芒果视频下载

我曾經愛過你

#詩歌# 0 0
《我曾經愛過你》是普希金的一首愛情詩。普希金的這首著名愛情詩不但被譯成中文受到中國讀者的喜愛,也被譜成歌曲,經歌唱家的演唱而更是廣為流傳,俄羅斯著名浪漫抒情歌曲歌唱家奧列格·波古金就曾演唱過普希金的這首詩。
  • 中文名: 《我曾經愛過你(ni)》
  • 外文名: I loved you
  • 類型: 詩歌
  • 作者: 普希金
  • 創作時間: 1829年
詳細介(jie)紹 PROFILE +

內容介紹

作品原文

Я вас любил:

      любовь еще, быть может,

В душе моей угасла не совсем;

Но пусть она вас больше не тревожит;

Я не хочу печалить вас ничем.

Я вас любил безмолвно, безнадежно,

То робостью, то ревностью томим;

Я вас любил так искренно, так нежно,

Как дай вам бог любимой быть другим.

原文譯文

英譯文

【英文版本】

---Alexander Pushkin. I Loved You.

Translation: Babette Deutsch.

I loved you; and perhaps I love you still,

The flame, perhaps, is not extinguished; yet

It burns so quietly within my soul,

No longer should you feel distressed by it.

Silently and hopelessly I loved you,

At times too jealous and at times too shy.

God grant you find another who will love you

As tenderly and truthfully as I.

【英文版本】

---Alexander Pushkin. I Loved You.

Translation:Genia Gurarie's.(11/10/95)

I loved you, and I probably still do,

And for a while the feeling may remain...

But let my love no longer trouble you,

I do not wish to cause you any pain.

I loved you; and the hopelessness I knew,

The jealousy, the shyness - though in vain -

Made up a love so tender and so true

As may God grant you to be loved again.

【英文版本】

---Alexander Pushkin. I Loved You.

Translation:Yevgeny Bonver, August 1995,

I loved you: and, it may be, from my soul

The former love has never gone away,

But let it not recall to you my dole;

I wish not sadden you in any way.

I loved you silently, without hope, fully,

In diffidence, in jealousy, in pain;

I loved you so tenderly and truly,

As let you else be loved by any man.

("A collection of poems by Alexander Pushkin" © Copyright, 1996,)

【英文版本】

---Alexander Pushkin. I Loved You.

Translation:Max,

I loved you; even now I may confess,

Some embers of my love their fire retain;

But do not let it cause you more distress,

I do not want to sadden you again.

Hopeless and tongue-tied, yet I loved you dearly .

With pangs the jealous and the timid know;

So tenderly I loved you, so sincerely,

I pray God grant another love you so.

(version "Russian Poet, Aleksandr Pushkin")

漢譯文

譯本一

我曾(ceng)經愛(ai)過你(ni):愛(ai)情,也許

在我的心靈(ling)里還沒有完全消(xiao)亡,

但愿它不會再(zai)打擾你,

我也不想再使(shi)你難(nan)過(guo)悲傷(shang)。

我曾經默(mo)(mo)默(mo)(mo)無(wu)語(yu)、毫無(wu)指望(wang)地愛過你,

我既忍(ren)受著羞(xiu)怯(qie),又忍(ren)受著嫉妒的折磨,

我曾經(jing)那樣(yang)(yang)真(zhen)誠、那樣(yang)(yang)溫(wen)柔地愛過你,

但愿上帝保佑你,

另一個人也會像我一樣地(di)愛你。

(戈寶權譯)

譯本二

我曾經愛過(guo)你(ni);愛情,或許(xu)還沒有

在我的心底完全熄滅。

但已不(bu)愿再(zai)讓(rang)它打(da)擾(rao)你,

不愿再引起你絲毫悲(bei)切(qie)。

我曾默(mo)默(mo)地、無望地愛過你,

折磨我的,時而是(shi)嫉妒,時而是(shi)羞怯。

我是那么真誠那么溫柔地(di)愛過(guo)你(ni),

愿上帝賜你(ni)別的人也似我(wo)這般堅(jian)貞似鐵(tie)

