關東(dong)(かんとう)(Kantō)
東北(とうほく)(Tōhoku)
豐日(ほにち)(Hōnichi)
中國(guo)(ちゅうこく)(Chūkoku)
云(yun)伯(うんぱく)(Umpaku)
四國(しこく)(Shikoku)
近畿(きんき)(Kinki)
北陸(ほくりく)(Hokuriku)
東海東山(shan)(とうかいとうさん)(Tōkai–Tōsan)
北海道(ほっかいどう)(Hokkaidō)
內陸(ないりく)北海道方言(inland Hokkaidō)
薩隅(さつぐう)(Satsugū)
肥(fei)筑(ひちく)(Hichiku)
文(wen)字、書寫方式、書本(紙張(zhang)等)上的(de)表現方式稱為日(ri)文(wen),是一種主(zhu)要為日(ri)本列島上和人所使用(yong)的(de)語(yu)言。雖(sui)然并沒(mei)有(you)精確的(de)日(ri)語(yu)使用(yong)人口的(de)統計(ji),不過計(ji)算(suan)日(ri)本國(guo)內的(de)人口以及(ji)居住在日(ri)本國(guo)外的(de)海外日(ri)裔人群,日(ri)語(yu)使用(yong)者(zhe)應超過一億三千(qian)萬人。幾乎(hu)所有(you)在日(ri)本出(chu)生長大的(de)日(ri)本國(guo)民都以日(ri)語(yu)為母(mu)語(yu)。此(ci)外,對于(yu)失聰(cong)者(zhe),有(you)對應日(ri)語(yu)文(wen)法及(ji)音韻系統的(de)日(ri)本手語(yu)存(cun)在。
日(ri)語(yu)(yu)(yu)與漢(han)語(yu)(yu)(yu)的(de)(de)(de)聯系很密切,在古代(dai)(唐朝)的(de)(de)(de)時候,受到漢(han)文(wen)(wen)化的(de)(de)(de)影響,大量的(de)(de)(de)古代(dai)漢(han)語(yu)(yu)(yu)詞(ci)(ci)匯(hui)(hui)隨著漢(han)字由中(zhong)國(guo)東北的(de)(de)(de)渤(bo)海國(guo)和朝鮮等(deng)地(di)被傳(chuan)入日(ri)本。近(jin)代(dai)明治維新(xin)(xin)以后(hou),日(ri)本開(kai)始其近(jin)代(dai)化及(ji)工業化進程,大量的(de)(de)(de)歐美(mei)詞(ci)(ci)匯(hui)(hui)隨著工業革命成(cheng)果(guo)及(ji)啟蒙(meng)運動(dong)思想一同引入日(ri)本(主要是(shi)英文(wen)(wen),此(ci)(ci)外亦(yi)有德文(wen)(wen)和法(fa)文(wen)(wen)),又由日(ri)本人重新(xin)(xin)組合成(cheng)大量現代(dai)日(ri)語(yu)(yu)(yu)詞(ci)(ci)匯(hui)(hui)并被傳(chuan)到鄰近(jin)的(de)(de)(de)中(zhong)韓(han)兩國(guo),因此(ci)(ci)被漢(han)語(yu)(yu)(yu)采用,如電(dian)話、干部、共產黨、社會主義、機器、生(sheng)產、經濟、教育、軍事、列強(qiang)、物理(li)、數學(xue)、化學(xue)、生(sheng)物、英語(yu)(yu)(yu)、航空母艦(jian)等(deng)等(deng)。
日(ri)語極富變(bian)化(hua),不單有口語和(he)(he)書面語的(de)(de)(de)區別(bie),還(huan)有簡體和(he)(he)敬(jing)(jing)體、普通(tong)和(he)(he)鄭重、男與女(nv)、老(lao)與少(shao)的(de)(de)(de)區別(bie),不同行(xing)業和(he)(he)職務的(de)(de)(de)人說話(hua)也不同,這(zhe)體現出日(ri)本社會森嚴的(de)(de)(de)等級和(he)(he)團隊思維。日(ri)語中的(de)(de)(de)敬(jing)(jing)語發達,敬(jing)(jing)語的(de)(de)(de)使用使得(de)公眾場(chang)合下的(de)(de)(de)日(ri)語十分(fen)典雅(ya),但(dan)過(guo)于繁復的(de)(de)(de)語法使得(de)學習敬(jing)(jing)語異(yi)常困難,即使土生土長的(de)(de)(de)日(ri)本人也不能完全熟練掌握。
