這首音樂的(de)(de)(de)旋律極其優美流暢,節(jie)奏(zou)明快(kuai)奔放。但是(shi)當我們隨(sui)著那(nei)輕(qing)松、恬靜(jing)、安詳(xiang)、流水(shui)般的(de)(de)(de)樂曲(qu),想(xiang)象和(he)回味(wei)著背(bei)井離鄉(xiang)的(de)(de)(de)猶太囚徒正(zheng)身(shen)(shen)處逆境、漂泊異國他鄉(xiang)的(de)(de)(de)滋味(wei),仿佛看到一(yi)幅殘忍(ren)凄涼的(de)(de)(de)景像:正(zheng)處于生(sheng)不如死、水(shui)深火熱(re)之中的(de)(de)(de)猶太人(ren),仍在苦苦的(de)(de)(de)思戀著自己(ji)家(jia)鄉(xiang)的(de)(de)(de)小(xiao)溪、綠野、田埂和(he)稻香(xiang)……音樂作(zuo)者運用天(tian)堂、理想(xiang)國和(he)離鄉(xiang)的(de)(de)(de)人(ren)們作(zuo)比(bi)較(jiao),與人(ren)們的(de)(de)(de)悲傷(shang)形成鮮明的(de)(de)(de)對比(bi)。坐在巴(ba)比(bi)倫(lun)河畔,傷(shang)心(xin)(xin)的(de)(de)(de)人(ren)們似乎在泣訴:巴(ba)比(bi)倫(lun)河啊,你(ni)靜(jing)靜(jing)地(di)流淌,夜色(se)是(shi)多(duo)么(me)安詳(xiang),可是(shi)你(ni)哪里知(zhi)(zhi)道,就在你(ni)的(de)(de)(de)身(shen)(shen)旁,我們被迫害的(de)(de)(de)異鄉(xiang)人(ren)有多(duo)么(me)的(de)(de)(de)凄涼,愿(yuan)圣(sheng)上(shang)也能知(zhi)(zhi)道我們的(de)(de)(de)心(xin)(xin)聲,我們的(de)(de)(de)祈禱和(he)冥(ming)想(xiang)……
歌曲《巴比倫河》的翻唱(chang)者是(shi)前聯邦德國的Bonym 波(bo)尼姆。波(bo)尼姆 (Boney M)演(yan)唱(chang)組是(shi)七八十年(nian)代(dai)十分受(shou)人矚目的一個演(yan)唱(chang)組,樂隊成(cheng)員來(lai)自(zi)四(si)面八方,有的來(lai)自(zi)西(xi)印度(du)群島(dao),有的來(lai)自(zi)牙買加。這首歌引(yin)領(ling)了(le)1970年(nian)代(dai)末中國青年(nian)一代(dai)的“時尚(shang)旋風”,啟蒙了(le)那個時代(dai)的“喇叭(ba)褲(ku)舞會文(wen)化”。大約在(zai)79年(nian)10月(yue)3日,《巴比倫河》的翻唱(chang)組合BONEYM在(zai)上海(hai)大劇院(yuan)舉辦演(yan)唱(chang)會。
舊約圣經(jing)·詩篇1:
我們曾在巴比倫的(de)河邊(bian)坐(zuo)下,
一追想錫安(an)就(jiu)哭了。
因為在那里,擄掠我們的要我們唱(chang)歌(ge),
搶(qiang)奪(duo)我(wo)(wo)們的,要我(wo)(wo)們作(zuo)樂,
說,給我(wo)們(men)唱(chang)一首錫安歌(ge)吧。
我們怎能在外邦唱耶和華的歌呢?
Mm…… Mm……
Ah…… Ah……
By the river of Babylon,
There we sat down.
Yeah we wept,
When we remembered Zion.
By the river of Babylon,
There we sat down.
Yeah we wept,
When we remembered Zion.
.....
1、By the River of Babylon there we sat down=We satdown there by the river of Babylon.我們坐在(zai)巴比倫河(he)岸邊。
by the river of……在……河旁邊。 Babylon巴比倫(lun)(古代(dai)巴比倫(lun)王國(guo)的(de)首都)
2、Yeah we wept when we remembered Zion.= Yeah wewept when we thought of our homeland.耶,我們(men)哭泣又悲傷,當我們(men)想起了家鄉。
weep(不及物動詞)意(yi)為:哭泣,流淚。Zion錫(xi)安山(在耶路撒冷)
表示哭泣的詞有(you)weep,cry,sob,但它們分別表示不同的概念。
weep—流著眼淚哭泣。cry—出聲哭泣。sob—抽(chou)泣。
3、For there they that carried us away in captivity,requiring of us a song.= For there they who carriedus away by force and also forced us to sing a song.