譯文三

我曾經愛(ai)(ai)過你;也許愛(ai)(ai)情

在我心(xin)里的感覺仍停留。

但我已不愿它再(zai)打擾你(ni),

不再想讓你悲傷。

我曾經(jing)愛過(guo)(guo)你;無望(wang)的愛過(guo)(guo)你。

既(ji)有嫉妒,又有羞怯。

那(nei)(nei)么(me)痛苦那(nei)(nei)么(me)真誠的愛(ai)過你,

祈福上帝,

找到一樣愛你的心上人。

(黍黎釋譯)

譯文四

我愛過(guo)你(ni):也許,這愛情(qing)的火(huo)焰

還沒有(you)完全在我心(xin)里止熄;

可是,別(bie)讓這愛情再(zai)使你憂煩——

我不愿(yuan)有什么(me)引起(qi)你的悒郁(yu)。

我默(mo)默(mo)地,無望地愛(ai)著(zhu)你,

有時苦于羞怯,又為嫉妒暗傷,

我愛得那么溫(wen)存,那么專一(yi);

啊(a),但愿(yuan)別(bie)人愛你也(ye)是這樣。

作者介紹

亞歷(li)山大(da)(da)·謝(xie)爾(er)(er)蓋耶(ye)維(wei)奇·普(pu)(pu)希(xi)(xi)(xi)金(jin)(jin)(jin)(Александр Сергеевич Пушкин),1799年(nian)6月(yue)6日/俄(e)(e)歷(li)5月(yue)26日)出(chu)生于(yu)沙俄(e)(e)莫斯科(ke),1837年(nian)1月(yue)29日逝世于(yu)圣彼得堡,是(shi)俄(e)(e)國(guo)著名(ming)的(de)(de)(de)文(wen)(wen)(wen)學(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)家(jia)、偉大(da)(da)的(de)(de)(de)詩人(ren)、小說家(jia),及現(xian)代(dai)俄(e)(e)國(guo)文(wen)(wen)(wen)學(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)的(de)(de)(de)創(chuang)(chuang)始(shi)人(ren)。19世紀(ji)俄(e)(e)國(guo)浪(lang)漫(man)主(zhu)(zhu)義(yi)文(wen)(wen)(wen)學(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)主(zhu)(zhu)要代(dai)表,同時(shi)也是(shi)現(xian)實主(zhu)(zhu)義(yi)文(wen)(wen)(wen)學(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)的(de)(de)(de)奠基人(ren),現(xian)代(dai)標準俄(e)(e)語(yu)的(de)(de)(de)創(chuang)(chuang)始(shi)人(ren),被譽為(wei)“俄(e)(e)國(guo)文(wen)(wen)(wen)學(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)之(zhi)父”、“俄(e)(e)國(guo)詩歌(ge)的(de)(de)(de)太陽”(高爾(er)(er)基)。 普(pu)(pu)希(xi)(xi)(xi)金(jin)(jin)(jin)(Aleksandr Sergeyevich Pushkin)諸體皆擅,創(chuang)(chuang)立了(le)俄(e)(e)國(guo)民族(zu)(zu)文(wen)(wen)(wen)學(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)和(he)文(wen)(wen)(wen)學(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)語(yu)言,在詩歌(ge)、小說、戲劇(ju)乃至童(tong)(tong)話(hua)等文(wen)(wen)(wen)學(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)各個領域(yu)都給俄(e)(e)羅斯文(wen)(wen)(wen)學(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)創(chuang)(chuang)立了(le)典范。普(pu)(pu)希(xi)(xi)(xi)金(jin)(jin)(jin)還被高爾(er)(er)基譽為(wei)“一切開端的(de)(de)(de)開端 ”。出(chu)生于(yu)貴(gui)(gui)族(zu)(zu)家(jia)庭。童(tong)(tong)年(nian)開始(shi)寫詩,在沙皇(huang)(huang)政(zheng)府專為(wei)培養貴(gui)(gui)族(zu)(zu)子(zi)弟而設立的(de)(de)(de)皇(huang)(huang)村(cun)高等學(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)校學(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)習(xi)。學(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)習(xi)期間受(shou)到當時(shi)進步的(de)(de)(de)十二月(yue)黨人(ren)及一些進步思想(xiang)家(jia)的(de)(de)(de)影響。后來發(fa)表的(de)(de)(de)不少(shao)詩作(zuo)抨擊農奴(nu)制度,歌(ge)頌自由(you)與進步。普(pu)(pu)希(xi)(xi)(xi)金(jin)(jin)(jin)的(de)(de)(de)作(zuo)品(pin)除了(le)詩歌(ge)以外,主(zhu)(zhu)要還有(you)長篇(pian)小說《上(shang)(shang)尉的(de)(de)(de)女兒》,歷(li)史紀(ji)實語(yu)的(de)(de)(de)創(chuang)(chuang)始(shi)人(ren),中篇(pian)小說《杜布羅夫斯基》,《別爾(er)(er)金(jin)(jin)(jin)小說集》等。普(pu)(pu)希(xi)(xi)(xi)金(jin)(jin)(jin)在創(chuang)(chuang)作(zuo)活動上(shang)(shang)備受(shou)沙皇(huang)(huang)政(zheng)府迫害。1837年(nian)在一次布置的(de)(de)(de)決斗中遇害。他的(de)(de)(de)創(chuang)(chuang)作(zuo)對俄(e)(e)國(guo)文(wen)(wen)(wen)學(xue)(xue)(xue)(xue)(xue)和(he)語(yu)言的(de)(de)(de)發(fa)展影響深(shen)刻。

