冰(bing)(bing)島(dao)(dao)(dao)人的(de)(de)祖(zu)先(xian)是9~10世紀來(lai)自挪(nuo)威(wei)西(xi)部的(de)(de)居民。由于冰(bing)(bing)島(dao)(dao)(dao)遠離歐洲大(da)陸,冰(bing)(bing)島(dao)(dao)(dao)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)始終保持古代挪(nuo)威(wei)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)西(xi)部方言的(de)(de)特點,詞匯(hui)很(hen)少受外來(lai)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)(de)影(ying)響(xiang)。有的(de)(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)言學(xue)家(jia)稱(cheng)它為歐洲“最保守的(de)(de)”語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)言之一。冰(bing)(bing)島(dao)(dao)(dao)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)曾(ceng)經吸收丹麥語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)、凱爾(er)特語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)、拉丁語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)和羅(luo)曼語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)族的(de)(de)詞語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu),但19世紀以后,由于純語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)主(zhu)義(yi)運動(dong)的(de)(de)開展(zhan),這些外來(lai)詞已(yi)讓(rang)位(wei)給(gei)冰(bing)(bing)島(dao)(dao)(dao)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)詞。科學(xue)和工程術語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)也用冰(bing)(bing)島(dao)(dao)(dao)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)成(cheng)分構成(cheng)。語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)法(fa)上格的(de)(de)變化(hua)、名詞性(xing)的(de)(de)區別(bie)、動(dong)詞結尾的(de)(de)人稱(cheng)變化(hua)、音節組合、特別(bie)是首音節的(de)(de)組合等,均保留著古斯(si)堪的(de)(de)納維亞(ya)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(即(ji)古諾爾(er)斯(si)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu))的(de)(de)特點。現代冰(bing)(bing)島(dao)(dao)(dao)人仍能閱讀1000年前寫的(de)(de)古冰(bing)(bing)島(dao)(dao)(dao)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)史(shi)詩(shi)。
使(shi)(shi)冰(bing)(bing)(bing)島(dao)(dao)語保持純(chun)(chun)潔的(de)(de)(de)(de)另一(yi)個因素(su)是(shi)(shi),它(ta)沒有(you)表達現(xian)代思想和(he)發明的(de)(de)(de)(de)國際詞(ci)匯(hui)。冰(bing)(bing)(bing)島(dao)(dao)人寧可(ke)編造自己純(chun)(chun)粹(cui)的(de)(de)(de)(de)冰(bing)(bing)(bing)島(dao)(dao)語詞(ci),也(ye)要盡(jin)可(ke)能(neng)地避免使(shi)(shi)用國際詞(ci)匯(hui)。