日(ri)(ri)(ri)語(yu)(yu)(yu)和(he)(he)南亞語(yu)(yu)(yu)系(xi)(xi)都有密切的(de)(de)關系(xi)(xi),受漢語(yu)(yu)(yu)影響很大(da),吸(xi)收了(le)本來(lai)作為漢藏(zang)語(yu)(yu)(yu)系(xi)(xi)特點(dian)的(de)(de)聲調(diao)和(he)(he)量詞(ci),因(yin)此使(shi)日(ri)(ri)(ri)語(yu)(yu)(yu)的(de)(de)語(yu)(yu)(yu)言(yan)學歸屬(shu)變得十分復雜。語(yu)(yu)(yu)言(yan)學家對(dui)于(yu)日(ri)(ri)(ri)語(yu)(yu)(yu)的(de)(de)起源存在不同的(de)(de)意見(jian)。國(guo)際學術(shu)界許(xu)多(duo)著(zhu)名(ming)學者(zhe)認(ren)為,從語(yu)(yu)(yu)法(fa)和(he)(he)句(ju)法(fa)上,日(ri)(ri)(ri)語(yu)(yu)(yu)與(yu)朝(chao)(chao)鮮語(yu)(yu)(yu)是近親屬(shu)語(yu)(yu)(yu)言(yan)的(de)(de)關系(xi)(xi)得到(dao)國(guo)際學術(shu)界的(de)(de)廣(guang)泛認(ren)可(ke),二者(zhe)的(de)(de)語(yu)(yu)(yu)言(yan)同源性(xing)非常大(da)。也有證據表(biao)明,日(ri)(ri)(ri)語(yu)(yu)(yu)詞(ci)法(fa)和(he)(he)詞(ci)匯(hui)在與(yu)古代中(zhong)國(guo)東北(bei)地區和(he)(he)朝(chao)(chao)鮮半島(dao)北(bei)部的(de)(de)民族國(guo)家高句(ju)麗語(yu)(yu)(yu)言(yan)有親緣關系(xi)(xi)。
日(ri)語(yu)(yu)不(bu)等同于(yu)和(he)(he)(he)語(yu)(yu)。日(ri)語(yu)(yu)中(zhong)包含和(he)(he)(he)語(yu)(yu)(即日(ri)本民族固有(you)的(de)語(yu)(yu)言),但(dan)日(ri)語(yu)(yu)并(bing)不(bu)只(zhi)有(you)和(he)(he)(he)語(yu)(yu)一(yi)種類型(xing),反而在日(ri)語(yu)(yu)中(zhong)和(he)(he)(he)語(yu)(yu)所占的(de)比例是最少(shao)的(de)一(yi)部分。其(qi)他(ta)的(de)例如外來語(yu)(yu),漢字詞都(dou)稱(cheng)之為日(ri)語(yu)(yu)。
日語(yu)的使(shi)用范(fan)圍包(bao)括日本(ben)國全境(琉(liu)(liu)球地區大(da)部分使(shi)用,有原住(zhu)民(min)使(shi)用琉(liu)(liu)球語(yu),日本(ben)不承認琉(liu)(liu)球語(yu)為獨立語(yu)言)。
日(ri)(ri)語(yu)在世界范(fan)圍使用(yong)廣泛,因為(wei)日(ri)(ri)本動漫產業在世界范(fan)圍內(nei)的影(ying)響力,雖不(bu)是聯合(he)國工作語(yu)言(yan),在世界上影(ying)響力也很(hen)大(da)。特別是對于與ACG相關的物(wu)什,日(ri)(ri)語(yu)幾(ji)乎是唯一的用(yong)語(yu)。
日語主(zhu)要在俄羅斯,東(dong)亞,東(dong)南(nan)亞,南(nan)亞,大(da)(da)洋洲(zhou),美(mei)國(guo),加拿大(da)(da),墨西哥,南(nan)美(mei)洲(zhou)等國(guo)家和(he)地區,及歐洲(zhou)的英(ying)國(guo)為少數的重要語言。
日(ri)語(yu)在(zai)網絡用戶中的使用人(ren)(ren)數(shu)有9900萬(wan)人(ren)(ren),居世界第4位。以日(ri)語(yu)為(wei)母語(yu)的人(ren)(ren)有1億2700萬(wan)人(ren)(ren),在(zai)全球的使用者人(ren)(ren)數(shu)為(wei)128,204,860人(ren)(ren),在(zai)20個國家中位列第9,而網絡使用人(ren)(ren)數(shu)則上升了5位。
把(ba)日(ri)語(yu)作為(wei)通(tong)用(yong)語(yu)的(de)國家并不只有日(ri)本,帕(pa)勞的(de)昂奧(ao)爾州也在把(ba)日(ri)語(yu)作為(wei)通(tong)用(yong)語(yu),因為(wei)1914年(nian)(nian)到1945年(nian)(nian)日(ri)本曾統治帕(pa)勞,在那期間使用(yong)了日(ri)語(yu)授課。
