這(zhe)首歌(ge)背后其實(shi)有另一段故事(shi)。如今看到的(de)可口可樂主題曲版(ban)本(ben),是(shi)(shi)經(jing)過(guo)大(da)幅修(xiu)改的(de)。起初(chu)發表的(de)版(ban)本(ben)一點都(dou)不快(kuai)樂,內容是(shi)(shi)對(dui)戰爭十分強烈的(de)控訴。
創(chuang)作這首歌的歌手K'naan,出生在索馬(ma)里(li)的一(yi)個藝術(shu)之(zhi)家,由(you)于(yu)國(guo)內局勢(shi)動蕩,13歲隨家人(ren)作為(wei)難(nan)民(min)移居加拿大,但(dan)他仍然心系索馬(ma)里(li),創(chuang)作的很多歌曲都和(he)(he)索馬(ma)里(li)局勢(shi)相(xiang)關。《飄揚(yang)的旗幟(zhi)》是他今年2月(yue)底發行的專輯《Troubadour(游(you)吟詩(shi)人(ren))》中的一(yi)首歌,歌曲帶有(you)濃郁的非洲氣(qi)息(xi),表達了對這片充(chong)滿戰火、貧(pin)窮和(he)(he)落后(hou)的土地不離不棄的熱愛(ai)。
這首歌(ge)本來版本寫的是以一個戰(zhan)地兒童的視角,表達在現(xian)實(shi)的掙扎(zha)、對(dui)自(zi)由的企盼、和對(dui)戰(zhan)爭的控(kong)訴(su)。全(quan)曲洋溢著濃郁的人(ren)文關(guan)懷(huai)。
現(xian)居加拿(na)(na)大的(de)K'naan出生于索馬(ma)(ma)里的(de)藝(yi)術家庭。祖父哈吉穆罕默德是一個詩人,姐姐馬(ma)(ma)谷爾(Magool)是索馬(ma)(ma)里最有(you)名的(de)歌手。后來由于索馬(ma)(ma)里內戰導(dao)致局勢惡化,13歲(sui)的(de)克南(nan)隨家人去到美國然后輾轉作(zuo)為難(nan)民移民到加拿(na)(na)大。《Wavin' Flag》出自K'naan的(de)第三張專輯《游(you)吟詩人(Troubadour)》。
when I get older I will be stronger
當我長(chang)大以后(hou),我會變得更強
they'll call me freedom
人們喚我以自由之名
just like a waving flag
就像飄揚的旗幟
when I get older I will be stronger
當我長(chang)大以(yi)后,我會變(bian)得更(geng)強
they'll call me freedom
我會獲得自由
just like a waving flag
就像飄揚的旗幟
and then it goes back
and then it goes back
and then it goes back
然后它回到過去
ahhho ahhho ahhho
born to a throne
我們生來自豪
stronger than Rome
高貴不輸羅馬
but violent prone
但到處都是暴力
poor people zone
和窮人區
but it's my home
但它是我的家
all I have known
我所知道的全部
。。。。。。