因此,“電話(hua)”在(zai)(zai)冰(bing)(bing)(bing)島(dao)(dao)語中(zhong)(zhong)是(shi)(shi)sími,sími是(shi)(shi)古冰(bing)(bing)(bing)島(dao)(dao)語詞(ci),是(shi)(shi)“線”的(de)(de)(de)(de)意思。“收音機”一(yi)詞(ci)在(zai)(zai)冰(bing)(bing)(bing)島(dao)(dao)語中(zhong)(zhong)是(shi)(shi)útrap(廣播(bo))。“汽(qi)車”叫bill,但(dan)也(ye)可(ke)以叫做bifreie(騎著的(de)(de)(de)(de)、移動著的(de)(de)(de)(de)東西)。“電”是(shi)(shi)rafmagn(線狀無煙(yan)火(huo)藥的(de)(de)(de)(de)力量)“我(wo)愛你(ni)”在(zai)(zai)冰(bing)(bing)(bing)島(dao)(dao)語中(zhong)(zhong)是(shi)(shi)"ég elska tig”(ég是(shi)(shi)“我(wo)”,"elska"是(shi)(shi)“愛“的(de)(de)(de)(de)第一(yi)人稱單(dan)數(shu)形式, ”tig“是(shi)(shi)”你(ni)“的(de)(de)(de)(de)賓格)。
在(zai)現代(dai)所有語(yu)(yu)言(yan)中,冰(bing)島語(yu)(yu)在(zai)難度(du)排名(ming)為第四,僅次(ci)于漢語(yu)(yu)、希臘語(yu)(yu)和阿拉伯(bo)語(yu)(yu)。冰(bing)島語(yu)(yu)的(de)難點在(zai)于古老的(de)詞匯和復雜的(de)語(yu)(yu)法規則。冰(bing)島語(yu)(yu)保留著(zhu)許多(duo)不同古日耳曼語(yu)(yu)的(de)語(yu)(yu)法特征;另外,現代(dai)冰(bing)島語(yu)(yu)是一種(zhong)高(gao)度(du)的(de)屈折語(yu)(yu)。在(zai)一些(xie)非常小的(de)語(yu)(yu)種(zhong)里(li),冰(bing)島語(yu)(yu)的(de)難度(du)可謂最(zui)高(gao)。
古(gu)(gu)諾爾斯(si)(si)語(yu)最早的(de)(de)紀(ji)錄來(lai)自(zi)于8世(shi)(shi)(shi)紀(ji)時用盧(lu)恩(en)字(zi)(zi)母所記載的(de)(de)刻(ke)文(wen)。盧(lu)恩(en)文(wen)字(zi)(zi)持續一般地(di)被使用到15世(shi)(shi)(shi)紀(ji),最晚于19世(shi)(shi)(shi)紀(ji)使用某種形式記錄在(zai)瑞典部(bu)(bu)分地(di)方。由(you)于11世(shi)(shi)(shi)紀(ji)時信仰轉變(bian)為(wei)基督教(jiao),而帶來(lai)了拉丁(ding)字(zi)(zi)母。用拉丁(ding)字(zi)(zi)母日(ri)期記載保存下來(lai)的(de)(de)最古(gu)(gu)老古(gu)(gu)諾爾斯(si)(si)語(yu)文(wen)本來(lai)自(zi)12世(shi)(shi)(shi)紀(ji)中(zhong)葉。其后,古(gu)(gu)諾爾斯(si)(si)語(yu)成為(wei)中(zhong)世(shi)(shi)(shi)紀(ji)歐洲(zhou)地(di)方語(yu)言(yan)文(wen)學(xue)獨特的(de)(de)傳(chuan)播媒介(jie),龐大(da)而多(duo)變(bian)體。大(da)部(bu)(bu)分的(de)(de)尚存文(wen)學(xue)作品寫于冰(bing)島(dao),最著名的(de)(de)是(shi)薩(sa)迦(jia)(Norsesaga)、冰(bing)島(dao)人的(de)(de)傳(chuan)奇(qi)故事和神話文(wen)學(xue),但也存在(zai)大(da)量(liang)的(de)(de)宗(zong)教(jiao)典籍,翻(fan)譯成為(wei)古(gu)(gu)諾爾斯(si)(si)語(yu)的(de)(de)騎(qi)士傳(chuan)奇(qi)、古(gu)(gu)典神話、舊約圣經、以及(ji)教(jiao)學(xue)材料、語(yu)法(fa)論文(wen)和大(da)量(liang)的(de)(de)的(de)(de)信件及(ji)公文(wen)。
古諾(nuo)(nuo)爾(er)斯語(yu)(yu)的(de)現代后(hou)裔有西(xi)斯堪地納(na)維亞(ya)語(yu)(yu)的(de)冰(bing)島(dao)語(yu)(yu)、法羅語(yu)(yu)、挪威語(yu)(yu)、奧克(ke)尼群(qun)島(dao)和設得蘭(lan)群(qun)島(dao)已(yi)滅(mie)亡的(de)諾(nuo)(nuo)恩語(yu)(yu)(Nornlanguage),以(yi)及東斯堪地納(na)維亞(ya)語(yu)(yu)的(de)丹麥語(yu)(yu)和瑞典語(yu)(yu)。挪威語(yu)(yu)繼承自西(xi)諾(nuo)(nuo)爾(er)斯語(yu)(yu)(西(xi)斯堪地納(na)維亞(ya)語(yu)(yu)),但數百(bai)年來它已(yi)受到東諾(nuo)(nuo)爾(er)斯語(yu)(yu)(東斯堪地納(na)維亞(ya)語(yu)(yu))很大的(de)影響(xiang)。
