20世紀90年(nian)代初,在The Corrs、Boyzone還未(wei)成立前,談起愛爾(er)蘭的(de)流行樂隊,除了U2外最著名的(de)莫過于(yu)The Cranberries(愛爾(er)蘭小紅(hong)莓又稱卡百利)了,樂隊主唱Dolores O'Riordan那(nei)充滿激情、高昂的(de)嗓音至今在流行樂壇中無人可比(bi)。當年(nian)王菲在“夢中人”所用的(de)唱法就是完全模仿Dolores在《Dreams》中的(de)唱腔,那(nei)種把舌頭(tou)(tou)卷起來、向后拉長聲音的(de)唱法曾讓前者在當時大出風頭(tou)(tou),以至于(yu)今天不少(shao)歌手(2011快樂女聲全國總決(jue)賽11進10的(de)比(bi)賽中王藝潔(jie)演繹此曲Dreams)依舊在仿照這種獨(du)特的(de)唱腔。
Oh my life is changing everyday
哦,我(wo)的生活時(shi)時(shi)變幻
in every possible way
光怪陸離
And though my dreams
盡管我的夢
it's never quite as it seems
Never quite as it seems
從(cong)不像它(ta)看起來的(de)那樣
I know I felt like this before
我的感覺依舊
But now I'm feeling it even more
甚至更加強烈
Because it came from you
因為它源自于你
Then I open up and see
當我張開雙眼,發現(xian)
The person fumbling here is me
那(nei)追夢人(ren)正(zheng)是自己
A different way to be
陌生又熟悉
。。。。。。