按語言結構特點(dian)分類,日本(ben)語屬于(yu)黏(nian)著語,SOV語序。
在語言表達上分為(wei)簡體(ti)(ti)和(he)敬體(ti)(ti),另外有發達的(de)敬語體(ti)(ti)系。
作為一種(zhong)基本(ben)的(de)結構,典型的(de)日本(ben)句子的(de)句式(shi)是主語-賓語-謂語。例如:太郎(たろう)がりんご を一つ食(shi)(た)べた(Tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。照(zhao)字面直(zhi)接(jie)的(de)意思是"太郎吃了一個蘋果"。
當說話(hua)人認為從(cong)語(yu)(yu)境中聽(ting)者能(neng)理解(jie),也就(jiu)是談(tan)話(hua)者或作者自信談(tan)話(hua)對象對所談(tan)及的情況有一定了(le)解(jie)時,經常會(hui)省(sheng)略主語(yu)(yu)或賓語(yu)(yu)。在這種情況下(xia),上面所講的那個句子可(ke)能(neng)會(hui)變成,“りんごを食(shi)べた”(ringo o tabeta)("吃(chi)(chi)了(le)蘋果")或僅為:“食(shi)べた”(tabeta)("吃(chi)(chi)了(le)")。
在日語中(zhong),不像在英語中(zhong),詞(ci)(ci)序并不能(neng)表明名詞(ci)(ci)在一個句(ju)子中(zhong)的語法作用。名詞(ci)(ci)并不像有些語言中(zhong)那樣,會(hui)因語法需要加以變化。代(dai)之,語法作用是(shi)通過名詞(ci)(ci)后面的虛詞(ci)(ci)來(lai)表示的。重要的是(shi)が(ga),は(ha),助詞(ci)(ci)讀(du)做Wa),を(o),に(ni)和の(no)。虛詞(ci)(ci)は(作助詞(ci)(ci)時(shi)讀(du)作wa)特別重要,因為(wei)它標志(zhi)著一個句(ju)子的話題或(huo)主題。
日(ri)語(yu)中的(de)(de)(de)動詞變格不(bu)能反(fan)映出人稱(cheng)和單復數(shu)。在(zai)現(xian)(xian)代語(yu)中,所有動詞在(zai)現(xian)(xian)代日(ri)語(yu)字典中的(de)(de)(de)形(xing)(xing)式都是(shi)以一(yi)部分U段假名結(jie)尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。這(zhe)樣,動詞“食(shi)べる”(taberu)就像英語(yu)中"吃(chi)(chi)"的(de)(de)(de)動詞原形(xing)(xing)“eat”,盡管它(ta)本身實際上是(shi)一(yi)般現(xian)(xian)在(zai)時(shi),意思(si)是(shi)“eat(吃(chi)(chi)的(de)(de)(de)動詞原形(xing)(xing))/eats(吃(chi)(chi)的(de)(de)(de)第三(san)人稱(cheng)單數(shu))”或者“will eat”(將吃(chi)(chi),吃(chi)(chi)的(de)(de)(de)將來時(shi))。其它(ta)的(de)(de)(de)一(yi)些變格形(xing)(xing)式是(shi)“食(shi)べない”。
日語中只有(you)2種時(shi)態(tai):過去(qu)(qu)時(shi)、現(xian)(xian)在時(shi),將(jiang)來時(shi)被現(xian)(xian)代日語劃(hua)到現(xian)(xian)在時(shi)一類了,因為(wei)現(xian)(xian)在時(shi)和將(jiang)來時(shi)沒有(you)明顯的時(shi)態(tai)標記,要靠動(dong)詞的種類和上下文的關系區別。從形態(tai)上、整體上說,我們(men)可(ke)以認為(wei)日語的時(shi)態(tai)分為(wei)過去(qu)(qu)時(shi)和非過去(qu)(qu)時(shi)兩種。
例如:
(1)過去時:【標志:帶有時態標記“た(特殊情況下為だ)”】本(ben)=書,読む=讀
①彼は本(ほん)を読(du)(よ)んだ。(簡體)/彼は本を読(du)みました。(禮貌體)
(表示(shi)已經完成)
②彼(bi)(bi)は本(ben)を読んでいた。(簡體(ti))/彼(bi)(bi)は本(ben)を読んでいました。(禮貌(mao)體(ti))
