(de)(de)(de)形(xing)象。比如(ru)(ru)所羅(luo)門(men)斷(duan)案故事,那個(ge)(ge)嬰兒的(de)(de)(de)(de)母親寧肯放(fang)棄自己母親的(de)(de)(de)(de)資格也(ye)要(yao)保護自己孩(hai)子的(de)(de)(de)(de)生(sheng)命,偉大(da)的(de)(de)(de)(de)母愛親情令人(ren)感動。諸如(ru)(ru)此類的(de)(de)(de)(de)《圣經(jing)》人(ren)物(wu)(wu)不(bu)在(zai)少數,正(zheng)因如(ru)(ru)此,《圣經(jing)》才能(neng)把本(ben)民(min)族(zu)、本(ben)國家歷史上(shang)(shang)和現實中的(de)(de)(de)(de)偉大(da)人(ren)物(wu)(wu)和杰出(chu)英雄的(de)(de)(de)(de)真實形(xing)象和豐功(gong)偉績(ji)雕刻在(zai)自己民(min)族(zu)的(de)(de)(de)(de)人(ren)物(wu)(wu)畫(hua)廊上(shang)(shang),鐫刻在(zai)億萬(wan)人(ren)民(min)心(xin)靈中,從而構(gou)成民(min)族(zu)精神的(de)(de)(de)(de)不(bu)朽(xiu)象征,成為民(min)族(zu)寶貴的(de)(de)(de)(de)精神財富。
《圣經》敘事采用了(le)各種文(wen)學手法,有大量(liang)的(de)(de)比喻(yu)、意(yi)象(xiang)、夸(kua)張、對(dui)(dui)話、諷刺等修辭技巧,也(ye)有對(dui)(dui)神話、傳(chuan)說、詩歌、預言、民謠(yao)、謎語等形(xing)式的(de)(de)采用,這些藝術(shu)手法對(dui)(dui)塑造人物形(xing)象(xiang)、建構精彩(cai)的(de)(de)故事情節、營造社(she)會(hui)背景等有重要(yao)作(zuo)用。此外,在為同(tong)一個人物寫傳(chuan)記時(shi),由于作(zuo)家觀察人生的(de)(de)角(jiao)度不同(tong),價(jia)值觀念和(he)審美方(fang)式不同(tong),會(hui)導(dao)致實際創作(zuo)中對(dui)(dui)事實材(cai)料的(de)(de)取(qu)舍、布局標準不一,造成傳(chuan)記敘述結(jie)構、藝術(shu)風格不同(tong),最(zui)終寫出不一樣的(de)(de)傳(chuan)主形(xing)象(xiang)性格。
圣經是一部具有“靈(ling)魂的(de)深度”的(de)經典,它(ta)(ta)被譽為“靈(ling)的(de)文學(xue)”,正因為它(ta)(ta)并不(bu)是一部基督宗教用(yong)(yong)來進行神學(xue)說教的(de)、貧(pin)乏枯燥的(de)工(gong)具,也不(bu)僅是希伯來民(min)族歷(li)史(shi)的(de)簡單(dan)記錄,它(ta)(ta)用(yong)(yong)對人(ren)(ren)進行特(te)寫拍攝的(de)文學(xue)手法(fa)——人(ren)(ren)物(wu)傳記來表現猶(you)太(tai)人(ren)(ren)的(de)生活,表現猶(you)太(tai)人(ren)(ren)對生活的(de)認(ren)知,其中包括猶(you)太(tai)人(ren)(ren)的(de)民(min)族身份(fen)與(yu)民(min)族精神的(de)形成,價值取向、情感方式和審美情趣(qu)等。
圣經雖(sui)然從總體(ti)編(bian)纂上來說具有絕對神權政治色彩,反映出以(yi)上帝(di)的(de)(de)(de)意(yi)志左(zuo)右(you)圣經歷史的(de)(de)(de)歷史觀(guan)念,但(dan)在(zai)全能(neng)的(de)(de)(de)上帝(di)光環之下,“人(ren)”作為獨(du)立(li)豐(feng)滿的(de)(de)(de)個體(ti)形象矗立(li)起來,讓《圣經》讀(du)者看(kan)到了人(ren)的(de)(de)(de)存在(zai)、人(ren)性的(de)(de)(de)真實與完整。
智慧文學
《約(yue)伯(bo)記》的(de)(de)(de)(de)(de)核心(xin),即“智(zhi)(zhi)慧(hui)”本源探討(tao)。在(zai)約(yue)伯(bo)與三友的(de)(de)(de)(de)(de)爭(zheng)辯中(zhong),雙方都自認(ren)為自己有(you)“智(zhi)(zhi)慧(hui)”,都對(dui)(dui)對(dui)(dui)方的(de)(de)(de)(de)(de)“智(zhi)(zhi)慧(hui)”提出(chu)質疑(yi)。作者(zhe)(不詳)以(yi)精湛(zhan)的(de)(de)(de)(de)(de)文學手(shou)法凸顯出(chu)“智(zhi)(zhi)慧(hui)”這一核心(xin),他將一首詞藻華麗的(de)(de)(de)(de)(de)“智(zhi)(zhi)慧(hui)之(zhi)歌(ge)”置(zhi)于全書(shu)結構的(de)(de)(de)(de)(de)中(zhong)心(xin)位(wei)置(zhi),以(yi)迥(jiong)異于爭(zheng)辯氣氛的(de)(de)(de)(de)(de)平靜基調(diao)宣告:人(ren)(ren)類(lei)“智(zhi)(zhi)慧(hui)”破產了,神(shen)是(shi)“智(zhi)(zhi)慧(hui)”之(zhi)源。《詩(shi)(shi)篇(pian)(pian)》中(zhong)不乏“智(zhi)(zhi)慧(hui)”的(de)(de)(de)(de)(de)篇(pian)(pian)章,詩(shi)(shi)人(ren)(ren)在(zai)《詩(shi)(shi)篇(pian)(pian)》第一百十一篇(pian)(pian)的(de)(de)(de)(de)(de)末尾(wei)鄭重宣告說(shuo):“敬畏(wei)(wei)耶和(he)華就(jiu)(jiu)是(shi)智(zhi)(zhi)慧(hui)的(de)(de)(de)(de)(de)開端”。《箴(zhen)言(yan)》一開篇(pian)(pian)就(jiu)(jiu)擺出(chu)全書(shu)的(de)(de)(de)(de)(de)寫作目的(de)(de)(de)(de)(de),就(jiu)(jiu)是(shi)教導人(ren)(ren)如何得著(zhu)“智(zhi)(zhi)慧(hui)”,這“智(zhi)(zhi)慧(hui)”實質上是(shi)生(sheng)(sheng)活的(de)(de)(de)(de)(de)技(ji)巧和(he)藝(yi)術(shu),它能幫助人(ren)(ren)獲得一個(ge)成功而圓(yuan)滿的(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)生(sheng)(sheng)。書(shu)的(de)(de)(de)(de)(de)末尾(wei)處有(you)一首工整雅(ya)致的(de)(de)(de)(de)(de)貫(guan)頂體(ti)詩(shi)(shi)歌(ge),詩(shi)(shi)人(ren)(ren)藉贊美“賢德(de)婦人(ren)(ren)”來稱(cheng)頌(song)“智(zhi)(zhi)慧(hui)”的(de)(de)(de)(de)(de)功用,就(jiu)(jiu)是(shi)令擁有(you)它的(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)一生(sheng)(sheng)有(you)益無損。《傳道(dao)書(shu)》的(de)(de)(de)(de)(de)核心(xin)是(shi)強調(diao)“敬畏(wei)(wei)主(zhu)”在(zai)日常生(sheng)(sheng)活中(zhong)的(de)(de)(de)(de)(de)重要性,傳道(dao)者(zhe)在(zai)努力(li)尋(xun)求的(de)(de)(de)(de)(de)其實也是(shi)“智(zhi)(zhi)慧(hui)”,就(jiu)(jiu)是(shi)如何在(zai)一個(ge)“霧”般的(de)(de)(de)(de)(de)世界里,面對(dui)(dui)人(ren)(ren)生(sheng)(sheng)的(de)(de)(de)(de)(de)“智(zhi)(zhi)慧(hui)”。
《約伯記(ji)》注重省(sheng)思和(he)客觀(guan)的(de)(de)探索,談論(lun)深(shen)(shen)藏(zang)在(zai)(zai)人們心靈中(zhong)的(de)(de)問題(ti)。《約伯記(ji)》與一般哲(zhe)(zhe)學(xue)、神學(xue)著(zhu)作(zuo)不同,在(zai)(zai)傳達作(zuo)者的(de)(de)哲(zhe)(zhe)學(xue)與神學(xue)思考(kao)時,極(ji)少使(shi)用精(jing)準的(de)(de)哲(zhe)(zhe)學(xue)語言和(he)神學(xue)術語,而是通過廣泛地運用人物詩(shi)性(xing)對話來(lai)(lai)表現其理性(xing)思考(kao),將深(shen)(shen)奧的(de)(de)道理蘊(yun)藏(zang)在(zai)(zai)人物個(ge)性(xing)化的(de)(de)言語之中(zhong)。《約伯記(ji)》首尾以散文(wen)體平(ping)和(he)敘事(shi),中(zhong)部則以特殊(shu)的(de)(de)詩(shi)性(xing)對話來(lai)(lai)表現復雜的(de)(de)情(qing)緒,以悖謬、反諷、象征(zheng)等修辭來(lai)(lai)表達約伯強烈的(de)(de)呼求與抗(kang)爭(zheng)。《約伯記(ji)》的(de)(de)情(qing)節進展較緩(huan),帶著(zhu)從容不迫的(de)(de)風格,讀者需(xu)要細(xi)細(xi)品讀才能領會到借助(zhu)藝術手法(fa)所(suo)表現出(chu)來(lai)(lai)的(de)(de)深(shen)(shen)刻內涵。
《約(yue)伯記(ji)(ji)》是(shi)(shi)(shi)一(yi)位(wei)偉大詩人對探求(qiu)生命真正意義的(de)(de)內心(xin)掙扎。《約(yue)伯記(ji)(ji)》的(de)(de)要旨是(shi)(shi)(shi)希伯來(lai)人處理“受苦”課題的(de)(de)經典(dian)文(wen)獻。《約(yue)伯記(ji)(ji)》的(de)(de)寫(xie)作目的(de)(de),是(shi)(shi)(shi)探究神的(de)(de)公義在世界中運作的(de)(de)廣(guang)泛性與隱(yin)晦性。《約(yue)伯記(ji)(ji)》是(shi)(shi)(shi)一(yi)場智慧(hui)爭(zheng)辯,因為約(yue)伯與三友的(de)(de)爭(zheng)論就是(shi)(shi)(shi)圍(wei)繞著“誰(shui)有智慧(hui)”而展開的(de)(de),其(qi)核心(xin)是(shi)(shi)(shi)智慧(hui)的(de)(de)本源問題。
《約(yue)伯記》是一部(bu)由智慧文學、戲劇、抒情文學和悲劇諸(zhu)種(zhong)文學成分構成的喜劇敘述(shu)類(lei)作品(pin)。
《雅歌》的(de)(de)作(zuo)者在歌頌人(ren)類愛(ai)情之尊貴與(yu)純潔的(de)(de)同(tong)時,引導人(ren)探索的(de)(de)則是(shi)(shi)如何(he)正確(que)處理男女關系(xi)的(de)(de)經驗“智慧(hui)(hui)”。“詩(shi)歌書(shu)”的(de)(de)作(zuo)者們,以(yi)各(ge)自不(bu)同(tong)的(de)(de)方式(shi)對(dui)“智慧(hui)(hui)”作(zuo)出或多或少的(de)(de)探索,其成果(guo)多是(shi)(shi)借助文學的(de)(de)手(shou)法和(he)詩(shi)性的(de)(de)表(biao)達(da),而不(bu)是(shi)(shi)予以(yi)抽象地說明和(he)定義。《雅歌》以(yi)男女對(dui)唱的(de)(de)優美(mei)方式(shi)告訴(su)人(ren)們,愛(ai)情是(shi)(shi)神的(de)(de)禮物。《雅歌》以(yi)各(ge)種(zhong)能喚起(qi)讀者感(gan)官和(he)感(gan)情的(de)(de)描寫(xie)手(shou)段(duan),來抒發纏(chan)綿情愫,傳(chuan)達(da)思想意旨,表(biao)達(da)出浪漫、真摯且神圣的(de)(de)意境。
《詩(shi)篇》包含的是虔(qian)敬的詩(shi)人(ren)(ren)向(xiang)上帝表達的思想與感情:對善惡沖突的態度與選擇;贊(zan)美和思考上帝在創造歷史、自然、人(ren)(ren)類(lei)及(ji)人(ren)(ren)類(lei)生活的各種行為(wei)。
《箴言》中不(bu)僅具(ju)有簡(jian)短的(de)(de)慧語,同時(shi)還(huan)有一些長篇的(de)(de)教(jiao)(jiao)訓,智者借用(yong)它們來傳達宗教(jiao)(jiao)真理(li),將(jiang)生活的(de)(de)經驗、傳統(tong)的(de)(de)智慧行之有效(xiao)地(di)教(jiao)(jiao)導給年青人(ren)。智者愛(ai)使(shi)用(yong)擬人(ren)手法,化抽象陳述(shu)為(wei)具(ju)體(ti)形(xing)象的(de)(de)人(ren)物(wu)語言,將(jiang)深奧(ao)的(de)(de)道理(li)蘊藏(zang)于個(ge)性化的(de)(de)呼喊中。
