歌曲(qu)名稱:Un'estate Italiana(1990年世(shi)界(jie)杯足球賽(sai)主題曲(qu)意(yi)大利語版)
中文譯名:意大(da)利(li)之夏(xia)
演唱者(zhe):Giorgio Moroderand Gianna Nannini
曲:[意(yi)] 喬吉(ji)奧·莫羅德(de)爾
“意(yi)(yi)大(da)(da)利之夏”或許(xu)是(shi)(shi)最成(cheng)功的(de)(de)世界杯主題(ti)曲(qu),至今仍被資(zi)深球迷(mi)(mi)和歌迷(mi)(mi)所津津樂道(dao)。意(yi)(yi)大(da)(da)利人將(jiang)亞平(ping)寧半島上的(de)(de)海風和足球王(wang)國對足球運動的(de)(de)理解(jie)糅合(he)成(cheng)迷(mi)(mi)人的(de)(de)音(yin)(yin)樂,既悠揚動聽,又振奮人心。這首歌有數個版本(ben),英(ying)(ying)語版本(ben)名(ming)稱為(wei):To Be Number One 原唱(chang)錄音(yin)(yin)版較舒緩傳統(tong);現場演(yan)唱(chang)版則加入更多搖滾(gun)節(jie)奏;因為(wei)作曲(qu)的(de)(de)是(shi)(shi)意(yi)(yi)大(da)(da)利電(dian)(dian)子(zi)樂大(da)(da)師吉奧吉,也(ye)有過(guo)節(jie)奏強勁的(de)(de)混音(yin)(yin)版。兩位原唱(chang)者都是(shi)(shi)意(yi)(yi)大(da)(da)利最著名(ming)的(de)(de)流行(xing)樂大(da)(da)師,并且此(ci)(ci)歌也(ye)是(shi)(shi)兩人合(he)作寫成(cheng)的(de)(de),英(ying)(ying)語版由意(yi)(yi)大(da)(da)利最著名(ming)的(de)(de)電(dian)(dian)子(zi)音(yin)(yin)樂先鋒吉奧吉·莫羅德演(yan)繹(yi)。超(chao)級球迷(mi)(mi)香港天王(wang)譚詠麟也(ye)曾將(jiang)此(ci)(ci)歌改(gai)成(cheng)粵語版本(ben)的(de)(de)“理想與和平(ping)”。
ti:un'estateitaliana(意大利之夏)
演唱(chang):edoardo bennato gianna nannini
意大利語歌詞
forse non sara una canzone
a cambiare le regole del gioco
ma voglio viverla cosi quest' avventura
senza frontiere e con il cuore in gola
e it mondo in una giostra di colori
e il vento accarezza le bandiere
arriva un bivido e ti trascina via
e sciogi in un abbraccio la follia
notti magiche
inseguendo un goal
sotto il cieto
di un'estateitaliana
e negli occhi tuoi
voglia di vincere
un'estate
un avventura in piu
quel sognio che comincia da bambino
e che ti porta sempre piu lontano
non e una favola - e diagli spogliatoi
escono i ragazza e siamo noi
notti magiche
inseguendo un goal
sotto il cielo
di un'estateitaliana
e negli occhi tuoi
voglia di vincere
......