鑒賞評價

這(zhe)首詩是獻(xian)給安娜·阿(a)列(lie)(lie)(lie)克謝耶(ye)夫娜·奧(ao)(ao)(ao)列(lie)(lie)(lie)尼(ni)(ni)(ni)娜(1808—1888)的(de)(de)(de)(de)(de)。奧(ao)(ao)(ao)列(lie)(lie)(lie)尼(ni)(ni)(ni)娜(乳(ru)名安涅塔)是美術(shu)學(xue)院(yuan)院(yuan)長、彼得(de)堡公共圖書館館長、考古學(xue)家奧(ao)(ao)(ao)列(lie)(lie)(lie)寧的(de)(de)(de)(de)(de)千金小姐。奧(ao)(ao)(ao)列(lie)(lie)(lie)尼(ni)(ni)(ni)娜生(sheng)活在著名學(xue)者家中,受到文學(xue)藝術(shu)的(de)(de)(de)(de)(de)熏陶,文化(hua)素質較高,同(tong)時又頗具魅力,相(xiang)當活潑,惹人(ren)喜愛(ai)(ai)。奧(ao)(ao)(ao)列(lie)(lie)(lie)尼(ni)(ni)(ni)娜和(he)普希(xi)(xi)金接觸之后,她(ta)曾表(biao)白說(shuo):普希(xi)(xi)金是“當時她(ta)所見到的(de)(de)(de)(de)(de)最(zui)有趣的(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)”,普希(xi)(xi)金對她(ta)也(ye)充滿(man)了(le)情意。他們一起在沙龍(long)見面,在郊外(wai)同(tong)游,在彼得(de)堡夏園約(yue)會。1828年夏天,普希(xi)(xi)金很想和(he)奧(ao)(ao)(ao)列(lie)(lie)(lie)尼(ni)(ni)(ni)娜結為夫妻,但卻遭(zao)到了(le)她(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)父(fu)親(qin)的(de)(de)(de)(de)(de)拒(ju)絕(jue)。普希(xi)(xi)金遭(zao)到拒(ju)絕(jue)后,很快就(jiu)離開了(le)彼得(de)堡。后來,普希(xi)(xi)金與(yu)奧(ao)(ao)(ao)列(lie)(lie)(lie)尼(ni)(ni)(ni)娜一家關系大大疏遠(yuan)了(le),其中很重要的(de)(de)(de)(de)(de)原(yuan)因是她(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)父(fu)親(qin)越(yue)來越(yue)靠近(jin)沙皇,而(er)且(qie)這(zhe)位(wei)要人(ren)對社(she)會上流傳的(de)(de)(de)(de)(de)普希(xi)(xi)金的(de)(de)(de)(de)(de)諷刺短詩極為不滿(man)。據奧(ao)(ao)(ao)列(lie)(lie)(lie)尼(ni)(ni)(ni)娜的(de)(de)(de)(de)(de)孫女說(shuo):1833年普希(xi)(xi)金在《我曾愛(ai)(ai)過你》這(zhe)首原(yuan)來寫在她(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)祖母紀念冊上的(de)(de)(de)(de)(de)詩的(de)(de)(de)(de)(de)下邊(bian),用法文加了(le)一句話:“這(zhe)是很久以前(qian)的(de)(de)(de)(de)(de)事情了(le)。”