《傳(chuan)(chuan)道(dao)書(shu)》一(yi)開(kai)篇就以(yi)一(yi)首詩歌來(lai)描述“智慧”無法把(ba)握(wo)、而被命中(zhong)注定的(de)(de)世界——將萬事都歸于“虛空”的(de)(de)名下,接(jie)著傳(chuan)(chuan)道(dao)者(zhe)運用了最古老的(de)(de)文學(xue)表現手法——探索(suo)法來(lai)檢測世人(ren)生命及(ji)擁(yong)有之(zhi)物:諸(zhu)如(ru)勞碌、工作、智慧、財富、享樂、名譽、權力、長壽等。《傳(chuan)(chuan)道(dao)書(shu)》通過講故事的(de)(de)方式,讓讀(du)者(zhe)來(lai)“體悟”。傳(chuan)(chuan)道(dao)者(zhe)在揭示(shi)人(ren)類生命本相(xiang)的(de)(de)同(tong)時,還給出了教導和指引。傳(chuan)(chuan)道(dao)者(zhe)借描述現實生活中(zhong)平凡樸(pu)質的(de)(de)情境,來(lai)開(kai)示(shi)人(ren)們(men)理解“喜(xi)樂”是(shi)神的(de)(de)恩(en)典,勉(mian)勵人(ren)們(men)樂地過上(shang)每(mei)一(yi)天。
作品抄本
舊約抄本
抄本是指在印刷術發明以前,由經師用手抄寫下來的圣經。抄本的材料有蒲草紙、羊皮紙和皮卷等,現在能見(jian)到(dao)的(de)較完整的(de)抄本多(duo)為(wei)羊皮紙古卷。抄傳這些經文(wen)的(de),是一(yi)些專職(zhi)的(de)文(wen)士(shi)。
現存最(zui)古(gu)(gu)老的(de)圣(sheng)經抄(chao)本(ben)(ben)(ben)是(shi)庫(ku)姆蘭抄(chao)本(ben)(ben)(ben)(或稱“死(si)海古(gu)(gu)卷(juan)(juan)”)。這批抄(chao)本(ben)(ben)(ben)是(shi)1947年以(yi)后(hou)(hou)在死(si)海西北岸庫(ku)姆蘭地區的(de)洞(dong)穴中陸續發(fa)現的(de)。大約(yue)(yue)傳抄(chao)于公(gong)(gong)元(yuan)(yuan)前2世(shi)紀至(zhi)公(gong)(gong)元(yuan)(yuan)68年之間,包括(kuo)《以(yi)賽亞書》的(de)一(yi)份完(wan)整抄(chao)本(ben)(ben)(ben),以(yi)及(ji)除《以(yi)斯拉(la)記》外舊約(yue)(yue)每卷(juan)(juan)書的(de)片(pian)斷(duan)。若將死(si)海古(gu)(gu)卷(juan)(juan)與一(yi)千年后(hou)(hou)出現的(de)馬索拉(la)抄(chao)本(ben)(ben)(ben)比(bi)較,會有(you)(you)兩點重大發(fa)現:第(di)一(yi)、部分古(gu)(gu)卷(juan)(juan)與流傳的(de)馬索拉(la)抄(chao)本(ben)(ben)(ben)相(xiang)仿,顯(xian)示抄(chao)本(ben)(ben)(ben)的(de)準確(que)程(cheng)度極高(gao)。第(di)二(er)、部分古(gu)(gu)卷(juan)(juan)與抄(chao)本(ben)(ben)(ben)有(you)(you)頗多(duo)出入(卻與七十(shi)子希(xi)臘(la)文譯本(ben)(ben)(ben)及(ji)撒瑪(ma)利亞五經極為相(xiang)近(jin)。前者(zhe)是(shi)舊約(yue)(yue)書卷(juan)(juan)最(zui)古(gu)(gu)老及(ji)最(zui)重要的(de)希(xi)臘(la)文譯本(ben)(ben)(ben);后(hou)(hou)者(zhe)是(shi)撒瑪(ma)利亞人所保存的(de)希(xi)伯來(lai)(lai)文摩西五經的(de)古(gu)(gu)舊版本(ben)(ben)(ben),兩者(zhe)之間有(you)(you)許多(duo)異(yi)同之處(chu),而后(hou)(hou)者(zhe)出現了很多(duo)異(yi)文),顯(xian)示希(xi)伯來(lai)(lai)文圣(sheng)經文本(ben)(ben)(ben)在劃(hua)一(yi)的(de)正文定稿(gao)前仍有(you)(you)多(duo)元(yuan)(yuan)化發(fa)展。死(si)海古(gu)(gu)卷(juan)(juan)顯(xian)示原始(shi)的(de)馬索拉(la)抄(chao)本(ben)(ben)(ben)(沒(mei)有(you)(you)加入元(yuan)(yuan)音、重音及(ji)注釋的(de)輔音文本(ben)(ben)(ben))是(shi)在舊約(yue)(yue)希(xi)伯來(lai)(lai)文文本(ben)(ben)(ben)經過長(chang)時間的(de)流傳后(hou)(hou),約(yue)(yue)于公(gong)(gong)元(yuan)(yuan)1世(shi)紀開始(shi)奠定權威的(de)地位,最(zui)終成為正典的(de)文本(ben)(ben)(ben)。
20世紀(ji)中葉,在猶太沙漠的(de)穆拉巴(ba)特(te)谷(Wadi Murabba ‘at)發現了公(gong)元2世紀(ji)的(de)另一些抄本,它們明顯是公(gong)元132-135年(nian)間巴(ba)柯巴(ba)起義時(shi)留(liu)下(xia)的(de),留(liu)有拉比(bi)亞吉巴(ba)統一編(bian)訂(ding)經文的(de)痕跡,內容包括律法書(shu)和大部分先知(zhi)書(shu)的(de)殘篇。
1890年以后(hou),學(xue)者在開(kai)羅猶太會(hui)堂的藏經(jing)庫(ku)里發(fa)現一大批手(shou)抄本(ben),其(qi)中(zhong)(zhong)一些可能形成于(yu)9世紀以前(qian)。這些抄本(ben)現散(san)落于(yu)英國大英博物館(guan)和各大學(xue)圖書(shu)館(guan)中(zhong)(zhong)。
舊約圣經(jing)的(de)(de)另(ling)一種(zhong)重(zhong)要抄(chao)本(ben)是“撒(sa)(sa)瑪利(li)(li)亞(ya)五(wu)經(jing)”,可能產生于(yu)公元前2世(shi)紀,是撒(sa)(sa)瑪利(li)(li)亞(ya)人保(bao)存的(de)(de)希(xi)伯來文摩西五(wu)經(jing)。1616年(nian)(nian),皮雅曹(Pietro della Valle)將(jiang)其(qi)公諸于(yu)歐(ou)洲,當(dang)時(shi)人們(men)認為(wei)它是公元前4世(shi)紀的(de)(de)古老抄(chao)本(ben)。1815年(nian)(nian)該抄(chao)本(ben)的(de)(de)真實性(xing)遭到質疑。1915年(nian)(nian)迦利(li)(li)(Paul Kahle)又為(wei)之(zhi)辯(bian)護,證(zheng)明它是從更古老的(de)(de)抄(chao)本(ben)傳抄(chao)而來的(de)(de)。撒(sa)(sa)瑪利(li)(li)亞(ya)抄(chao)本(ben)是用衍生于(yu)腓尼基的(de)(de)字母(mu)(mu)寫成(cheng)的(de)(de),不(bu)同(tong)于(yu)當(dang)時(shi)猶太(tai)人的(de)(de)希(xi)伯來文字母(mu)(mu)。其(qi)經(jing)文與(yu)馬索拉經(jing)文的(de)(de)差異多達六千(qian)余處,多為(wei)拼寫、文法的(de)(de)差異,也有(you)出(chu)于(yu)特定神學思想對(dui)原初經(jing)文進行的(de)(de)修訂。
新約抄本
新約(yue)(yue)抄(chao)(chao)(chao)本(ben)主要是(shi)希臘文(wen)抄(chao)(chao)(chao)本(ben)。它們抄(chao)(chao)(chao)寫(xie)在(zai)(zai)不同材料上,最常見的(de)(de)(de)(de)是(shi)蒲(pu)(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)和皮紙(zhi)(zhi)。蒲(pu)(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)是(shi)一(yi)(yi)種用蘆(lu)葦制造(zao)的(de)(de)(de)(de)耐用紙(zhi)(zhi)張。在(zai)(zai)埃(ai)及(ji)的(de)(de)(de)(de)沙地(di)里(li),人們發現許多存留(liu)至(zhi)今(jin)的(de)(de)(de)(de)蒲(pu)(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)抄(chao)(chao)(chao)本(ben),最重要的(de)(de)(de)(de)有“徹(che)斯特(te)比(bi)提蒲(pu)(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)”(Chester Beatty papyrus,Dublin)、“波(bo)(bo)(bo)得馬(ma)(ma)蒲(pu)(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)Ⅱ”(Bodmer papyrus Ⅱ,Bene-va)和“波(bo)(bo)(bo)得馬(ma)(ma)蒲(pu)(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)ⅤⅡ—ⅤⅢ”(Bodmer papyrus ⅤⅡ—ⅤⅢ)。“徹(che)斯特(te)比(bi)提蒲(pu)(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)”是(shi)一(yi)(yi)份公(gong)元250年左(zuo)右的(de)(de)(de)(de)蒲(pu)(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)抄(chao)(chao)(chao)本(ben),內容包(bao)括大(da)部(bu)(bu)分(fen)(fen)《路(lu)加福(fu)(fu)音(yin)》和《馬(ma)(ma)可福(fu)(fu)音(yin)》,一(yi)(yi)小部(bu)(bu)分(fen)(fen)《馬(ma)(ma)太福(fu)(fu)音(yin)》和《約(yue)(yue)翰福(fu)(fu)音(yin)》,一(yi)(yi)部(bu)(bu)分(fen)(fen)《使徒行(xing)傳》,相當多篇幅的(de)(de)(de)(de)“保羅書(shu)(shu)信(xin)”以及(ji)一(yi)(yi)部(bu)(bu)分(fen)(fen)《啟(qi)示錄》。“波(bo)(bo)(bo)得馬(ma)(ma)蒲(pu)(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)Ⅱ”是(shi)約(yue)(yue)公(gong)元200年的(de)(de)(de)(de)抄(chao)(chao)(chao)本(ben),載有大(da)部(bu)(bu)分(fen)(fen)《約(yue)(yue)翰福(fu)(fu)音(yin)》。“波(bo)(bo)(bo)得馬(ma)(ma)蒲(pu)(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)ⅤⅡ—ⅤⅢ”是(shi)約(yue)(yue)公(gong)元3或4世紀的(de)(de)(de)(de)抄(chao)(chao)(chao)本(ben),載有《猶大(da)書(shu)(shu)》、《彼得前書(shu)(shu)》和《彼得后書(shu)(shu)》,及(ji)其他書(shu)(shu)卷的(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)些片斷。現存最早(zao)的(de)(de)(de)(de)新約(yue)(yue)抄(chao)(chao)(chao)本(ben)片斷是(shi)“約(yue)(yue)翰萊(lai)蘭蒲(pu)(pu)(pu)紙(zhi)(zhi)”(John Rylands Univer—sity Library,Manchester),抄(chao)(chao)(chao)寫(xie)時間大(da)約(yue)(yue)在(zai)(zai)公(gong)元100至(zhi)150年間。