(表示過去持續性的動作(zuo)/動作(zuo)結果狀(zhuang)態的持續、或狀(zhuang)態已經(jing)實現/表發現)
(過(guo)去(qu)完成進行(xing)時(shi),過(guo)去(qu)開始的一(yi)個動作,可能已經完成可能還在進行(xing))
(2)非過去時:
①彼は本を読(du)む。(簡體(ti))/彼は本を読(du)みます。(禮(li)貌(mao)體(ti))
(表示(shi)將(jiang)要進(jin)行/反復恒常的動(dong)作)
②彼は本を読んでいる。(簡體)/彼は本を読んでいます。(禮貌體)
(表(biao)示正在進行)
日本(ben)人(ren)(ren)(ren)發展了一(yi)(yi)個(ge)具(ju)有(you)(you)(you)完整體(ti)系(xi)(xi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)敬(jing)(jing)(jing)語,日語叫做敬(jing)(jing)(jing)語(敬(jing)(jing)(jing)語、けいご),它(ta)用(yong)(yong)(yong)以(yi)(yi)(yi)表示談(tan)話(hua)者(zhe)(zhe)對(dui)(dui)(dui)談(tan)話(hua)對(dui)(dui)(dui)象(xiang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)尊重。這里(li)涉及(ji)不(bu)同(tong)程(cheng)度(du)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)語言(yan),敬(jing)(jing)(jing)語的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)熟練使(shi)用(yong)(yong)(yong)者(zhe)(zhe)有(you)(you)(you)廣(guang)泛的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)可供選(xuan)擇的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)詞(ci)(ci)(ci)匯(hui)和(he)表達(da)方(fang)式,以(yi)(yi)(yi)便(bian)產(chan)生所希望(wang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)禮貌(mao)程(cheng)度(du)。一(yi)(yi)個(ge)簡單的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)句子可以(yi)(yi)(yi)有(you)(you)(you)20多種(zhong)(zhong)表達(da)方(fang)式,這要取決于(yu)談(tan)話(hua)者(zhe)(zhe)與談(tan)話(hua)對(dui)(dui)(dui)象(xiang)之間的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)相(xiang)對(dui)(dui)(dui)地(di)位(wei)關(guan)系(xi)(xi)。決定談(tan)話(hua)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)恰(qia)當(dang)禮貌(mao)程(cheng)度(du)有(you)(you)(you)相(xiang)當(dang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)挑戰性,因為相(xiang)對(dui)(dui)(dui)地(di)位(wei)關(guan)系(xi)(xi)是(shi)(shi)由許(xu)多因素的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)復雜(za)組合來(lai)決定的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de),如(ru)社(she)會地(di)位(wei)、級別(bie)、年紀(ji)、性別(bie)、甚至替別(bie)人(ren)(ren)(ren)幫過忙或欠別(bie)人(ren)(ren)(ren)人(ren)(ren)(ren)情。