這原是一(yi)(yi)(yi)首無(wu)題詩(shi),生動(dong)地(di)描繪了詩(shi)人對女(nv)主(zhu)人公至(zhi)深(shen)的(de)愛(ai)(ai)戀(lian),他(ta)愛(ai)(ai)得(de)如此溫柔、真摯且專一(yi)(yi)(yi),盡管姑(gu)(gu)娘(niang)(niang)有(you)可能(neng)并不知道他(ta)在(zai)愛(ai)(ai)著(zhu)(zhu)她,也(ye)可能(neng)姑(gu)(gu)娘(niang)(niang)早已另有(you)所(suo)愛(ai)(ai)。詩(shi)人只(zhi)能(neng)“默默無(wu)語地(di),毫無(wu)指望地(di)”愛(ai)(ai)著(zhu)(zhu)她,寧愿(yuan)(yuan)忍受羞(xiu)怯和(he)嫉妒的(de)折(zhe)磨(mo),也(ye)不愿(yuan)(yuan)意去打擾她或者(zhe)使她悲(bei)傷,他(ta)還祈求上帝(di)保佑她,愿(yuan)(yuan)姑(gu)(gu)娘(niang)(niang)能(neng)得(de)到另一(yi)(yi)(yi)個和(he)他(ta)一(yi)(yi)(yi)樣愛(ai)(ai)她的(de)心(xin)上人。在(zai)詩(shi)中,詩(shi)人把自(zi)己一(yi)(yi)(yi)往(wang)情深(shen)的(de)愛(ai)(ai)情和(he)堅強自(zi)制的(de)性格刻畫得(de)淋漓盡致,表達了深(shen)深(shen)的(de)眷念和(he)真誠的(de)祝福(fu),充(chong)滿(man)了感人的(de)藝術魅力。

“我曾(ceng)(ceng)(ceng)經(jing)愛(ai)過你”的(de)(de)(de)首(shou)句,等于告(gao)訴讀者,這是一(yi)(yi)首(shou)失(shi)(shi)戀(lian)詩(shi)(shi)。它是普(pu)希金最膾炙(zhi)人(ren)(ren)口的(de)(de)(de)詩(shi)(shi)篇(pian)之(zhi)一(yi)(yi),因為它所體現(xian)出(chu)的(de)(de)(de)愛(ai)情(qing)的(de)(de)(de)純真、心胸(xiong)的(de)(de)(de)博大感動(dong)了(le)許多(duo)人(ren)(ren)(也(ye)可能曾(ceng)(ceng)(ceng)感動(dong)了(le)此詩(shi)(shi)的(de)(de)(de)原(yuan)始對象),有許多(duo)癡(chi)情(qing)的(de)(de)(de)男女在(zai)失(shi)(shi)戀(lian)之(zhi)后,或將這首(shou)詩(shi)(shi)抄寫(xie)給往日的(de)(de)(de)戀(lian)人(ren)(ren),或在(zai)對這首(shou)詩(shi)(shi)的(de)(de)(de)反復(fu)吟誦(song)中舔著自己的(de)(de)(de)感情(qing)傷(shang)口。這首(shou)詩(shi)(shi)的(de)(de)(de)影響也(ye)是久遠的(de)(de)(de)。比如(ru),在(zai)這首(shou)詩(shi)(shi)寫(xie)成(cheng)的(de)(de)(de)一(yi)(yi)個半世(shi)紀之(zhi)后,又一(yi)(yi)位(wei)俄羅(luo)斯(si)詩(shi)(shi)人(ren)(ren)布(bu)羅(luo)茨基曾(ceng)(ceng)(ceng)寫(xie)下了(le)這樣一(yi)(yi)首(shou)詩(shi)(shi):“我曾(ceng)(ceng)(ceng)經(jing)愛(ai)過您(nin)。這愛(ai)情(qing)(也(ye)許,就(jiu)是痛(tong)苦)還(huan)在(zai)鉆痛(tong)我的(de)(de)(de)神經(jing)。一(yi)(yi)切都已散成(cheng)碎片飛去見(jian)鬼。我試圖(tu)射擊,但(dan)玩槍可不(bu)(bu)容易。還(huan)有,兩(liang)個太陽穴,向哪個開(kai)火?壞事的(de)(de)(de)不(bu)(bu)是顫抖,而是沉思(si)。見(jian)鬼!一(yi)(yi)切都是非人(ren)(ren)的(de)(de)(de)!我曾(ceng)(ceng)(ceng)經(jing)愛(ai)您(nin)那樣強烈那樣地無望,上帝保佑別(bie)人(ren)(ren)愛(ai)您(nin),——但(dan)上帝不(bu)(bu)會!雖然他(ta)無所不(bu)(bu)能,但(dan)是按巴(ba)門(men)尼德的(de)(de)(de)學說(shuo),他(ta)不(bu)(bu)會再創造血液(ye)中的(de)(de)(de)熾熱和寬大骨骼的(de)(de)(de)脆裂,不(bu)(bu)會讓嘴(zui)巴(ba)上的(de)(de)(de)鉛封被碰觸嘴(zui)唇的(de)(de)(de)渴望融(rong)化(hua)!”