皮紙是(shi)(shi)用羊皮做成的(de)(de)(de)(de)、可(ke)反復使用又(you)耐存放的(de)(de)(de)(de)書寫材料。新約的(de)(de)(de)(de)皮紙抄(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)有的(de)(de)(de)(de)記載(zai)連續的(de)(de)(de)(de)經文;有的(de)(de)(de)(de)記載(zai)編(bian)選的(de)(de)(de)(de)經文。連續經文的(de)(de)(de)(de)抄(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)又(you)有用大寫字(zi)母書寫的(de)(de)(de)(de)“大楷(kai)抄(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)”和用小(xiao)寫字(zi)母抄(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)寫的(de)(de)(de)(de)“小(xiao)草抄(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)”。前者(zhe)是(shi)(shi)較(jiao)早期的(de)(de)(de)(de)抄(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben);后者(zhe)則(ze)是(shi)(shi)較(jiao)后期的(de)(de)(de)(de)抄(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)。重要的(de)(de)(de)(de)大楷(kai)抄(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)有“西奈抄(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)”、“梵蒂岡(gang)抄(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)”、“亞(ya)歷山大抄(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)”,以及重抄(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)的(de)(de)(de)(de)“依法連抄(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)”、“伯撒抄(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)”、“華盛(sheng)頓抄(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)(chao)本(ben)(ben)(ben)(ben)”等(deng),它(ta)們都(dou)成于公(gong)元4世(shi)紀或5世(shi)紀,都(dou)是(shi)(shi)研究新約原文的(de)(de)(de)(de)重要文獻。
由(you)(you)于(yu)新(xin)約的(de)(de)(de)(de)(de)原文(wen)(wen)(wen)(wen)是希(xi)臘文(wen)(wen)(wen)(wen),拉(la)(la)丁(ding)文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)本(ben)(ben)與希(xi)臘文(wen)(wen)(wen)(wen)抄(chao)本(ben)(ben)又有(you)不少出(chu)入,16世(shi)(shi)紀文(wen)(wen)(wen)(wen)藝(yi)復興時代的(de)(de)(de)(de)(de)人文(wen)(wen)(wen)(wen)主義學(xue)(xue)者便對當時教會(hui)使用(yong)的(de)(de)(de)(de)(de)拉(la)(la)丁(ding)文(wen)(wen)(wen)(wen)圣經(jing)(jing)《武加大(da)譯(yi)本(ben)(ben)》(Vulgate)的(de)(de)(de)(de)(de)權威地位提出(chu)質(zhi)疑,這就產生了重建希(xi)臘文(wen)(wen)(wen)(wen)新(xin)約圣經(jing)(jing)的(de)(de)(de)(de)(de)必要性。1516年,人文(wen)(wen)(wen)(wen)主義泰斗伊拉(la)(la)斯謨(mo)(Desiderius Erasmus)出(chu)版第一(yi)本(ben)(ben)希(xi)臘文(wen)(wen)(wen)(wen)(拉(la)(la)丁(ding)文(wen)(wen)(wen)(wen)平行并列)新(xin)約圣經(jing)(jing)。他依(yi)據的(de)(de)(de)(de)(de)都(dou)只是公(gong)元10至15世(shi)(shi)紀的(de)(de)(de)(de)(de)近期希(xi)臘文(wen)(wen)(wen)(wen)抄(chao)本(ben)(ben)。由(you)(you)于(yu)這些抄(chao)本(ben)(ben)是在(zai)東羅馬拜(bai)占庭帝(di)國形成(cheng)期間(jian)形成(cheng)的(de)(de)(de)(de)(de),故稱為(wei)(wei)“拜(bai)占庭抄(chao)本(ben)(ben)”(Byzantine Text);這抄(chao)本(ben)(ben)經(jing)(jing)加爾(er)文(wen)(wen)(wen)(wen)的(de)(de)(de)(de)(de)繼承(cheng)人伯撒(Theodore Beza,1519—1605)修訂(ding)后,得到廣泛(fan)的(de)(de)(de)(de)(de)接受,故名(ming)為(wei)(wei)“公(gong)認經(jing)(jing)文(wen)(wen)(wen)(wen)”(Textus Receptus或(huo)Received Text),亦是日后英文(wen)(wen)(wen)(wen)圣經(jing)(jing)《欽定譯(yi)本(ben)(ben)》(King James Version,1611)所(suo)依(yi)據的(de)(de)(de)(de)(de)希(xi)臘文(wen)(wen)(wen)(wen)文(wen)(wen)(wen)(wen)本(ben)(ben)。由(you)(you)于(yu)這抄(chao)本(ben)(ben)有(you)很多錯誤之處,牛(niu)津學(xue)(xue)者穆爾(er)(John Mill,1645—1707)于(yu)1707年離世(shi)(shi)前兩星期出(chu)版一(yi)個希(xi)臘文(wen)(wen)(wen)(wen)版本(ben)(ben)(Novum Testamentum Graece)。新(xin)約圣經(jing)(jing)仍采用(yong)“TR”,但在(zai)經(jing)(jing)文(wen)(wen)(wen)(wen)下面詳列不同的(de)(de)(de)(de)(de)文(wen)(wen)(wen)(wen)本(ben)(ben)附注(textual apparatus),為(wei)(wei)數多達三萬項,包括早(zao)期的(de)(de)(de)(de)(de)希(xi)臘文(wen)(wen)(wen)(wen)抄(chao)本(ben)(ben)及(ji)早(zao)期教父所(suo)引用(yong)的(de)(de)(de)(de)(de)經(jing)(jing)文(wen)(wen)(wen)(wen)。穆爾(er)版本(ben)(ben)的(de)(de)(de)(de)(de)出(chu)現引起廣泛(fan)的(de)(de)(de)(de)(de)爭(zheng)議,從而(er)引發(fa)了古文(wen)(wen)(wen)(wen)書學(xue)(xue)(palaeography)及(ji)“新(xin)約經(jing)(jing)文(wen)(wen)(wen)(wen)鑒(jian)別(bie)學(xue)(xue)”(Textual Criticism)的(de)(de)(de)(de)(de)發(fa)展。
作品譯本
世界上共(gong)有一千八百多(duo)種(zhong)(zhong)語(yu)言(yan)的圣(sheng)經譯本(ben),幾乎所有民族的語(yu)言(yan),甚至地區方(fang)言(yan)都已包羅。其中(zhong)二(er)百八十多(duo)種(zhong)(zhong)是(shi)(shi)全本(ben)的新舊約,五百九(jiu)十多(duo)種(zhong)(zhong)只有新約部分(fen),九(jiu)百二(er)十多(duo)種(zhong)(zhong)是(shi)(shi)單行(xing)本(ben)或選輯本(ben)。單是(shi)(shi)亞洲就有九(jiu)十種(zhong)(zhong)不同語(yu)言(yan)的新舊約圣(sheng)經,這里(li)面讀者最多(duo)的是(shi)(shi)中(zhong)文圣(sheng)經。
1、古代譯本
希(xi)(xi)(xi)臘文譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben):從公元(yuan)3世紀俄利(li)根(Origen)編(bian)纂(zuan)的(de)六經(jing)合編(bian)(Hexapla)可知,古(gu)代至少有七種希(xi)(xi)(xi)伯(bo)來圣經(jing)的(de)希(xi)(xi)(xi)臘文譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben),分(fen)別是《七十(shi)子(zi)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)》、亞(ya)(ya)居(ju)拉(la)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)、狄奧多田修正本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)、辛馬庫譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)、第(di)五(wu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)、第(di)六譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)和第(di)七譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)。由于原稿早(zao)已散佚(yi),現在只能從古(gu)代教父的(de)一些著作和敘利(li)亞(ya)(ya)文譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)的(de)六經(jing)合編(bian)中了解前(qian)四種譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)的(de)一些情(qing)況。其中《七十(shi)子(zi)希(xi)(xi)(xi)臘文譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)》(Septuagint,簡(jian)寫為(wei)LXX),或稱(cheng)《七十(shi)子(zi)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)》,是最早(zao)的(de)《舊約》譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)。
亞蘭文(wen)譯(yi)本:公元前(qian)586年猶大國淪亡,以(yi)色(se)列人淪為巴(ba)(ba)比倫(lun)人的囚(qiu)虜。此后他們長(chang)時期生活在(zai)(zai)異(yi)鄉,逐漸習慣了流行(xing)于巴(ba)(ba)比倫(lun)和波(bo)斯帝國的亞蘭語,而對(dui)自己的希伯來母語日益生疏,以(yi)致在(zai)(zai)他們返(fan)國初期,以(yi)斯拉和利未人給百姓念律(lv)法書時,需要一(yi)面(mian)念一(yi)面(mian)用亞蘭語解(jie)(jie)釋(shi),方能(neng)史(shi)之明了經(jing)文(wen)的含義(yi)。從公元前(qian)2世(shi)紀起,這種經(jing)口頭解(jie)(jie)釋(shi)的圣經(jing)被書寫下來,成(cheng)為亞蘭文(wen)釋(shi)譯(yi)本圣經(jing),統稱“他而根”(Targum)。
古(gu)敘(xu)利(li)(li)(li)亞(ya)文(wen)譯(yi)本(ben)(ben)(ben):古(gu)敘(xu)利(li)(li)(li)亞(ya)文(wen)士亞(ya)蘭(lan)文(wen)的(de)一(yi)(yi)種(zhong)方言,耶穌時代使(shi)用于今、敘(xu)利(li)(li)(li)亞(ya)、伊拉(la)克(ke)、黎巴嫩(nen)和巴勒(le)斯坦北部(bu)及(ji)土(tu)耳(er)其東部(bu)一(yi)(yi)帶。公(gong)元2世紀(ji),舊約被翻譯(yi)成古(gu)敘(xu)利(li)(li)(li)亞(ya)文(wen)。這種(zhong)譯(yi)本(ben)(ben)(ben)至(zhi)今仍被敘(xu)利(li)(li)(li)亞(ya)、伊朗、印度的(de)一(yi)(yi)些(xie)基督教(jiao)教(jiao)派使(shi)用。現知古(gu)敘(xu)利(li)(li)(li)亞(ya)文(wen)譯(yi)本(ben)(ben)(ben)有以(yi)下(xia)四種(zhong):別西大譯(yi)本(ben)(ben)(ben)(Peshitta)、非(fei)羅森諾(nuo)譯(yi)本(ben)(ben)(ben)(Philoxenus)、六(liu)經合編譯(yi)本(ben)(ben)(ben)、敘(xu)利(li)(li)(li)亞(ya)文(wen)巴勒(le)斯坦譯(yi)本(ben)(ben)(ben)。
