評價
美(mei)國一直是足球運動的(de)處女地,把世界杯主(zhu)辦權交到(dao)他們手里似乎是個錯誤的(de)選擇,主(zhu)題曲也變得黯淡(dan)。這首“榮耀之地”雖然有個響亮的(de)名字,但是英雄主(zhu)義色彩在這首歌中蕩然無存。
“榮(rong)耀之地(di)”在音(yin)樂(le)風格上(shang)更接近(jin)于民謠與流行(xing)搖滾樂(le)的(de)(de)結合(he),很有(you)些美國西部荒原的(de)(de)蒼(cang)茫感。1994年作(zuo)(zuo)者兼主(zhu)唱(chang)達利爾創作(zuo)(zuo)了(le)此歌,并邀(yao)請福音(yin)曲演唱(chang)組合(he)“黑暗之聲”(Sounds of blackness)協助錄制(zhi)。由于作(zuo)(zuo)品缺乏對足(zu)球運動的(de)(de)共鳴,很快淹沒在人們的(de)(de)記憶之中。1994年的(de)(de)世界(jie)杯合(he)輯中收錄的(de)(de)其他大牌藝人的(de)(de)作(zuo)(zuo)品倒(dao)是(shi)要比主(zhu)題曲精彩得多。
歌詞
It started with a feeling
and a dream was born in you
You hope and pray that come the day
you'll see that dream come true.
With every passing moment
you begin to understand
that you're bound for gloryland.
With a hunger in your heart
and with fire in your soul,
with passion rising high,
you know that you can reach your goal (reach your goal)
Believe in what you do
and you'll go straight to see it through (to see it through)
on the road to gloryland (gloryland gloryland)
and I say (loving it)
Gloryland, in gloryland (gloryland)
it's in your heart, it's in your hand.
in gloryland (in gloryland) hey gloryland (gloryland)
you're here in gloryland
.....