布羅茨基的詩(shi)無論是(shi)寫法還(huan)是(shi)意(yi)識上都比普(pu)希(xi)金的詩(shi)“現代(dai)(dai)”,但(dan)它仍(reng)是(shi)普(pu)希(xi)金之詩(shi)的“翻版”。普(pu)希(xi)金的詩(shi)歌傳統具有(you)持久的生命(ming)力,與他的詩(shi)相比,現代(dai)(dai)人(ren)的感(gan)覺多了些(xie)悲觀,現代(dai)(dai)人(ren)的感(gan)情卻少(shao)了些(xie)真(zhen)誠(cheng)。正因(yin)為如(ru)此,才應該(gai)更多地閱讀普(pu)希(xi)金,了解他的詩(shi)中(zhong)那(nei)一(yi)聲聲真(zhen)誠(cheng)的祝福(fu)。

本百科詞條(tiao)由(you)網(wang)站注冊用(yong)戶【 CN100080 】編輯(ji)上傳提供,詞(ci)條(tiao)屬(shu)(shu)于(yu)開放詞(ci)條(tiao),當前頁面所展示的詞(ci)條(tiao)介紹涉及宣傳內容(rong)屬(shu)(shu)于(yu)注冊用(yong)戶個人編輯(ji)行為(wei),與【我曾(ceng)經愛過你】的所屬(shu)(shu)企業/所有人/主(zhu)體無關,網站不完全(quan)保證內容(rong)信息的準確性(xing)、真(zhen)實性(xing),也不代表(biao)本(ben)站立場。內容(rong)僅為(wei)介紹詞(ci)條(tiao)基本(ben)情況,本(ben)站不提供觀(guan)看和下載,請支持正版!想要(yao)了解更多請到官方平(ping)臺。
詞條所在榜單
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可點擊注冊>>,感謝您的理解及支持!
發表評論
最新評論
暫無評論
相關知識文章
世界十大經典詩歌 古今中外最有名的詩 流傳最廣的詩歌
詩是文學題材中最受歡迎之一,尤其是現代詩,可能誰都可以來上兩句,你知道的流傳最廣的詩歌是哪個呢?如果不論大家從小接觸的古詩詞,你能脫口而出的詩句又有哪些?本文就為大家帶來了世界十大經典詩歌,這些古今中外最有名的詩中就有很多你能說出名句卻說不上名字的。
世界十大最美詩歌 世界上最美的詩 你讀過哪些
詩歌在各大文學題材中一直有種獨特的魅力,她的文字似乎有種魔法能直擊讀者的心靈,你讀過哪些詩歌?覺的世界上最美的詩是哪首呢?本文就為大家帶來了世界十大最美詩歌,如泰戈爾的生如夏花、聶魯達的我喜歡你是寂靜的,華茲華斯的詠水仙等等,一起來感受下這些文字吧。
世界十大情詩 最動人的經典情詩 感人肺腑的愛情詩歌
愛情是古往今來人類永恒的主題,以愛情為主題的各類文學作品更是層出不窮,愛情詩歌則是永不過時的一種,一些動人的經典情詩更是超越時間、空間讓每一個為愛揪心的人感同身受,你聽過最感人肺腑的愛情詩歌是哪首?本文就為大家帶來了世界十大情詩,看看你一個是你的最愛吧。
中國十大著名現代詩 優美的現代詩歌 現代詩100首精選
我國的現代詩是“五四”新文化運動的產物,形式上采用白話,打破了舊體詩的格律束縛,從二十世紀初發展至今誕生了許多經典作品,Maigoo小編就為大家帶來了中國十大著名現代詩,如:再別康橋、雨巷、鄉愁、斷章、一代人、相信未來、致橡樹等,這些有名的現代詩歌你最喜歡哪首呢?