拉(la)丁文(wen)譯(yi)本(ben)(ben):據考(kao)證,公元2至3世紀(ji)就有了古拉(la)丁文(wen)譯(yi)本(ben)(ben),數(shu)量不下38種(zhong),都是(shi)(shi)從《七十(shi)子希(xi)臘文(wen)譯(yi)本(ben)(ben)》轉譯(yi)而來。最重要的拉(la)丁文(wen)譯(yi)本(ben)(ben)是(shi)(shi)隨(sui)后(hou)譯(yi)成的《拉(la)丁文(wen)通(tong)(tong)俗譯(yi)本(ben)(ben)》,又稱《武加(jia)大譯(yi)本(ben)(ben)》(Vulgate,原文(wen)為“通(tong)(tong)俗”、“普通(tong)(tong)”)。
新(xin)約(yue)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben):到公元3世(shi)紀(ji)(ji)中葉,新(xin)約(yue)已經有了(le)拉(la)(la)(la)(la)丁文(wen)(wen)(wen)(wen)、敘利(li)亞(ya)(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)和(he)科普(pu)替文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)。它們都是(shi)從(cong)希臘文(wen)(wen)(wen)(wen)直接翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)過(guo)來。拉(la)(la)(la)(la)丁文(wen)(wen)(wen)(wen)新(xin)約(yue)的(de)主要譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)是(shi)耶柔米(Jerome)于(yu)公元382年譯(yi)(yi)(yi)成(cheng)的(de)《拉(la)(la)(la)(la)丁文(wen)(wen)(wen)(wen)通俗譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)》(或稱《武加大譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)》)。敘利(li)亞(ya)(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)的(de)主要譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)是(shi)《別(bie)西大譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)》,大約(yue)在公元4世(shi)紀(ji)(ji)末葉成(cheng)書。科普(pu)替文(wen)(wen)(wen)(wen)《新(xin)約(yue)》譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)有四種方言抄本(ben)(ben)(ben)(ben)留存至今。其他《新(xin)約(yue)》譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)還有:以(yi)拉(la)(la)(la)(la)丁文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)為基(ji)礎(chu)(chu)譯(yi)(yi)(yi)成(cheng)的(de)普(pu)羅旺斯文(wen)(wen)(wen)(wen)(Provencal)和(he)波(bo)西米亞(ya)(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)(Bohemian)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben);以(yi)敘利(li)亞(ya)(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)為基(ji)礎(chu)(chu)的(de)亞(ya)(ya)美尼亞(ya)(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)、埃(ai)塞俄比亞(ya)(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)、波(bo)斯文(wen)(wen)(wen)(wen)和(he)索格底(di)文(wen)(wen)(wen)(wen)(Sogdian)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben);兼有敘利(li)亞(ya)(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)和(he)科普(pu)替文(wen)(wen)(wen)(wen)淵(yuan)源的(de)阿拉(la)(la)(la)(la)伯(bo)文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)和(he)努比亞(ya)(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)(Nubian)殘篇;公元4世(shi)紀(ji)(ji)依(yi)據希臘文(wen)(wen)(wen)(wen)原文(wen)(wen)(wen)(wen)(亦(yi)參照拉(la)(la)(la)(la)丁文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben))譯(yi)(yi)(yi)成(cheng)的(de)哥特文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben),以(yi)及公元10世(shi)紀(ji)(ji)從(cong)希臘文(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)出的(de)斯拉(la)(la)(la)(la)夫文(wen)(wen)(wen)(wen)(Slavonic)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)。
2、中世紀后(hou)期(qi)譯本(ben)
中世(shi)(shi)(shi)紀(ji)(ji)后期(qi),又(you)有(you)(you)(you)(you)(you)一(yi)批新(xin)(xin)(xin)的(de)(de)(de)(de)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)相繼問世(shi)(shi)(shi),譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)者(zhe)(zhe)(zhe)多是(shi)(shi)對(dui)天主教(jiao)(jiao)會(hui)不滿(man)的(de)(de)(de)(de)下層(ceng)教(jiao)(jiao)士(shi)。12世(shi)(shi)(shi)紀(ji)(ji)末,法國(guo)(guo)商(shang)人(ren)瓦勒度(du)把(ba)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)成(cheng)普云士(shi)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)。14世(shi)(shi)(shi)紀(ji)(ji)下半葉(xie),英(ying)國(guo)(guo)早期(qi)宗教(jiao)(jiao)改(gai)革的(de)(de)(de)(de)先(xian)鋒人(ren)物之(zhi)(zhi)一(yi)威(wei)(wei)克(ke)里夫(fu)首次(ci)將全部圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)從拉丁(ding)(ding)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)成(cheng)英(ying)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)。到了15世(shi)(shi)(shi)紀(ji)(ji),德(de)(de)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、意大利(li)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、捷(jie)克(ke)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、荷蘭文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、西(xi)班牙(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)的(de)(de)(de)(de)《新(xin)(xin)(xin)約》和(he)(he)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)全書(shu)頁先(xian)后與讀者(zhe)(zhe)(zhe)見(jian)面。這些新(xin)(xin)(xin)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)的(de)(de)(de)(de)出(chu)(chu)現,促進了宗教(jiao)(jiao)改(gai)革的(de)(de)(de)(de)產生。當時(shi)(shi)新(xin)(xin)(xin)教(jiao)(jiao)領袖的(de)(de)(de)(de)一(yi)條(tiao)重要戰線就(jiu)是(shi)(shi)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)和(he)(he)出(chu)(chu)版(ban)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)。因各種新(xin)(xin)(xin)版(ban)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)動搖(yao)了拉丁(ding)(ding)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)《武(wu)加(jia)大譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)》的(de)(de)(de)(de)獨尊地位,翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)者(zhe)(zhe)(zhe)們有(you)(you)(you)(you)(you)的(de)(de)(de)(de)遭(zao)到追捕,有(you)(you)(you)(you)(you)的(de)(de)(de)(de)被(bei)(bei)判死刑,有(you)(you)(you)(you)(you)的(de)(de)(de)(de)被(bei)(bei)迫(po)逃往(wang)國(guo)(guo)外,有(you)(you)(you)(you)(you)的(de)(de)(de)(de)則(ze)轉入地下工作(zuo)。因此(ci),這一(yi)時(shi)(shi)期(qi)被(bei)(bei)稱為圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)“黑暗(an)時(shi)(shi)期(qi)”。德(de)(de)國(guo)(guo)宗教(jiao)(jiao)改(gai)革者(zhe)(zhe)(zhe)馬丁(ding)(ding)·路德(de)(de)嚴詞否認教(jiao)(jiao)會(hui)解釋圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)的(de)(de)(de)(de)絕(jue)對(dui)權(quan)威(wei)(wei),主張教(jiao)(jiao)徒(tu)通(tong)過(guo)閱(yue)讀圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)原文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)與上帝直接建(jian)立聯系。