兩(liang)個(ge)人(ren)(ren)(ren)初次見面(mian),不(bu)了解(jie)對(dui)(dui)(dui)方(fang)屬于(yu)哪個(ge)階層,或其(qi)社(she)會地(di)位(wei)看似相(xiang)同(tong)(也就是(shi)(shi)說(shuo)衣著或行為舉(ju)止上(shang)沒有(you)(you)(you)明顯區別(bie)),有(you)(you)(you)一(yi)(yi)種(zhong)(zhong)可供使(shi)用(yong)(yong)(yong)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)中(zhong)性的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)或中(zhong)等級語言(yan)。總(zong)體(ti)來(lai)說(shuo),婦女(nv)比男士(shi)傾向于(yu)使(shi)用(yong)(yong)(yong)更禮貌(mao)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)語言(yan),而(er)且使(shi)用(yong)(yong)(yong)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)場合更多。掌(zhang)握敬(jing)(jing)(jing)語絕(jue)非易事(shi)。有(you)(you)(you)些日本(ben)人(ren)(ren)(ren)比別(bie)人(ren)(ren)(ren)更擅(shan)長(chang)于(yu)使(shi)用(yong)(yong)(yong)敬(jing)(jing)(jing)語。敬(jing)(jing)(jing)語近(jin)乎(hu)無數,多體(ti)現在名(ming)詞(ci)(ci)(ci)、形容(rong)詞(ci)(ci)(ci)、動詞(ci)(ci)(ci)和(he)副詞(ci)(ci)(ci)上(shang)。所謂的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)敬(jing)(jing)(jing)語是(shi)(shi)用(yong)(yong)(yong)于(yu)稱呼(hu)談(tan)話(hua)對(dui)(dui)(dui)象(xiang)或與他/他相(xiang)聯(lian)系(xi)(xi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)事(shi)情的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de),如(ru)親戚、房屋或所有(you)(you)(you)物。相(xiang)反,有(you)(you)(you)一(yi)(yi)些特別(bie)謙虛的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)詞(ci)(ci)(ci),是(shi)(shi)講(jiang)話(hua)者(zhe)(zhe)用(yong)(yong)(yong)于(yu)指自(zi)己(ji)或與自(zi)己(ji)相(xiang)關(guan)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)事(shi)情的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)。這兩(liang)種(zhong)(zhong)表達(da)方(fang)式之間產(chan)生的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)那種(zhong)(zhong)差距表示出對(dui)(dui)(dui)談(tan)話(hua)對(dui)(dui)(dui)象(xiang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)恰(qia)如(ru)其(qi)分的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)尊重。常用(yong)(yong)(yong)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)有(you)(you)(you)お世話(hua)になります和(he)いたします等。
日語的詞類稱為“品(pin)詞”,按照意義、形態(tai)和在句中(zhong)的作用,可以分為十二類。