中國十大著名現代詩 優美詩歌鑒賞 經典現代詩歌大全
中國除了絕美的古詩,現代詩歌也有許多優秀的的作品,這些現代詩形式自由,意涵豐富,完全突破了古詩“溫柔敦厚,哀而不怨”的特點,你喜歡的經典現代詩歌都是哪些呢?Maigoo小編為大家帶來了詩歌大全100首,如再別康橋、雨巷、鄉愁、你是人間的四月天、斷章、一代人、回答等,一起來看看吧。
中國十大現代情詩 現代情詩絕句大全 唯美現代情詩短句盤點
愛情是文化作品中永恒的主題,尤其是各種各樣的情詩更是產出了許多動人的句子,你覺得最唯美的情詩是哪首呢?Maigoo小編為大家帶來了中國十大現代情詩,包括:偶然、教我如何不想她、你是人間的四月天、一棵開花的樹、致橡樹、雨巷、蕙的風等等,你最喜歡哪首作品呢?
詩經最有名的十首詩 詩經必背經典篇目 詩經十大名篇賞析
《詩經》是中國最早的一部詩歌總集,共311篇,在內容上分為《風》《雅》《頌》三個部分。《詩經》中的詩優美絕倫,它奠定了中國文學的審美典范,其中有很多膾炙人口的詩篇,如《周南·關雎》《邶風·擊鼓》《鄭風·子衿》《秦風·無衣》《小雅·蓼莪》《秦風·蒹葭》等,這些都是詩經名篇。下面就跟maigoo小編一起來領略這些最優美的詩篇吧。
楚辭最有名的十首詩 楚辭必背經典篇目 楚辭十大名篇賞析
《楚辭》是中國文學史上第一部浪漫主義詩歌總集,對后世詩歌產生深遠影響,近現代更成為中國古典文化殿堂之顯學。在國際漢學界,楚辭也一直是研究的熱點之一。本文maigoo小編就跟大家分享下楚辭最有名的十首詩,上榜的有《離騷》《九辯》《九歌·湘夫人》《天問》《漁父》《九章·涉江》等,一起來詳細了解下吧。
樂府詩十大名篇 最經典的10首樂府詩 樂府詩代表作精選
樂府詩是一種帶有音樂性的詩體名稱,始于漢朝,其中漢魏六朝以樂府民歌聞名,直至唐朝“樂府”幾乎已成為一種詩體的名詞,與音樂無關。樂府詩這種詩歌體裁對后世的歌行體的形成亦有影響,是中國詩歌史上寶貴的財富。本文就跟大家分享下最經典的10首樂府名詩,如《孔雀東南飛》《木蘭詩》《陌上桑》《上邪》《長歌行》《白頭吟》等,一起來領略下這些樂府詩名篇中的風采吧。
十首基督教詩歌賞析 基督教贊美詩 十首最好聽的贊美詩歌
贊美詩是基督教舉行崇拜儀式時所唱的贊美上帝的詩歌,那么你知道哪些基督教贊美詩歌呢?下文maigoo小編整理了一份百聽不厭的經典基督教贊美詩歌單,有有福的確據、圣哉三一、耶和華是我的牧者、道路真理生命、贊美耶穌、我信主耶穌等,這些贊美詩歌都非常好聽,一起來詳細了解下吧。
十首關于青春的詩歌 以青春為主題的詩 贊美歌頌青春的詩詞
“青春”可以說是世界上最美的詞,每每令人回味的就是那青春的記憶,歷來以青春為主題的詩作有不少。本文maigoo小編就為大家整理了一份關于青春的現代詩歌,有席慕蓉的《青春》、汪國真的《山高路遠》、徐志摩的《再別康橋》、聞一多的《青春》、戴望舒的《尋夢者》、舒婷的《這也是一切》等。除此之外你還知道哪些有關青春的詩歌呢?歡迎大家下討論區補充探討。
10首現代兒童詩歌精選 適合幼兒朗誦的詩歌 優美兒童詩歌大全