為滿(man)足(zu)普通(tong)民眾讀經(jing)(jing)的(de)(de)(de)(de)需要,他以(yi)清新(xin)(xin)(xin)明快的(de)(de)(de)(de)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)字將圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)成(cheng)德(de)(de)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen),1522年(nian)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出(chu)(chu)《新(xin)(xin)(xin)約》,1532年(nian)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出(chu)(chu)全部圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)。這部圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)成(cheng)為德(de)(de)國(guo)(guo)近(jin)代語言(yan)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)字的(de)(de)(de)(de)最(zui)佳范本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)。宗教(jiao)(jiao)改(gai)革時(shi)(shi)期(qi)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)英(ying)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)最(zui)初成(cheng)果(guo)是(shi)(shi)《丁(ding)(ding)道爾譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)》(1525或1526)。丁(ding)(ding)道爾譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)經(jing)(jing)時(shi)(shi)遭(zao)到英(ying)國(guo)(guo)天主教(jiao)(jiao)會(hui)的(de)(de)(de)(de)迫(po)害,為逃避追捕而流亡德(de)(de)國(guo)(guo),冒(mao)著生命危險譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出(chu)(chu)《新(xin)(xin)(xin)約》、《舊約》中的(de)(de)(de)(de)“五(wu)經(jing)(jing)”和(he)(he)《約拿書(shu)》,隨(sui)(sui)后被(bei)(bei)天主教(jiao)(jiao)會(hui)抓(zhua)獲,送上火刑柱(zhu)。之(zhi)(zhi)后,英(ying)國(guo)(guo)又(you)出(chu)(chu)現《科威(wei)(wei)戴爾譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)》、《馬太譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)》、《大型圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)》、《日內瓦圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)》、《主教(jiao)(jiao)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)》等重要譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)。但隨(sui)(sui)著宗教(jiao)(jiao)改(gai)革的(de)(de)(de)(de)深入,圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)有(you)(you)(you)(you)(you)時(shi)(shi)也(ye)(ye)得到英(ying)王(wang)的(de)(de)(de)(de)支持。《馬太譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)》是(shi)(shi)第一(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)獲得英(ying)王(wang)欽準(zhun)出(chu)(chu)版(ban)的(de)(de)(de)(de)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing),《科威(wei)(wei)戴爾譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)》也(ye)(ye)得到官方的(de)(de)(de)(de)允(yun)諾。更(geng)重要的(de)(de)(de)(de)是(shi)(shi)英(ying)王(wang)詹姆斯(si)一(yi)世(shi)(shi)(shi)允(yun)準(zhun)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)《欽定譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)》(又(you)稱《詹姆斯(si)王(wang)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)》),于1611年(nian)出(chu)(chu)版(ban)。出(chu)(chu)版(ban)后反映強(qiang)烈,長達(da)350年(nian)之(zhi)(zhi)久盛(sheng)譽(yu)不衰,有(you)(you)(you)(you)(you)學者(zhe)(zhe)(zhe)稱它是(shi)(shi)歷世(shi)(shi)(shi)以(yi)來空前完(wan)美的(de)(de)(de)(de)、最(zui)優雅、最(zui)受人(ren)喜愛的(de)(de)(de)(de)、唯(wei)一(yi)純(chun)正的(de)(de)(de)(de)英(ying)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)。一(yi)般認為,英(ying)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)欽定本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)和(he)(he)馬丁(ding)(ding)·路德(de)(de)的(de)(de)(de)(de)德(de)(de)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)體(ti)現了宗教(jiao)(jiao)改(gai)革時(shi)(shi)期(qi)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)最(zui)高(gao)成(cheng)就(jiu)。隨(sui)(sui)后二三百(bai)年(nian),冰(bing)島文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、瑞士(shi)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、丹(dan)麥文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、芬蘭文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、葡萄牙(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、挪(nuo)威(wei)(wei)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、俄羅斯(si)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)等歐洲語言(yan)的(de)(de)(de)(de)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)也(ye)(ye)陸續產生。在亞(ya)洲和(he)(he)非洲的(de)(de)(de)(de)一(yi)些國(guo)(guo)家(jia),還出(chu)(chu)現了印地文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、孟加(jia)拉文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、日文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、中文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)、尼日利(li)亞(ya)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)等圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)(ben)。
3、近現代譯本
重要的(de)英(ying)文譯(yi)本(ben)(ben):《美國標準(zhun)(zhun)譯(yi)本(ben)(ben)》(1901),這是美國圣(sheng)經(jing)(jing)公(gong)會出版發行的(de)第(di)一(yi)本(ben)(ben)圣(sheng)經(jing)(jing)。《修訂標準(zhun)(zhun)譯(yi)本(ben)(ben)》(1952),在(zai)《美國標準(zhun)(zhun)譯(yi)本(ben)(ben)》的(de)基礎上(shang)修訂而成(cheng)。《耶路撒冷圣(sheng)經(jing)(jing)》(1966),在(zai)吸收早期譯(yi)本(ben)(ben)研究成(cheng)果的(de)基礎上(shang)從希伯來(lai)文和希臘文直接譯(yi)成(cheng)英(ying)文,因學術性較強而深受(shou)(shou)天主教(jiao)和基督教(jiao)徒的(de)歡迎。《新英(ying)文圣(sheng)經(jing)(jing)》(1961—1970),由英(ying)國新教(jiao)徒完全采用流行的(de)當代英(ying)語譯(yi)成(cheng),出版后曾一(yi)度(du)引起爭(zheng)議,但其巨大成(cheng)就逐漸被世(shi)人(ren)所公(gong)認。《當代圣(sheng)經(jing)(jing)》(1971),有泰(tai)勒參(can)照《美國標準(zhun)(zhun)譯(yi)本(ben)(ben)》,在(zai)咨詢(xun)希臘文、希伯來(lai)文專(zhuan)家的(de)基礎上(shang)意譯(yi)而成(cheng)。為(wei)求準(zhun)(zhun)確,他(ta)還參(can)考了諸多(duo)受(shou)(shou)人(ren)歡迎的(de)版本(ben)(ben),使(shi)這個(ge)譯(yi)本(ben)(ben)轟動一(yi)時(shi)。此外還有《增訂本(ben)(ben)圣(sheng)經(jing)(jing)》(1945)、《當代福音(yin)圣(sheng)經(jing)(jing)》(1966)、《新美國圣(sheng)經(jing)(jing)》(1970)、《今日英(ying)文譯(yi)本(ben)(ben)》(1976)、《福音(yin)圣(sheng)經(jing)(jing)》(1976)等。
中文翻譯