日語中的單詞總體上(shang)可以分為兩大類:獨立詞和附屬詞。
體言(yan)——無詞(ci)尾變(bian)化,其中(zhong)名詞(ci)、代名詞(ci)、數(shu)詞(ci)可(ke)做主語
名(ming)詞(めいし):表(biao)示人或(huo)事物的名(ming)稱,例詞:テレビ、電話、部屋。
代名(ming)詞(ci)(だいめいし):用(yong)來代替人或事物的名(ming)稱,例(li)詞(ci):わたし、あなた、彼、彼女(nv)。
數(shu)詞(すうし):表示數(shu)目和數(shu)量的單位,例詞:一、一つ。
副詞(ci)(ふくし):修飾用(yong)言,例(li)詞(ci):たくさん、すごい。
連體(ti)詞(ci)(れんたいし):修飾體(ti)言,例詞(ci):この、あの、その。
接続詞(せつぞくし):起接續作用,例詞:でも、しかし。
感(gan)嘆詞(かんたんし):表示感(gan)嘆,呼喚或應答(da),例詞:はい、ええ、いいえ。
動(dong)(dong)詞(どうし):表示動(dong)(dong)作、存在或(huo)狀(zhuang)態,例詞:書(shu)く、食(shi)べる、ある、いる。
形(xing)容詞(ci)(けいようし):表示性質或(huo)狀態,例詞(ci):高い、低い、暑い、寒い。
形容動(dong)詞(ci)(けいようどうし):表示性質或狀(zhuang)態,這是日語當(dang)中特(te)有的(de)一種品詞(ci),它具(ju)有形容詞(ci)的(de)功(gong)能(neng),但又具(ju)有和動(dong)詞(ci)一樣的(de)詞(ci)尾變(bian)化,所以叫形容動(dong)詞(ci)。例詞(ci):好きだ、上手(shou)だ、靜かだ。
助詞(じょし):無詞尾變(bian)化,附加(jia)在(zai)詞后(hou),表示(shi)詞的語法地位(wei),與其它(ta)詞的關系,增加(jia)含義。
助(zhu)動詞(ci)(じょどうし):有詞(ci)尾變(bian)化(hua),用(yong)在用(yong)言或助(zhu)動詞(ci)后,起一(yi)定的(de)語(yu)法作(zuo)用(yong)。
固有詞(ci)(ci)是(shi)日本(ben)民族原來(lai)的(de)詞(ci)(ci)匯,又稱“和語”,主要是(shi)日常生活中(zhong)的(de)動詞(ci)(ci)和具象(xiang)的(de)名詞(ci)(ci)。
日語(yu)受到(dao)漢(han)(han)語(yu)的影響很(hen)大(da)。在日語(yu)里,有語(yu)法實意(yi)的詞都含有漢(han)(han)字且大(da)部分(fen)與實意(yi)相關(guan)。所(suo)以(yi)通常懂漢(han)(han)語(yu)的朋友,即(ji)便不(bu)懂日語(yu),看到(dao)一個短句也(ye)能大(da)概明白(bai)意(yi)思。不(bu)過因為影響日語(yu)的是文言文而不(bu)是白(bai)話文,所(suo)以(yi)有些(xie)詞也(ye)不(bu)能以(yi)現代(dai)漢(han)(han)語(yu)的角度去理(li)解(jie)。
還(huan)有(you)(you)(you)一些詞語雖(sui)然也含(han)有(you)(you)(you)漢(han)字(而(er)且有(you)(you)(you)的(de)(de)是日本(ben)人自(zi)造的(de)(de)漢(han)字),不過意思卻相差很多。如:「時(shi)間(jian)」(時(shi)間(jian)、じかん)不等(deng)于漢(han)語中的(de)(de)時(shi)間(jian),代表是一個(ge)時(shi)間(jian)段,類(lei)似這種的(de)(de)還(huan)有(you)(you)(you)「年(nian)間(jian)」(年(nian)間(jian)、ねんかん)。
日語書寫(xie)一(yi)般為漢字(zi)和假(jia)名(ming)(ming)(ming)混合書寫(xie)。通常是把漢字(zi)和平假(jia)名(ming)(ming)(ming)混合書寫(xie),外來詞和某些(xie)其他的詞(如動植物名(ming)(ming)(ming)稱)則(ze)用片假(jia)名(ming)(ming)(ming)書寫(xie)。“羅馬字(zi)”是使用拉(la)丁字(zi)母(mu)來表記(ji)日語的一(yi)種方法(fa)。