兒童詩是指適合兒童欣賞、吟誦、閱讀的詩歌作品,具有想象豐富、構思新巧、情感飽滿、語言童趣、意境優美等特征。下文MaiGoo小編就跟大家盤點下現代兒童詩歌精選10首,上榜的有《小小的船》《雪地里的小畫家》《七子之歌·澳門》《鄉愁》《夏弟弟》《月亮》等,一起來看看吧。
十大紅色經典詩歌 紅色革命詩歌 紅色詩詞十首
從古至今,抒發愛國情懷的詩歌一直都很受歡迎,而近代一些經典的紅色詩歌更是在特殊時期感染了無數國人,你知道的紅色經典詩歌有哪些呢?Maigoo小編就為大家帶來了十大紅色經典詩歌,如:沁園春·雪、我的“自白”書、囚歌、把牢底坐穿、梅嶺三章、回延安、祖國啊,我親愛的祖國等,一起來看看吧。
最好聽的十首贊美詩歌 關于贊美的現代詩歌 贊美詩精選
關于贊美的現代詩歌,有的贊美祖國,有的贊美季節,有的贊美生活。下文maigoo小編就為大家盤點下最好聽的十首贊美詩歌,如《祖國啊,我親愛的祖國》《你是人間的四月天》《面朝大海,春暖花開》《春曉》《雪蓮》《眾荷喧嘩》《致橡樹》等等,都是以贊美為主題的經典詩歌,一起來詳細了解下吧。
十首最適合朗誦的經典詩歌 適合朗誦的現代詩 詩歌朗誦大全
適合朗誦的現代詩有很多,如徐志摩的《再別康橋》、余光中的《鄉愁》、舒婷的《致橡樹》、卞之琳的《斷章》、木心的《從前慢》、臧克家的《有的人》、聞一多的《死水》等等,這些都是很適合朗誦的經典詩歌,除此之外,你還知道哪些適合朗誦的現代詩?下文maigoo小編就為大家盤點下十首最適合朗誦的經典詩歌。
十首愛國詩歌賞析 贊美歌頌祖國的詩歌 愛國主義詩歌
說起贊美祖國的詩歌,你腦海中第一個想到的是哪首詩歌呢?本文maigoo小編就為大家盤點下十首愛國主義的詩歌,有《示兒》、《祖國啊!我親愛的祖國》、《從軍行七首·其四》、《我有一個強大的祖國》、《過零丁洋》、《七律·長征》等,一起來欣賞下吧。
十首關于母愛的詩歌 贊美歌頌母親的詩歌 有關母親的詩詞
母愛是偉大和無私的,正如古人所云:母愛,是“慈母手中線,游子身上衣”;母愛,是“見面憐清瘦,呼兒問苦”;母愛,是“游子未能歸,感慨心如搗”。本文MAIGOO小編就為大家整理了一份關于贊美歌頌母親的詩歌,有《游子吟》《國風·邶風·凱風》《歲暮到家》《墨萱圖》《十五》《慈烏夜啼》等,也歡迎大家在評論區補充和探討。
十首最美植物詩歌 贊美植物的現代詩精選 以植物為主題的詩歌大全
古詩有不少以植物為題的詩,現代詩歌也一樣。以下maigoo網小編整理了一些以植物為主題的詩歌,如《致橡樹》《一棵開花的樹》《雪蓮》《榕樹》《眾荷喧嘩》《山楂樹》《白樺》等,都是大家膾炙人口的有關植物的詩歌,一起來了解下吧。
十首感恩詩歌賞析 以感恩為主題的詩歌 感恩詩詞精選
從古至今有不少流傳下來的經典感恩詩歌,有感恩父母的,有感恩老師的,有感恩好友的,有感恩子女的,所有的這些無一不是表達著愛的詩歌。下面maigoo小編整理了一份以感恩為主題的詩歌,有《詩經·木瓜》《小雅·蓼莪》《游子吟》《洗兒詩》《奉和令公綠野堂種花》《贈汪倫》等,也歡迎大家在評論區補充和探討。
10首關于春天的現代詩 贊美春天的詩歌大全 春天現代詩歌精選
春天,是萬物復蘇的伊始,是詩歌也發芽的季節。以下Maigoo小編就為大家盤點下關于春天的現代詩,如林徽因的《你是人間的四月天》、海子的《面朝大海,春暖花開》、三毛的《寫給春天的詩》、烏蘭德的《春天的信念》、舒婷的《初春》等,都是關于春天的經典詩歌,一起來詳細了解下吧。