圣(sheng)經(jing)(jing)中(zhong)文(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)(包(bao)括全譯(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)和(he)(he)節譯(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben))的(de)數量難以(yi)確考。一般認為,有(you)據可(ke)查者(zhe)便達近百(bai)種。其中(zhong)不僅有(you)漢(han)語文(wen)(wen)言文(wen)(wen)、白話文(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben),還(huan)有(you)方(fang)言和(he)(he)少數民(min)族語言譯(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)。最早的(de)《圣(sheng)經(jing)(jing)》中(zhong)譯(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)可(ke)追溯到7世紀的(de)“景教本(ben)(ben)(ben)(ben)”,由景教傳教士(shi)(shi)阿羅本(ben)(ben)(ben)(ben)(Alopen)等人根據其敘利亞文(wen)(wen)《圣(sheng)經(jing)(jing)》所譯(yi)(yi)(yi)(yi),現(xian)已失(shi)(shi)傳,部分譯(yi)(yi)(yi)(yi)文(wen)(wen)散(san)見于(yu)敦煌文(wen)(wen)獻(xian)中(zhong)。元代天(tian)主(zhu)教傳教士(shi)(shi)約(yue)翰·孟德高維(wei)諾(Monte Covvino)用蒙文(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)出《新約(yue)》和(he)(he)《圣(sheng)詠集(ji)》,但譯(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)也(ye)已失(shi)(shi)傳。明(ming)末清(qing)初(chu)天(tian)主(zhu)教傳教士(shi)(shi)亦曾(ceng)將《圣(sheng)經(jing)(jing)》的(de)部分卷章或經(jing)(jing)文(wen)(wen)漢(han)譯(yi)(yi)(yi)(yi),散(san)見于(yu)利瑪竇(Matter Ricci)的(de)《琦(qi)人十規》、艾(ai)瑪諾(Emmaunel Diaz)的(de)《圣(sheng)經(jing)(jing)直(zhi)解》和(he)(he)《天(tian)主(zhu)圣(sheng)教十誡直(zhi)詮》、以(yi)及艾(ai)儒(ru)略的(de)《天(tian)主(zhu)降生言行紀略》之中(zhong)。此外巴設于(yu)18世紀初(chu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)有(you)部分《新約(yue)》,其譯(yi)(yi)(yi)(yi)稿存于(yu)英國不列顛博(bo)物館,而賀清(qing)泰(tai)于(yu)18世紀末也(ye)曾(ceng)譯(yi)(yi)(yi)(yi)出《圣(sheng)經(jing)(jing)》大(da)部。這些譯(yi)(yi)(yi)(yi)文(wen)(wen)被稱為“明(ming)清(qing)本(ben)(ben)(ben)(ben)”,后(hou)人譯(yi)(yi)(yi)(yi)經(jing)(jing)時曾(ceng)加(jia)以(yi)參考借鑒。
1807年(nian),基督教(jiao)新教(jiao)第一(yi)位(wei)來華(hua)的(de)(de)(de)(de)傳(chuan)教(jiao)士馬(ma)禮遜(R.Morrison)從英國(guo)(guo)(guo)到達廣州(zhou),因在(zai)(zai)廣州(zhou)無法(fa)公開布道而移居澳(ao)門,在(zai)(zai)那里(li)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)經(jing)(jing)(jing)(jing)。《新約(yue)(yue)》于1813年(nian)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)成(cheng)(cheng)(cheng),次年(nian)在(zai)(zai)廣州(zhou)出版。隨(sui)后(hou)又(you)在(zai)(zai)來華(hua)傳(chuan)教(jiao)士米(mi)憐(lian)(William Milne)的(de)(de)(de)(de)協助(zhu)下,于1819年(nian)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)成(cheng)(cheng)(cheng)《舊約(yue)(yue)》。圣經(jing)(jing)(jing)(jing)全書定名(ming)(ming)為《神天圣書》,1823年(nian)在(zai)(zai)馬(ma)六甲出版。與此(ci)同(tong)時,英國(guo)(guo)(guo)浸(jin)禮會傳(chuan)教(jiao)士馬(ma)士曼(Joshua Marshman)和(he)出生于澳(ao)門的(de)(de)(de)(de)亞美尼亞人(ren)拉(la)沙(Joannes Lassar)也譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出一(yi)部漢(han)文(wen)圣經(jing)(jing)(jing)(jing),成(cheng)(cheng)(cheng)為“馬(ma)士曼&拉(la)沙譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”,1822年(nian)在(zai)(zai)印度印行。這兩個譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)行銷不廣,但(dan)因是最早(zao)的(de)(de)(de)(de)中文(wen)圣經(jing)(jing)(jing)(jing)而地位(wei)顯著(zhu),并為日(ri)(ri)后(hou)的(de)(de)(de)(de)圣經(jing)(jing)(jing)(jing)漢(han)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)奠定了基礎。不久,西方來華(hua)的(de)(de)(de)(de)傳(chuan)教(jiao)士日(ri)(ri)漸增多(duo),他(ta)們(men)各有(you)(you)不同(tong)的(de)(de)(de)(de)國(guo)(guo)(guo)籍背(bei)景,對譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)經(jing)(jing)(jing)(jing)的(de)(de)(de)(de)要(yao)求也各不相同(tong)。1830年(nian)前后(hou),一(yi)個有(you)(you)麥都思(si)(W.H.Medhurst)、郭實(shi)臘(la)(K.F.A.Gutzlaff)、裨(bi)治文(wen)(E.C. Bridgman)和(he)馬(ma)禮遜之(zhi)子小馬(ma)禮遜(J.R.Morrison)組(zu)成(cheng)(cheng)(cheng)的(de)(de)(de)(de)私(si)人(ren)小組(zu)決(jue)定重譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)圣經(jing)(jing)(jing)(jing)。《新約(yue)(yue)》有(you)(you)麥都思(si)擔任(ren)主(zhu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi),1835年(nian)完成(cheng)(cheng)(cheng),1837年(nian)取名(ming)(ming)《新遺詔書》在(zai)(zai)巴塔維亞出版。《舊約(yue)(yue)》大多(duo)出自(zi)郭實(shi)臘(la)之(zhi)手,1840年(nian)以(yi)《舊遺詔書》為名(ming)(ming)出版。此(ci)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)的(de)(de)(de)(de)主(zhu)要(yao)貢獻在(zai)(zai)文(wen)體和(he)專門用(yong)(yong)語方面(mian),其文(wen)體與術語為日(ri)(ri)后(hou)的(de)(de)(de)(de)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)經(jing)(jing)(jing)(jing)提供(gong)了有(you)(you)益的(de)(de)(de)(de)借鑒(jian),該(gai)書曾流傳(chuan)于太平天國(guo)(guo)(guo)軍中,太平天國(guo)(guo)(guo)文(wen)告引(yin)用(yong)(yong)的(de)(de)(de)(de)經(jing)(jing)(jing)(jing)文(wen)大多(duo)錄(lu)自(zi)其中。19世(shi)紀(ji)中期(qi)又(you)有(you)(you)若干譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)問世(shi),如(ru)“代表(biao)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”(The Delegates’ Version,1852)、“裨(bi)治文(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”(1862)、“胡德(de)邁譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”(1866)和(he)“高德(de)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)”(1868),它們(men)都用(yong)(yong)文(wen)言翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)。
鴉片戰爭以后,中國(guo)海禁開(kai)放,對外(wai)接觸頻繁,加之太平天國(guo)運動(dong)的(de)沖(chong)擊,傳(chuan)統(tong)觀念逐漸(jian)(jian)動(dong)搖,一(yi)(yi)(yi)批有識之士(shi)(shi)(shi)意(yi)識到(dao)開(kai)啟民(min)智的(de)重要性(xing)和(he)緊迫性(xing)。于(yu)(yu)是,在(zai)文(wen)(wen)字方(fang)面,一(yi)(yi)(yi)種(zhong)比較通俗易(yi)懂的(de)“淺文(wen)(wen)理(li)(li)”(半文(wen)(wen)言)語(yu)(yu)(yu)(yu)言逐漸(jian)(jian)取代文(wen)(wen)言文(wen)(wen)而(er)流(liu)傳(chuan)于(yu)(yu)民(min)間;同(tong)時(shi),白(bai)話文(wen)(wen)也(ye)日漸(jian)(jian)盛行。在(zai)此背(bei)景下,一(yi)(yi)(yi)些有見識的(de)傳(chuan)教(jiao)(jiao)士(shi)(shi)(shi)感到(dao),只有用“淺文(wen)(wen)理(li)(li)”乃至白(bai)話文(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)經(jing)(jing)(jing),圣經(jing)(jing)(jing)才能真正普及于(yu)(yu)平民(min)百姓。“淺文(wen)(wen)理(li)(li)”譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)經(jing)(jing)(jing)最初成果,是新教(jiao)(jiao)傳(chuan)教(jiao)(jiao)士(shi)(shi)(shi)楊格非(John Griffith)翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)《新約(yue)(yue)(yue)(yue)》(1885年首(shou)版(ban),1889年修訂版(ban))。繼(ji)而(er)又有包約(yue)(yue)(yue)(yue)翰(han)(John S.Burdon)、白(bai)漢理(li)(li)(H.Blogde)合譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)《新約(yue)(yue)(yue)(yue)全(quan)書》(1889)和(he)施約(yue)(yue)(yue)(yue)瑟(se)(se)(S.T.Schereschewsky)翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)《新舊約(yue)(yue)(yue)(yue)全(quan)書》(1902)。白(bai)話文(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)有以下數種(zhong):“麥(mai)都思&施敦力譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1857)、“北京語(yu)(yu)(yu)(yu)《新約(yue)(yue)(yue)(yue)》譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1866)、“施約(yue)(yue)(yue)(yue)瑟(se)(se)《舊約(yue)(yue)(yue)(yue)》譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1875)、“楊格非《新約(yue)(yue)(yue)(yue)》譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1889)。在(zai)此前后,國(guo)內各地還(huan)出(chu)(chu)(chu)現一(yi)(yi)(yi)批方(fang)言譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben),有的(de)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)了(le)圣經(jing)(jing)(jing)全(quan)書,有的(de)只譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出(chu)(chu)(chu)部分經(jing)(jing)(jing)卷。譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出(chu)(chu)(chu)圣經(jing)(jing)(jing)全(quan)書的(de)有10種(zhong):“蒙(meng)古語(yu)(yu)(yu)(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1880)、“客家語(yu)(yu)(yu)(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1886)、“福州(zhou)語(yu)(yu)(yu)(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1891)、“廣州(zhou)語(yu)(yu)(yu)(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1894)、“寧波語(yu)(yu)(yu)(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1901)、“廈門語(yu)(yu)(yu)(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1902)、“上(shang)海語(yu)(yu)(yu)(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1908)、“蘇州(zhou)語(yu)(yu)(yu)(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1908)、“興化語(yu)(yu)(yu)(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1912)、“臺(tai)州(zhou)語(yu)(yu)(yu)(yu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”(1914)。此外(wai)還(huan)有少(shao)數民(min)族語(yu)(yu)(yu)(yu)言的(de)“部落譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”。
中(zhong)國(guo)(guo)(guo)近代(dai)圣經(jing)翻(fan)譯(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)最高成(cheng)就(jiu)當推“五(wu)四(si)”前(qian)夕出版(ban)(ban)的(de)(de)(de)(de)(de):“國(guo)(guo)(guo)語(yu)和合(he)譯(yi)(yi)本(ben)(ben)”。1890年(nian),英美各(ge)(ge)地來華傳(chuan)教士的(de)(de)(de)(de)(de)代(dai)表(biao)在上海召開大會(hui),決定集體翻(fan)譯(yi)(yi)一部能為各(ge)(ge)教派通用(yong)的(de)(de)(de)(de)(de)漢文(wen)(wen)譯(yi)(yi)本(ben)(ben),并成(cheng)立3個委(wei)員會(hui),分別從事文(wen)(wen)理(文(wen)(wen)言文(wen)(wen))、淺(qian)文(wen)(wen)理和國(guo)(guo)(guo)語(yu)和合(he)譯(yi)(yi)本(ben)(ben)的(de)(de)(de)(de)(de)翻(fan)譯(yi)(yi)。國(guo)(guo)(guo)語(yu)本(ben)(ben)譯(yi)(yi)委(wei)會(hui)次年(nian)正式開始工作,至1904年(nian)譯(yi)(yi)出《新約》,1907年(nian)出版(ban)(ban),《舊(jiu)(jiu)約》于1919年(nian)印行(xing)面世。1919年(nian)2月,“國(guo)(guo)(guo)語(yu)和合(he)譯(yi)(yi)本(ben)(ben)”《新舊(jiu)(jiu)約全書》出版(ban)(ban)發行(xing),很快(kuai)傳(chuan)遍南北各(ge)(ge)省,銷量(liang)遠勝(sheng)于其(qi)它版(ban)(ban)本(ben)(ben),逐(zhu)漸成(cheng)為中(zhong)國(guo)(guo)(guo)教會(hui)唯(wei)一采用(yong)的(de)(de)(de)(de)(de)圣經(jing)譯(yi)(yi)本(ben)(ben)。此譯(yi)(yi)本(ben)(ben)為中(zhong)國(guo)(guo)(guo)教會(hui)開拓了白話(hua)文(wen)(wen)譯(yi)(yi)經(jing)的(de)(de)(de)(de)(de)新紀元,并對“五(wu)四(si)”時(shi)期的(de)(de)(de)(de)(de)白話(hua)文(wen)(wen)運動產(chan)生顯著的(de)(de)(de)(de)(de)積極(ji)影(ying)響。它的(de)(de)(de)(de)(de)出現(xian)也是西方(fang)傳(chuan)教士翻(fan)譯(yi)(yi)中(zhong)文(wen)(wen)圣經(jing)的(de)(de)(de)(de)(de)結束。
此后,中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)圣(sheng)(sheng)經學者(zhe)便(bian)開始了(le)(le)獨(du)立的(de)(de)(de)譯(yi)(yi)(yi)經工(gong)作(zuo)(zuo)。20世紀30至70年(nian)代(dai)(dai),相繼(ji)有“王宣忱譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”、“朱寶惠(hui)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”、“肖(xiao)鐵笛譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”、“呂振中(zhong)(zhong)(zhong)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”等華人譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)問(wen)世。由于圣(sheng)(sheng)經考(kao)古(gu)學的(de)(de)(de)進展,人們對以往譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)的(de)(de)(de)某些經文(wen)(wen)產生了(le)(le)新(xin)(xin)的(de)(de)(de)理解;同時(shi)(shi),現(xian)代(dai)(dai)漢語的(de)(de)(de)發展也要求更新(xin)(xin)舊譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)的(de)(de)(de)語言,這(zhe)就呼喚著(zhu)新(xin)(xin)的(de)(de)(de)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)不斷問(wen)世。1979年(nian),適逢“國(guo)(guo)語和合譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”出(chu)(chu)版60周年(nian)之(zhi)際,香港(gang)同時(shi)(shi)推出(chu)(chu)3個新(xin)(xin)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben):“現(xian)代(dai)(dai)中(zhong)(zhong)(zhong)文(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”、“當(dang)代(dai)(dai)圣(sheng)(sheng)經”和“圣(sheng)(sheng)經新(xin)(xin)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”。其(qi)中(zhong)(zhong)(zhong)“現(xian)代(dai)(dai)中(zhong)(zhong)(zhong)文(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”影(ying)響最大(da)(da)。該書由許牧世主持翻譯(yi)(yi)(yi),1971年(nian)動(dong)筆,1975年(nian)譯(yi)(yi)(yi)出(chu)(chu)《新(xin)(xin)約(yue)(yue)》,1979年(nian)譯(yi)(yi)(yi)出(chu)(chu)《舊約(yue)(yue)》。翻譯(yi)(yi)(yi)工(gong)作(zuo)(zuo)始終在(zai)美國(guo)(guo)圣(sheng)(sheng)經公(gong)會總(zong)部的(de)(de)(de)“圣(sheng)(sheng)經大(da)(da)樓”里進行。期(qi)間參(can)考(kao)了(le)(le)多種語言的(de)(de)(de)圣(sheng)(sheng)經譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben),包(bao)括自(zi)馬禮遜以來的(de)(de)(de)幾乎(hu)所有中(zhong)(zhong)(zhong)文(wen)(wen)譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)。正文(wen)(wen)中(zhong)(zhong)(zhong)有不少腳注(zhu),書末還(huan)附有專用名詞注(zhu)釋表(biao)、圣(sheng)(sheng)經年(nian)代(dai)(dai)表(biao)和若干(gan)地(di)圖。瑞士女畫家(jia)包(bao)樂棠(tang)(A. Vellotton)為全書繪制(zhi)多幅線(xian)條活潑(po)的(de)(de)(de)精美插圖,使之(zhi)大(da)(da)增異彩。1980年(nian),為滿足信徒和其(qi)他讀者(zhe)的(de)(de)(de)需(xu)求,中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)基(ji)督教三自(zi)愛國(guo)(guo)運動(dong)委員會在(zai)上(shang)海影(ying)印出(chu)(chu)版“國(guo)(guo)語和合譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)”的(de)(de)(de)《新(xin)(xin)舊約(yue)(yue)全書》,1982年(nian)又與(yu)中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)基(ji)督教協會聯(lian)合重版。1989年(nian),上(shang)述譯(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)(ben)(ben)又以簡體漢字橫(heng)排再版。
《次經》
當基督徒保留舊(jiu)約(yue)(yue)為其所用的(de)時候,他們并(bing)沒有完全解決到(dao)底哪些(xie)經(jing)卷可以包(bao)括(kuo)在(zai)舊(jiu)約(yue)(yue)中這個問題。至(zhi)今,基督徒對(dui)于(yu)接(jie)受(shou)還是(shi)拒(ju)絕所謂(wei)的(de)舊(jiu)約(yue)(yue)經(jing)卷目錄(lu)中的(de)《次經(jing)》仍有分(fen)歧。羅馬天主教接(jie)受(shou)其為正典(dian),而大多數新(xin)教則拒(ju)不接(jie)受(shou)。
天主教(jiao)于(yu)特蘭托公會議(yi)(yi)審(shen)定(ding)圣經正(zheng)(zheng)(zheng)典(dian)(dian)后(hou),1566年有(you)(you)人(ren)把一些歷(li)史上(shang)無爭議(yi)(yi)的、為整個教(jiao)會接(jie)受的經卷(juan),稱為正(zheng)(zheng)(zheng)典(dian)(dian),或“第(di)一書(shu)目(mu)”經書(shu);而(er)把一些在內容、年代、文字和作(zuo)(zuo)者等方面有(you)(you)過爭議(yi)(yi),最后(hou)才被列(lie)入正(zheng)(zheng)(zheng)典(dian)(dian)的經卷(juan),稱為“次(ci)經”,或“第(di)二書(shu)目(mu)”經書(shu)。天主教(jiao)也稱作(zuo)(zuo)次(ci)經,但卻(que)認(ren)為次(ci)經與正(zheng)(zheng)(zheng)經都是圣經正(zheng)(zheng)(zheng)典(dian)(dian),只在審(shen)定(ding)時間(jian)上(shang)有(you)(you)先后(hou)之別(bie)。而(er)新教(jiao)只承(cheng)認(ren)正(zheng)(zheng)(zheng)經各卷(juan)為正(zheng)(zheng)(zheng)典(dian)(dian),并認(ren)為《新約》各卷(juan)都是正(zheng)(zheng)(zheng)典(dian)(dian)經卷(juan)而(er)無次(ci)經;又認(ren)為只有(you)(you)正(zheng)(zheng)(zheng)典(dian)(dian)經卷(juan)是《圣經》,次(ci)經只作(zuo)(zuo)為古典(dian)(dian)文獻而(er)受到敬重,不承(cheng)認(ren)是《圣經》。