在(zai)這些語(yu)(yu)(yu)言(yan)當中,冰島語(yu)(yu)(yu)和關系密切的(de)法羅語(yu)(yu)(yu)是過(guo)去千年以來從古諾爾(er)斯(si)語(yu)(yu)(yu)改(gai)變最少的(de),雖然法羅群島的(de)法羅人(ren)在(zai)丹(dan)麥(mai)人(ren)統(tong)治下也(ye)受到(dao)丹(dan)麥(mai)語(yu)(yu)(yu)的(de)影響(xiang)(xiang)。古諾爾(er)斯(si)語(yu)(yu)(yu)也(ye)影響(xiang)(xiang)了(le)英語(yu)(yu)(yu),尤(you)其是低地(di)蘇格蘭語(yu)(yu)(yu)之中其中包含了(le)許多來自古諾爾(er)斯(si)語(yu)(yu)(yu)的(de)外來語(yu)(yu)(yu)。它(ta)也(ye)影響(xiang)(xiang)到(dao)諾曼底(di)語(yu)(yu)(yu)(Normanlanguage)的(de)發展(zhan)。
其它(ta)沒有(you)密切相關的各種語(yu)言受到(dao)諾(nuo)爾斯(si)語(yu)深刻的影(ying)響,尤其是(shi)諾(nuo)曼底語(yu)和(he)蘇格蘭蓋爾語(yu)。俄語(yu)、芬(fen)蘭語(yu)和(he)愛沙尼亞語(yu)也有(you)一些北歐(ou)外來語(yu);根據一項(xiang)理論,Rus(羅斯(si))和(he)Russia(俄羅斯(si))可能是(shi)從一個北歐(ou)部落的名(ming)稱—Rus衍生而來。此外,現今(jin)瑞(rui)典用的芬(fen)蘭文字(zi)和(he)瑞(rui)典語(yu)分別(bie)是(shi)Ruotsi和(he)Ruotsalainen(羅察(cha)萊寧(ning))。
古(gu)(gu)英(ying)(ying)語(yu)(yu)(yu)和(he)古(gu)(gu)諾爾(er)斯語(yu)(yu)(yu)的關系密切(qie),例(li)如:armr(arm)、fótr(foot)、land(land)、fullr(full)、hanga(tohang)、standa(tostand)等。這是因為(wei)英(ying)(ying)語(yu)(yu)(yu)和(he)古(gu)(gu)諾爾(er)斯語(yu)(yu)(yu)都(dou)可(ke)以追(zhui)溯到原(yuan)始日耳曼語(yu)(yu)(yu)。此外,主要起源(yuan)于東(dong)諾爾(er)斯語(yu)(yu)(yu)的大量古(gu)(gu)諾爾(er)斯語(yu)(yu)(yu)日常通用詞(ci)匯,在維京(jing)時期被(bei)吸收(shou)成為(wei)古(gu)(gu)英(ying)(ying)語(yu)(yu)(yu)的外來語(yu)(yu)(yu)。
例如句子"They are both weak",古(gu)東諾(nuo)爾斯(si)語的古(gu)老發音:"T?iReRubáeiRw?ikiR",古(gu)英語則(ze)是(shi)"híesyndonbégen(tá)wáce"。"they"和"weak"這(zhe)兩個字都引進自古(gu)諾(nuo)爾斯(si)語,此外(wai)"both"可能也是(shi)借來(lai)的。斯(si)堪的納維(wei)亞人吸收的外(wai)來(lai)語的數(shu)量,并沒(mei)有像諾(nuo)曼法(fa)文或拉丁文那樣(yang)多(duo),其(qi)深度和日常(chang)性質(zhi),使之(zhi)成為現英語詞匯非常(chang)核(he)心的部分,以及每天英語演講比賽實質(zhi)與(yu)非常(chang)重(zhong)要的部分。
某(mou)些字要追溯起(qi)源有(you)困難,像是(shi)(shi)(shi)"bull"和"Thursday"。"Bull"可能來(lai)自(zi)古(gu)(gu)英(ying)(ying)語"bula"或是(shi)(shi)(shi)古(gu)(gu)諾爾斯(si)語的(de)"buli",而"Thursday"可能是(shi)(shi)(shi)個借用詞匯(hui),或者(zhe)可能單(dan)純地是(shi)(shi)(shi)來(lai)自(zi)可能已(yi)經受到(dao)古(gu)(gu)諾爾斯(si)語影響的(de)的(de)古(gu)(gu)英(ying)(ying)語同(tong)源詞"Tunresd?g"。而"are"這個字來(lai)自(zi)于古(gu)(gu)英(ying)(ying)語以及舊北(bei)歐同(tong)源詞的(de)"earun"/"aron"。
