芒果视频下载

網站分類(lei)
登錄 |    
芬蘭語(芬蘭)
0 票數:0 #最難#
芬蘭語(Suomi)是芬蘭人的語言,大部分(92%)國民的語言,也被境外芬蘭族僑民所用。它是芬蘭的兩種官方語言之一,也是瑞典的一種法定少數民族語言。屬烏拉爾語系芬蘭—烏戈爾語族(瑞典的芬蘭語包括標準芬蘭語和稱為Menkieli的一種方言。)芬蘭語輔音少,單詞長,元音豐富,語法非常復雜,有15種變格。
詳(xiang)細介紹 PROFILE +

芬蘭語

芬(fen)蘭語是芬(fen)蘭兩(liang)種官方語言中主要(yao)的一種。

與芬蘭語(yu)(yu)最(zui)接近(jin)(jin)的(de)(de)親(qin)屬語(yu)(yu)言是愛沙尼(ni)亞語(yu)(yu),卡累利阿語(yu)(yu),外普斯(si)語(yu)(yu)(Veps),呂德(de)語(yu)(yu)(Lude),沃特語(yu)(yu)(Vote)和(he)利沃尼(ni)亞語(yu)(yu)(Livonian)。這些語(yu)(yu)言使用于芬蘭灣南部(bu)和(he)東部(bu)區(qu)域。其中芬蘭語(yu)(yu)和(he)愛沙尼(ni)亞語(yu)(yu)使用最(zui)為廣泛,詞匯(hui)和(he)語(yu)(yu)法(fa)也比較接近(jin)(jin)。經過(guo)短期練習之后,芬蘭人和(he)愛沙尼(ni)亞人可以相互聽懂對(dui)方的(de)(de)語(yu)(yu)言。而芬蘭語(yu)(yu)和(he)匈(xiong)牙利語(yu)(yu)關系較遠,它(ta)們的(de)(de)親(qin)屬關系也只能根據歷時語(yu)(yu)言學的(de)(de)背(bei)景來(lai)確定。一般來(lai)說,芬蘭語(yu)(yu)與匈(xiong)牙利語(yu)(yu)的(de)(de)距離(li)(li),如同印歐語(yu)(yu)系的(de)(de)德(de)語(yu)(yu)和(he)波斯(si)語(yu)(yu)的(de)(de)距離(li)(li)一樣遠。

芬(fen)蘭語(yu)(yu)(yu)(yu)是(shi)(shi)(shi)一(yi)種黏著語(yu)(yu)(yu)(yu),動(dong)詞(ci)(ci)(ci)、名詞(ci)(ci)(ci)和形(xing)容詞(ci)(ci)(ci)都有格(ge)的變化,也(ye)是(shi)(shi)(shi)一(yi)種綜(zong)合語(yu)(yu)(yu)(yu),詞(ci)(ci)(ci)與詞(ci)(ci)(ci)之間的語(yu)(yu)(yu)(yu)法(fa)(fa)關系主要靠詞(ci)(ci)(ci)本身的形(xing)態變化來表示,所(suo)以(yi)(yi)看(kan)其(qi)(qi)印刷的文(wen)字,即使是(shi)(shi)(shi)地名如“Beijing”其(qi)(qi)詞(ci)(ci)(ci)尾有許多種變化。如“Beijingilainen”是(shi)(shi)(shi)“北京人”,“Beijingiss?”是(shi)(shi)(shi)“在(zai)北京”,“Beijingist?”是(shi)(shi)(shi)來自北京”。由(you)于(yu)大(da)多數歐洲語(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)都屬于(yu)印歐語(yu)(yu)(yu)(yu)系,而芬(fen)蘭語(yu)(yu)(yu)(yu)屬于(yu)烏(wu)拉爾語(yu)(yu)(yu)(yu)系,因(yin)(yin)此造成(cheng)了芬(fen)蘭語(yu)(yu)(yu)(yu)單詞(ci)(ci)(ci)詞(ci)(ci)(ci)根(gen)和絕(jue)大(da)部分其(qi)(qi)他(ta)歐洲語(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)差別很大(da),又(you)因(yin)(yin)其(qi)(qi)語(yu)(yu)(yu)(yu)法(fa)(fa)非常(chang)復雜,所(suo)以(yi)(yi)被公(gong)認(ren)是(shi)(shi)(shi)極其(qi)(qi)難(nan)學的語(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)。由(you)于(yu)該語(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)過于(yu)冷門,且學習難(nan)度極大(da),目前,中國(guo)境內掌握芬(fen)蘭語(yu)(yu)(yu)(yu)的人數不(bu)足百(bai)人。