舊約的(de)(de)卷(juan)籍有兩個版(ban)本(ben)來(lai)源,一是(shi)《希(xi)伯來(lai)圣(sheng)經(jing)(jing)》,二是(shi)《希(xi)伯來(lai)圣(sheng)經(jing)(jing)》的(de)(de)《七(qi)十子(zi)希(xi)臘文譯本(ben)》。其中后(hou)者(zhe)比前者(zhe)多(duo)(duo)出(chu)完整(zheng)的(de)(de)七(qi)卷(juan)書:《托比傳》、《猶滴傳》、《所羅門智訓(xun)》、《便西拉(la)(la)智訓(xun)》、《馬卡比傳上卷(juan)》、《馬卡比傳下卷(juan)》和(he)《巴錄書》。除這(zhe)些多(duo)(duo)出(chu)來(lai)的(de)(de)書卷(juan),后(hou)者(zhe)比前者(zhe)還(huan)多(duo)(duo)出(chu)若干(gan)段(duan)文字,它(ta)(ta)們被(bei)后(hou)人冠以(yi)如下卷(juan)名:《耶(ye)利米書信(xin)》、《以(yi)斯(si)帖補篇》、《亞撒利雅的(de)(de)禱詞和(he)三(san)童歌》、《蘇撒拿(na)(na)傳》、《彼勒與大龍》。此外,1546年的(de)(de)特蘭托公會議后(hou),天主教(jiao)《新(xin)約》的(de)(de)后(hou)部(bu)還(huan)附有《以(yi)斯(si)拉(la)(la)三(san)書》、《以(yi)斯(si)拉(la)(la)四(si)書》和(he)《馬拿(na)(na)西禱言(yan)》3卷(juan)書。以(yi)上15卷(juan)書即人們通常談(tan)論的(de)(de)《次(ci)經(jing)(jing)》。依據內容和(he)文體的(de)(de)不同特點,它(ta)(ta)們可分(fen)為故(gu)事書、智慧文學、歷史書、舊約補篇和(he)啟示文學五種類型。
常用術語
摩西五(wu)經(jing)(Pentateuch):
舊約的前五卷書(shu)(《創世紀》、《出埃(ai)及記(ji)》、《利未記(ji)》、《民(min)數記(ji)》、《申命記(ji)》)。
律法五卷(Five books of the Law):
舊約的前五卷書(《創(chuang)世紀》、《出埃及記(ji)(ji)(ji)》、《利未記(ji)(ji)(ji)》、《民數記(ji)(ji)(ji)》、《申(shen)命記(ji)(ji)(ji)》)。
大先知書(shu)(Major prophets):
舊約先知著作(zuo)的(de)前四卷(《以賽亞書(shu)》、《耶(ye)利米書(shu)》、《以西結書(shu)》、《但(dan)以理書(shu)》)。
小先知書(Minor prophets):
舊約(yue)先知著(zhu)作(zuo)剩下的(de)十二卷(《何西阿書(shu)(shu)(shu)(shu)》、《約(yue)珥書(shu)(shu)(shu)(shu)》、《阿摩司書(shu)(shu)(shu)(shu)》、《俄巴(ba)底亞書(shu)(shu)(shu)(shu)》、《約(yue)拿書(shu)(shu)(shu)(shu)》、《彌迦(jia)書(shu)(shu)(shu)(shu)》、《那鴻(hong)書(shu)(shu)(shu)(shu)》、《哈(ha)巴(ba)谷書(shu)(shu)(shu)(shu)》、《西番雅書(shu)(shu)(shu)(shu)》、《哈(ha)該書(shu)(shu)(shu)(shu)》、《撒迦(jia)利亞書(shu)(shu)(shu)(shu)》、《瑪(ma)拉基書(shu)(shu)(shu)(shu)》)。
符類(lei)福音書(Synoptic gospels):
前三卷福音(yin)(yin)書(《馬太福音(yin)(yin)》、《馬可福音(yin)(yin)》、《路加福音(yin)(yin)》)。
教(jiao)牧(mu)書信(xin)(Pastoral epistles/letters):
對(dui)《提(ti)摩太前書(shu)(shu)》、《提(ti)摩太后書(shu)(shu)》和(he)《提(ti)多書(shu)(shu)》的統稱。它們特別關注(zhu)教會牧養(yang)方(fang)面(mian)的問(wen)題(ti)和(he)教會的秩序問(wen)題(ti)。
大(da)(da)公書(shu)(shu)信(Catholic epistles/letters):新約(yue)中那些(xie)并非直接寫給具體個人的書(shu)(shu)信(《雅各書(shu)(shu)》、《彼(bi)得前書(shu)(shu)》、《彼(bi)得后書(shu)(shu)》、《約(yue)翰(han)(han)一(yi)書(shu)(shu)》、《約(yue)翰(han)(han)二書(shu)(shu)》、《約(yue)翰(han)(han)三書(shu)(shu)》、《猶大(da)(da)書(shu)(shu)》)。在其他著作中,有時被稱為“一(yi)般書(shu)(shu)信”(epistles general)。
宗教價值
1、提(ti)供(gong)了希伯來(lai)民族歷史的重要文獻資料
在(zai)圣(sheng)經中,歷史資(zi)料占大(da)量篇(pian)幅,它們(men)記錄了猶太教(jiao)(jiao)和(he)基(ji)(ji)督(du)教(jiao)(jiao)的(de)(de)起源與發(fa)展(zhan)。希伯來人(ren)的(de)(de)歷史包括:上(shang)帝如何(he)(he)(he)揀選亞(ya)伯拉罕及其后(hou)裔(yi),亞(ya)伯拉罕的(de)(de)后(hou)裔(yi)在(zai)埃及如何(he)(he)(he)受奴(nu)役(yi),摩(mo)西如何(he)(he)(he)領他(ta)(ta)們(men)出(chu)埃及,希伯來民族(zu)在(zai)迦(jia)南(nan)如何(he)(he)(he)建立(li)國家(jia),大(da)衛及其家(jia)族(zu)如何(he)(he)(he)登上(shang)耶路撒(sa)冷的(de)(de)王位(wei),北國以(yi)色列如何(he)(he)(he)毀(hui)滅和(he)南(nan)國猶大(da)人(ren)如何(he)(he)(he)從囚居地返(fan)回耶路撒(sa)冷重(zhong)建圣(sheng)殿并恢復宗教(jiao)(jiao)生活(huo)。基(ji)(ji)督(du)教(jiao)(jiao)將以(yi)上(shang)歷史接(jie)受為他(ta)(ta)們(men)祖(zu)先的(de)(de)神圣(sheng)歷史,到公元(yuan)1、2世(shi)紀又(you)加上(shang)耶穌基(ji)(ji)督(du)的(de)(de)降生、傳道、受難和(he)復活(huo),以(yi)及早期教(jiao)(jiao)會的(de)(de)發(fa)展(zhan)。猶太教(jiao)(jiao)和(he)基(ji)(ji)督(du)教(jiao)(jiao)信徒確信,這(zhe)些(xie)事件都是在(zai)上(shang)帝的(de)(de)直接(jie)安(an)排下發(fa)生的(de)(de)。
2、提供了神(shen)學教(jiao)義
如關(guan)于上(shang)帝(di)的(de)存(cun)在(zai)與屬性(xing)人(ren)類萬物(wu)的(de)起(qi)源,上(shang)帝(di)與人(ren)類的(de)關(guan)系,人(ren)的(de)生死(si),現(xian)世與來世,天國(guo)等。
3、提(ti)供了倫(lun)理(li)道德的準則
猶(you)太教徒(tu)和基(ji)督徒(tu)以圣經為(wei)(wei)道德(de)準(zhun)則的首要來源,并認為(wei)(wei)這些(xie)準(zhun)則來自上(shang)帝(di)本(ben)身。如,人與人之間應(ying)如何對待(dai)?對觸犯過自己(ji)的人應(ying)持何種態(tai)度?等等。
4、規(gui)定(ding)了教會的(de)組(zu)織和活動
圣經(jing)的(de)許(xu)多篇(pian)幅(fu)都涉及地方和較高層次的(de)宗教團體(ti)的(de)組(zu)織(zhi)構(gou)成,以及猶太教和基(ji)督徒禮(li)拜儀(yi)式的(de)具體(ti)條例。
5、提(ti)出了關于末世的(de)觀念
“末世(shi)倫”在(zai)圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)中占有重(zhong)要地位。圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)以為現世(shi)僅是進入末世(shi)之前的(de)準備階段(duan)。此(ci)外,在(zai)西(xi)方社會,圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)還是一部具有特殊象征意(yi)義的(de)圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)書(shu),甚至被視為一種“圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)像(xiang)”,用于法庭(ting)證(zheng)人的(de)宣誓,就任重(zhong)要職務者的(de)就職內典禮等(deng)。一些家(jia)庭(ting)則把(ba)“圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)像(xiang)式(shi)”的(de)圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)代代相傳,上面(mian)記錄著家(jia)庭(ting)成(cheng)員的(de)生(sheng)(sheng)生(sheng)(sheng)死死。有人甚至將圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)作為辟邪的(de)法定主和護身符,如(ru)士(shi)兵為求平安而身藏小型圣(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)經(jing)(jing)奔赴戰場。
作品影響
在(zai)中(zhong)國(guo),《圣(sheng)經(jing)(jing)(jing)》出(chu)版(ban)以每年350萬冊(ce)增長。2008年至2012年12月,中(zhong)國(guo)基督(du)教全(quan)國(guo)“兩會”(中(zhong)國(guo)基督(du)教三自愛國(guo)運(yun)動委員會、中(zhong)國(guo)基督(du)教協(xie)會)共(gong)出(chu)版(ban)發行(xing)《圣(sheng)經(jing)(jing)(jing)》1750萬冊(ce),自教會恢復至2012年底的30多年來,基督(du)教全(quan)國(guo)“兩會”共(gong)出(chu)版(ban)發行(xing)《圣(sheng)經(jing)(jing)(jing)》6217萬冊(ce)。
2013年12月3日,梵蒂岡(gang)發表的(de)一份(fen)聲明(ming)說,第(di)(di)一本被數碼(ma)化的(de)古老圣經(jing)古藤(teng)堡(bao)《圣經(jing)》已經(jing)上網。古騰堡(bao)是西方活字印刷第(di)(di)一人(ren),他印出的(de)第(di)(di)一批書(shu)(shu)便(bian)是拉(la)丁文的(de)《圣經(jing)》,時間約在1452年至1455年間。梵蒂岡(gang)圖(tu)書(shu)(shu)館(guan)和牛(niu)津大學博德利圖(tu)書(shu)(shu)館(guan)計(ji)劃把150萬(wan)冊的(de)珍貴(gui)古籍(ji)數碼(ma)化,并上載(zai)到互聯(lian)網與公眾分享。
作品評價
《圣經》是“文學象征的淵源(yuan)之(zhi)一”。由于《圣經》具(ju)有豐富的原型內容,熟(shu)讀《圣經》便成了(le)為全面(mian)了(le)解文學的必要前提。
——諾思洛(luo)普·弗萊(加拿(na)大(da)多倫多大(da)學神學家和文學批(pi)評(ping)家)
《圣(sheng)經》里的人類(lei)中心主義和(he)征(zheng)服、統(tong)治自然(ran)觀支配了西方人的思(si)想(xiang)和(he)行為長達數千年,鼓勵(li)著人們(men)以統(tong)治者的態(tai)度(du)對待自然(ran)。它構成了西方文明和(he)價值觀的基礎(chu),是生(sheng)態(tai)危機最深(shen)遠的思(si)想(xiang)根源。不過,《圣(sheng)經》的思(si)想(xiang)是復雜(za)而(er)豐富的,它也包含(han)了敬畏與愛護(hu)自然(ran)萬物(wu)、保護(hu)瀕危物(wu)種、維護(hu)生(sheng)態(tai)平(ping)衡等生(sheng)態(tai)思(si)想(xiang)。
——王諾(廈門大學人文(wen)學院中文(wen)系(xi)教授)