冰(bing)(bing)(bing)島語(yu)(yu)(yu)重(zhong)音總在第一個音節上(shang)。它(ta)保(bao)持著完整的(de)(de)屈折(zhe)變化系統。動詞(ci)有人稱、時態(tai)變化;名(ming)詞(ci)有4個格(主格、屬格、與(yu)格、賓格);名(ming)詞(ci)、形容詞(ci)、代(dai)(dai)詞(ci)等分陽、陰、中性(xing)(xing)(其(qi)他斯(si)堪(kan)的(de)(de)納維亞語(yu)(yu)(yu)言只分通(tong)性(xing)(xing)和(he)(he)中性(xing)(xing)),有單、復數(shu)之分;定(ding)冠詞(ci)通(tong)常(chang)作為后(hou)綴附著于(yu)名(ming)詞(ci)之后(hou)(這一點(dian)與(yu)丹麥語(yu)(yu)(yu)和(he)(he)一些斯(si)堪(kan)地維亞納語(yu)(yu)(yu)很相似(si))。冰(bing)(bing)(bing)島語(yu)(yu)(yu)的(de)(de)語(yu)(yu)(yu)法和(he)(he)詞(ci)匯穩定(ding),但現代(dai)(dai)冰(bing)(bing)(bing)島語(yu)(yu)(yu)的(de)(de)發(fa)音和(he)(he)古(gu)(gu)代(dai)(dai)有很大差別(bie)(bie)。冰(bing)(bing)(bing)島語(yu)(yu)(yu)采用拉丁文字,但仍(reng)然(ran)使(shi)用古(gu)(gu)代(dai)(dai)北(bei)歐文字中的(de)(de)字母和(he)(he) 分別(bie)(bie)表(biao)示清(qing)、濁齒擦音。冰(bing)(bing)(bing)島語(yu)(yu)(yu)是斯(si)堪(kan)的(de)(de)納維亞諸語(yu)(yu)(yu)言中的(de)(de)一種。
冰島語翻譯包(bao)括建筑、冶金、機械、航空、汽(qi)車、法律(lv)、環保建筑、食品、電信、計算(suan)機、信息(xi)技術、軟(ruan)件(jian)、貿易、商務、銀(yin)行、證券、保險等(deng)各行業(ye)。
冰島大學冰島語專(zhuan)業教授埃里克·羅格瓦爾德松指出,冰島人在日常生(sheng)活中經常遭遇無(wu)法使用母語操控(kong)一些設備(bei)的(de)情況,冰島語可能在100年(nian)后消失。
羅(luo)格瓦(wa)爾德松在電(dian)視臺語(yu)言節目(mu)中說,人(ren)們(men)在日(ri)常生活中越(yue)(yue)來(lai)越(yue)(yue)依賴由電(dian)腦技術運行的設備(bei),使用(yong)(yong)越(yue)(yue)來(lai)越(yue)(yue)多可(ke)以由聲音操(cao)控的設備(bei)。但是,冰島人(ren)無法(fa)用(yong)(yong)母語(yu)操(cao)控這(zhe)些設備(bei)。這(zhe)一(yi)現象發生在所(suo)有(you)冰島人(ren)身上,這(zhe)將導致大家放棄(qi)使用(yong)(yong)母語(yu)。因為為冰島32萬人(ren)口研(yan)(yan)發翻譯(yi)軟件(jian)和(he)數據(ju)庫(ku)的費用(yong)(yong),與為300萬人(ren)口研(yan)(yan)發的費用(yong)(yong)一(yi)樣昂貴(gui)。此外,把所(suo)有(you)軟件(jian)或數據(ju)庫(ku)的語(yu)言轉換(huan)為冰島語(yu)也不切實際。
2012年發布的(de)一份(fen)針對30種歐(ou)洲(zhou)語(yu)言(yan)現狀的(de)研(yan)究報告顯示,由于缺乏數字技術的(de)支持,超過(guo)20種歐(ou)洲(zhou)語(yu)言(yan)面臨在“數字世界”中絕跡(ji)的(de)風險(xian),冰島語(yu)的(de)“數字滅絕”風險(xian)僅次(ci)于馬耳他語(yu)。上述(shu)報告發布后,冰島議會(hui)曾予以(yi)討論,不過(guo)實(shi)際改(gai)進不大。
冰島(dao)視覺障(zhang)礙組織日前推出(chu)了一(yi)種(zhong)冰島(dao)語語音(yin)合成器,能夠(gou)讀出(chu)冰島(dao)語文本。此外,谷(gu)歌(ge)(ge)公司為電腦和一(yi)些(xie)種(zhong)類手機(ji)提(ti)供了冰島(dao)語版語音(yin)控(kong)(kong)制(zhi)服(fu)務。不過,羅格瓦爾德松指出(chu),這是谷(gu)歌(ge)(ge)的(de)(de)技(ji)術和服(fu)務,冰島(dao)人(ren)(ren)無法(fa)控(kong)(kong)制(zhi)也(ye)不能在所有設備(bei)中使用(yong)這一(yi)技(ji)術。冰島(dao)人(ren)(ren)需要(yao)研發自己的(de)(de)軟(ruan)件。