《搖籃(lan)曲(qu)》由彼得·舒伯特(te)(1797~1828)創作。現(xian)這首歌(ge)已(yi)成為了經典,成為家喻戶曉的歌(ge)曲(qu)。
翻譯一
睡吧(ba) 睡吧(ba) 我(wo)親愛的寶貝(bei),
媽媽的雙手輕輕搖著你。
睡吧 睡吧 我親愛的(de)寶貝,
媽媽的雙手(shou)輕輕搖著(zhu)你(ni)。
搖籃(lan)搖你(ni)快(kuai)快(kuai)安睡,
睡(shui)吧 睡(shui)吧 被里(li)多溫暖。
睡吧 睡吧,我親愛(ai)的寶貝(bei),
爸(ba)爸(ba)的手(shou)臂永遠保護你。
世上一切(qie)幸福的(de)祝愿,
一切溫暖全(quan)都屬(shu)于你。
Music...
睡吧 睡吧,啦...
......
那(nei)時的(de)(de)(de)(de)舒(shu)(shu)伯特(te)生活很貧苦。有(you)一(yi)(yi)(yi)(yi)天晚上,他(ta)沒有(you)吃飯(fan),餓著(zhu)肚子(zi)在街上徘(pai)徊,希望能碰見一(yi)(yi)(yi)(yi)個熟人(ren),借(jie)點(dian)錢好(hao)充(chong)饑。但好(hao)久也(ye)沒有(you)碰到(dao)熟人(ren)。這時他(ta)走(zou)到(dao)一(yi)(yi)(yi)(yi)家豪華的(de)(de)(de)(de)酒店門前(qian)(qian),他(ta)走(zou)了(le)進去,在一(yi)(yi)(yi)(yi)張(zhang)桌子(zi)前(qian)(qian)坐下,他(ta)忽然(ran)發現(xian)飯(fan)桌上有(you)一(yi)(yi)(yi)(yi)張(zhang)舊報紙,舒(shu)(shu)伯特(te)就拿起翻(fan)看著(zhu)。他(ta)見上面有(you)一(yi)(yi)(yi)(yi)首小(xiao)詩:“睡吧(ba),睡吧(ba),我親愛的(de)(de)(de)(de)寶貝,媽媽雙手輕輕搖著(zhu)你,……”這首樸素、動(dong)人(ren)的(de)(de)(de)(de)詩,打動(dong)了(le)作曲家的(de)(de)(de)(de)心靈(ling),他(ta)眼前(qian)(qian)出(chu)現(xian)了(le)慈(ci)愛的(de)(de)(de)(de)母親的(de)(de)(de)(de)形象。是呀,在那(nei)寧靜的(de)(de)(de)(de)夜晚,母親輕輕地(di)拍著(zhu)孩(hai)子(zi),哼(heng)唱著(zhu)搖籃曲,銀色的(de)(de)(de)(de)月光透(tou)過窗子(zi)照在母子(zi)的(de)(de)(de)(de)身上,這是多(duo)么美好(hao)的(de)(de)(de)(de)生活呀……,舒(shu)(shu)伯特(te)再也(ye)抑制不(bu)住自(zi)己,于是,他(ta)從口袋里掏出(chu)一(yi)(yi)(yi)(yi)張(zhang)紙,拿出(chu)一(yi)(yi)(yi)(yi)支鉛(qian)筆,一(yi)(yi)(yi)(yi)面哼(heng)唱著(zhu),一(yi)(yi)(yi)(yi)面急速地(di)譜寫著(zhu)。
舒伯特寫(xie)好后,把歌曲交(jiao)給了飯店的(de)老(lao)板,老(lao)板雖然不(bu)懂(dong)音樂,但(dan)覺得這(zhe)首(shou)曲子那么好聽,那么優(you)美(mei),便給了舒伯特一盆土豆燒牛肉(rou)。