是兇狠(hen)的(de)敵人(ren)把(ba)我們虜(lu)掠到這里,還強迫(po)我們把(ba)歌唱。
in captivity 被監(jian)禁,束縛
例如:Many animals breed better when they are freethan they do when in captivity.許多動物不圈要比圈起來的(de)好飼(si)養。
require(及物動詞(ci))意為:需(xu)要(yao),要(yao)求,命令。
例如(ru):These children will require looking aftercarefully.這些孩子需要悉心照料。
require后跟賓語(yu)從(cong)句(ju)時(shi),通常使用虛擬(ni)語(yu)氣,
省去should.這類詞還有(you):propose,suggest,order,demand,request等。
4、Sing the Lord's song 唱圣歌
5、Let the words of our hearts and meditations of ourhearts be acceptable in thy sight here tonight.= Let our words and our deep thought from the bottom of our hearts be accpted by you.但愿今夜我們(men)口中所(suo)言,和心中所(suo)思,能讓他們(men)接(jie)受。
meditation(名(ming)詞)意為(wei):深思(si)(si),沉思(si)(si);反省(sheng);冥想;沉思(si)(si)錄。
公元(yuan)前588年,新巴(ba)比(bi)(bi)倫王(wang)(wang)尼布甲尼撒二(er)世(shi)率軍攻入猶太王(wang)(wang)國(guo),圍(wei)困耶路撒冷18個月之后,攻陷該城(cheng),夷(yi)平(ping)城(cheng)墻,劫掠、焚毀所羅門圣(sheng)殿,昔日(ri)繁榮(rong)的耶路撒冷變成一(yi)片(pian)廢墟,成千上萬(wan)名猶太王(wang)(wang)國(guo)的王(wang)(wang)室成員、祭(ji)司、貴族、工匠被俘虜到巴(ba)比(bi)(bi)倫。史稱這一(yi)歷史事件為(wei)“巴(ba)比(bi)(bi)倫之囚”。
在巴(ba)比倫(lun)的(de)(de)猶太(tai)人身為奴隸,處境悲慘,他(ta)們(men)渴(ke)望著(zhu)有一(yi)天大衛王(wang)的(de)(de)后(hou)裔中(zhong)出現一(yi)位彌賽亞(救世主),幫助他(ta)們(men)擺脫苦難,復興故國,將(jiang)耶路撒(sa)冷重(zhong)新賜給(gei)以色(se)列的(de)(de)子孫,并重(zhong)建圣殿。
《巴比倫河》是(shi)(shi)(shi)具有(you)迪(di)斯科風格的(de)(de)一首英文老牌經典歌(ge)(ge)(ge)曲,在(zai)我(wo)國廣(guang)為流傳。在(zai)首段歌(ge)(ge)(ge)詞(ci)中(zhong),有(you)一個英文單詞(ci)“Zion”,其含(han)義是(shi)(shi)(shi)錫(xi)安山(在(zai)以色列)、天堂、天國、猶(you)(you)(you)太教,象征意(yi)為:猶(you)(you)(you)太人(ren)的(de)(de)家(jia)鄉、理想(xiang)之城、烏托邦。因此,從歌(ge)(ge)(ge)詞(ci)的(de)(de)歷史(shi)含(han)義上譯為“家(jia)鄉”更為合適。作者本人(ren)是(shi)(shi)(shi)否是(shi)(shi)(shi)個猶(you)(you)(you)太人(ren)(該歌(ge)(ge)(ge)的(de)(de)歌(ge)(ge)(ge)詞(ci)并非百(bai)分百(bai)取自基督(du)教圣(sheng)經舊約但絕大部分的(de)(de)句子是(shi)(shi)(shi)原詞(ci),即圣(sheng)經舊約全書詩篇(pian)中(zhong)第137首)我(wo)們不得而(er)知,但歌(ge)(ge)(ge)中(zhong)描寫的(de)(de)情(qing)景與歷史(shi)、宗教和(he)地域有(you)一定(ding)的(de)(de)聯系。一方面這些(xie)人(ren)被(bei)虜(lu)掠至陌生的(de)(de)地方,被(bei)迫唱歌(ge)(ge)(ge)而(er)思(si)念故(gu)鄉;另一方面這也涉及到(dao)猶(you)(you)(you)太民族的(de)(de)歷史(shi)問(wen)題。
這首歌(ge)的(de)旋律(lv)優美流暢,節奏明晰奔放。我(wo)們(men)可(ke)(ke)隨著那輕(qing)松、恬靜、安(an)(an)詳、流水般的(de)樂曲,回(hui)味著家鄉(xiang)的(de)小溪,綠野,田埂和稻谷。特(te)別是身處逆境、漂泊(bo)異(yi)國(guo)他鄉(xiang)的(de)傷(shang)心人(ren)聽到(dao)這首歌(ge)曲,更(geng)能引起他們(men)的(de)思鄉(xiang)之情(qing)。歌(ge)中作者運用天(tian)堂(tang),理(li)想國(guo)和離鄉(xiang)的(de)人(ren)們(men)作比(bi)較,與人(ren)們(men)的(de)悲傷(shang)形成鮮明的(de)對比(bi)。坐(zuo)在巴比(bi)倫河畔,傷(shang)心的(de)人(ren)們(men)似(si)乎在泣訴:巴比(bi)倫河啊,你靜靜地流淌,夜色是多么安(an)(an)詳,可(ke)(ke)是你哪里(li)知道(dao),就在你的(de)身旁(pang),我(wo)們(men)被迫害的(de)異(yi)鄉(xiang)人(ren)有多么的(de)凄(qi)涼,愿圣上(shang)也能知道(dao)我(wo)們(men)的(de)心聲,我(wo)們(men)的(de)祈禱和冥想……
巴比倫河
呣……,呣……
啊……,啊……
來到巴比倫(lun)河邊,
我們坐在你身旁。
耶,我們哭泣(qi)又悲傷,
當我們想(xiang)起了家鄉。
來到巴比倫河(he)邊,
我們坐在(zai)你身旁。
耶,我(wo)們(men)哭泣又悲(bei)傷,
當我們(men)想(xiang)起(qi)了(le)家鄉。
邪惡的敵人把我們虜掠(lve)到這里,
.....