小(xiao)學(xue)(xue)生(sheng)學(xue)(xue)習1006個(ge)“教育漢字(きょういくかんじ)”,一般常用(yong)(yong)于(yu)社會生(sheng)活的(de)“常用(yong)(yong)漢字”(じょうようかんじ)”有2136個(ge)。此外還有一些人名(ming)、地名(ming)所(suo)用(yong)(yong)的(de)漢字。
日(ri)語(yu)漢字的字體(ti)與中國(guo)(guo)繁體(ti)漢字的字體(ti)大致相同。但也有中國(guo)(guo)簡(jian)體(ti)字那樣的簡(jian)體(ti)字,如國(guo)(guo)(くに)、數(shu)學(すうがく)等。
漢(han)語(yu)中(zhong)(zhong)的(de)(de)漢(han)字在(zai)日語(yu)中(zhong)(zhong)叫(jiao)漢(han)字(かんじ),實際上是表意(yi)符號,每(mei)一個符號都代表一件事(shi)或一個觀(guan)點。常見的(de)(de)是一個漢(han)字有一個以上的(de)(de)音。在(zai)日本,漢(han)字是用來書寫起源于中(zhong)(zhong)國的(de)(de)詞和土生(sheng)土長的(de)(de)日本詞。
日(ri)(ri)語漢(han)(han)(han)(han)字(zi)(zi)是從中國傳來的。也有日(ri)(ri)本自造的漢(han)(han)(han)(han)字(zi)(zi),但為數甚少。王仁博(bo)士(shi),居住于古代百濟國的漢(han)(han)(han)(han)人,傳說應(ying)神天皇時中從百濟前往日(ri)(ri)本,在當地傳達(da)了漢(han)(han)(han)(han)字(zi)(zi)和(he)儒教。雖然專業論(lun)文(wen)、文(wen)學(xue)作品中出現一(yi)些常用漢(han)(han)(han)(han)字(zi)(zi)以(yi)外的漢(han)(han)(han)(han)字(zi)(zi),但自1945年(nian)以(yi)后(hou),繁難(nan)漢(han)(han)(han)(han)字(zi)(zi)逐漸淘汰。據說只要知道2500個漢(han)(han)(han)(han)字(zi)(zi)便(bian)可閱讀(du)一(yi)般(ban)讀(du)物(wu)。
在中(zhong)國,小(xiao)學(xue)要(yao)學(xue)習3000個(ge)漢(han)(han)字,相形(xing)(xing)之下,日本漢(han)(han)字數量不(bu)多,看來比較簡單,其(qi)實(shi)不(bu)然(ran)。由(you)于字形(xing)(xing)、音讀、訓讀三個(ge)方面(mian)與(yu)中(zhong)國漢(han)(han)字不(bu)同(tong),需要(yao)全面(mian)了解,熟練(lian)掌(zhang)握。
日語(yu)里“國字”這(zhe)個詞有三個意思:
一(yi)是日本國的文字,包括漢(han)字、假名等用來記錄(lu)日語(yu)的所有的文字符(fu)號;
二是日本(ben)人創造的假名,以區(qu)別于(yu)由中國傳去的漢字;
三是日本人(ren)模仿漢字的結構自造的漢字。
但日本人通常所(suo)說(shuo)的“國(guo)字(zi)(zi)”,是指第(di)三(san)種意思。這時的“國(guo)字(zi)(zi)”又叫“和字(zi)(zi)”、“俊字(zi)(zi)”、“和制漢(han)字(zi)(zi)”等。在這里要討論的問題就是第(di)三(san)種意思的“國(guo)字(zi)(zi)”。
漢(han)(han)字(zi)傳入日本(ben)后(hou),日本(ben)人(ren)就舍棄漢(han)(han)字(zi)的(de)(de)(de)音而用(yong)其(qi)形和義來表(biao)(biao)示(shi)日語的(de)(de)(de)固有(you)(you)詞匯(hui),如用(yong)“山”表(biao)(biao)示(shi)“やま”,用(yong)“海”表(biao)(biao)示(shi)“うみ””等(deng)。但由(you)于(yu)(yu)日本(ben)的(de)(de)(de)自然(ran)環境,社(she)會形態(tai),生活習慣等(deng)諸多方(fang)面與(yu)中國(guo)不同,所以日語里(li)有(you)(you)些概(gai)念是漢(han)(han)語里(li)所沒有(you)(you)的(de)(de)(de),也就找不到相應的(de)(de)(de)漢(han)(han)字(zi)來表(biao)(biao)示(shi)日語里(li)的(de)(de)(de)這些概(gai)念,于(yu)(yu)是日本(ben)人(ren)就模(mo)仿漢(han)(han)字(zi)的(de)(de)(de)結構(gou)自造漢(han)(han)字(zi)來表(biao)(biao)示(shi)日語里(li)的(de)(de)(de)這些概(gai)念。如造“榊”(讀(du)(du)作さかき)字(zi)表(biao)(biao)示(shi)祭神之樹,造“辻”(讀(du)(du)作つじ)字(zi)表(biao)(biao)示(shi)十字(zi)路(lu)口(kou),造“峠”(讀(du)(du)作とうげ)字(zi)表(biao)(biao)示(shi)山路(lu)由(you)上山轉向下(xia)山的(de)(de)(de)最高處(后(hou)由(you)中國(guo)學者經(jing)日本(ben)引入康(kang)熙字(zi)典),造“躾”(讀(du)(du)作しつけ)字(zi)表(biao)(biao)示(shi)禮節、禮貌上的(de)(de)(de)教養、管教。
國字(zi)的(de)大(da)部分是用六書的(de)“會(hui)意(yi)法(fa)”創(chuang)造的(de),即將(jiang)兩個或兩個以上的(de)漢字(zi)或漢字(zi)部件(jian)組合(he)在(zai)一起表示一個概念。下面舉幾個典型的(de)會(hui)意(yi)法(fa)造的(de)國字(zi)。
辷る(すべる):走之旁和意為(wei)平滑(hua)的(de)“一”字組合表示(shi)“滑(hua)”、“發滑(hua)”(注:該詞又作(zuo)滑(hua)る)
辻(つじ):和“十(shi)(shi)”組合在一起(qi)表示“十(shi)(shi)字路口”
但是戰后日本采取(qu)限制使用(yong)(yong)漢字(zi)的政策,絕(jue)大部分國字(zi)已(yi)經廢(fei)棄不用(yong)(yong),一般用(yong)(yong)在地名及(ji)人名中(zhong)。
新日(ri)本(ben)語(yu)能(neng)力(li)測試(shi)(日(ri)本(ben)語(yu):日(ri)本(ben)語(yu)能(neng)力(li)試(shi)験、にほんごのうりょくしけん)(JLPT)分為N1、N2、N3、N4、N5共(gong)5個(ge)級(ji)(ji)(ji)別,N1與(yu)(yu)(yu)原(yuan)日(ri)本(ben)語(yu)能(neng)力(li)測試(shi)中的(de)(de)1級(ji)(ji)(ji)相(xiang)比(約相(xiang)當于我國大學本(ben)科專業日(ri)語(yu)3~4年級(ji)(ji)(ji)的(de)(de)水(shui)(shui)平(ping)),加深了高難度(du)部分。但是,及(ji)格線與(yu)(yu)(yu)現行測試(shi)基(ji)(ji)本(ben)相(xiang)同(tong);N2與(yu)(yu)(yu)原(yuan)日(ri)本(ben)語(yu)能(neng)力(li)測試(shi)的(de)(de)2級(ji)(ji)(ji)水(shui)(shui)平(ping)基(ji)(ji)本(ben)相(xiang)同(tong);N3介于日(ri)本(ben)語(yu)能(neng)力(li)測試(shi)二級(ji)(ji)(ji)與(yu)(yu)(yu)三(san)級(ji)(ji)(ji)之間的(de)(de)水(shui)(shui)平(ping)(新設);N4與(yu)(yu)(yu)原(yuan)日(ri)本(ben)語(yu)能(neng)力(li)測試(shi)的(de)(de)3級(ji)(ji)(ji)水(shui)(shui)平(ping)基(ji)(ji)本(ben)相(xiang)同(tong);N5與(yu)(yu)(yu)原(yuan)日(ri)本(ben)語(yu)能(neng)力(li)測試(shi)的(de)(de)4級(ji)(ji)(ji)水(shui)(shui)平(ping)基(ji)(ji)本(ben)相(xiang)同(tong)。
J.TEST考試(shi)全稱為實用日本(ben)語鑒定考試(shi)(以下簡稱J.TEST)。于(yu)2007年(nian)8月獲(huo)得了國家勞動和(he)社會保障(zhang)部的認可(勞動部文(wen)件)。
日(ri)本文(wen)部省下屬的(de)(de)財團法人——內外學生中(zhong)(zhong)心出版(ban)的(de)(de)《外國留學生就(jiu)職年報(bao)》中(zhong)(zhong),將J.TEST對(dui)欲(yu)在(zai)日(ri)本就(jiu)職的(de)(de)留學生進(jin)行(xing)了推薦(jian)。