歷史

最早的(de)(de)(de)用芬(fen)蘭(lan)(lan)(lan)(lan)(lan)語(yu)所寫(xie)得的(de)(de)(de)文獻出現在(zai)16世(shi)紀(ji)初葉,土(tu)爾(er)庫的(de)(de)(de)主(zhu)教米卡爾(er)·阿格雷考拉(la)(Mikael Agricola)用芬(fen)蘭(lan)(lan)(lan)(lan)(lan)語(yu)翻(fan)譯了《圣經》的(de)(de)(de)一部(bu)分。到(dao)了16世(shi)紀(ji),才有許(xu)多芬(fen)蘭(lan)(lan)(lan)(lan)(lan)作(zuo)(zuo)家開(kai)始(shi)用芬(fen)蘭(lan)(lan)(lan)(lan)(lan)語(yu)創作(zuo)(zuo),但是(shi)(shi)重要的(de)(de)(de)文獻還是(shi)(shi)用拉(la)丁語(yu)寫(xie)作(zuo)(zuo)的(de)(de)(de)。直(zhi)到(dao)1809年芬(fen)蘭(lan)(lan)(lan)(lan)(lan)還是(shi)(shi)從屬(shu)于(yu)瑞(rui)(rui)典的(de)(de)(de),而之后一直(zhi)到(dao)1917年芬(fen)蘭(lan)(lan)(lan)(lan)(lan)則是(shi)(shi)沙俄的(de)(de)(de)大公(gong)國。在(zai)芬(fen)蘭(lan)(lan)(lan)(lan)(lan)從屬(shu)于(yu)瑞(rui)(rui)典期間,芬(fen)蘭(lan)(lan)(lan)(lan)(lan)語(yu)只是(shi)(shi)第二語(yu)言(yan)。直(zhi)到(dao)1863年,在(zai)直(zhi)接涉及(ji)芬(fen)蘭(lan)(lan)(lan)(lan)(lan)語(yu)為使用語(yu)言(yan)的(de)(de)(de)居民的(de)(de)(de)事務時,芬(fen)蘭(lan)(lan)(lan)(lan)(lan)語(yu)才被(bei)政府頒布與瑞(rui)(rui)典語(yu)具有同等地位(wei)。

阿格雷考拉(la)用(yong)(yong)dh和d代(dai)表(biao)(biao)濁舌齒擦(ca)音(yin)(相(xiang)當(dang)英(ying)語(yu)中(zhong)(zhong)在(zai)this中(zhong)(zhong)的th),用(yong)(yong)tz和z代(dai)表(biao)(biao)清舌齒擦(ca)音(yin)(相(xiang)當(dang)英(ying)語(yu)中(zhong)(zhong)在(zai)thanks中(zhong)(zhong)的th),后來語(yu)音(yin)有(you)所變(bian)化,舌齒擦(ca)音(yin)已經在(zai)芬蘭語(yu)中(zhong)(zhong)消失,在(zai)東(dong)部方(fang)言中(zhong)(zhong)dh變(bian)成(cheng)(cheng)了j和v,在(zai)西部方(fang)言中(zhong)(zhong)變(bian)成(cheng)(cheng)了r或l,tz變(bian)成(cheng)(cheng)了ht或tt;他(ta)(ta)用(yong)(yong)gh和g代(dai)表(biao)(biao)濁軟腭擦(ca)音(yin),不(bu)過這(zhe)個音(yin)也已經消失;他(ta)(ta)用(yong)(yong)Ch, c 或 h 代(dai)表(biao)(biao)清軟腭擦(ca)音(yin),現(xian)在(zai)這(zhe)個音(yin)已經變(bian)成(cheng)(cheng)喉音(yin)h了;阿格里高拉(la)創造了許多詞(ci),他(ta)(ta)用(yong)(yong)了大約8500個單詞(ci),有(you)60%現(xian)在(zai)還在(zai)使用(yong)(yong)。

芬蘭語(yu)在很長(chang)時間(jian)內都受到瑞典語(yu)的(de)影響,特別(bie)是詞匯。從(cong)圖(tu)爾庫被確立為(wei)首(shou)都開始,可以(yi)說芬蘭語(yu)的(de)標準語(yu)是從(cong)西(xi)南(nan)方(fang)言(yan)的(de)基礎上發展起來的(de)。到19世紀又增加了(le)來自東部芬蘭的(de)影響。

民(min)族主(zhu)義運動對(dui)芬蘭語(yu)(yu)的語(yu)(yu)言也產生了一(yi)定影響。許多(duo)語(yu)(yu)言學者(zhe)都想將芬蘭語(yu)(yu)“芬蘭化”,這是指廢棄瑞典語(yu)(yu)借詞(ci)以及(ji)一(yi)些直接借自于(yu)瑞典語(yu)(yu)的語(yu)(yu)法結構。

地理分布

使用(yong)芬蘭語(yu)的人主要分(fen)布在芬蘭、瑞典、挪威、愛沙尼(ni)亞和(he)俄(e)羅斯,還有部分(fen)在美國的移民作(zuo)為日常用(yong)語(yu),主要聚(ju)居(ju)在密歇根州。

語音

芬蘭語有二十一(yi)個(ge)音(yin)(yin)(yin)(yin)位(wei)(wei)(wei)(音(yin)(yin)(yin)(yin)素、基本語音(yin)(yin)(yin)(yin)):八個(ge)元(yuan)音(yin)(yin)(yin)(yin)、十三(san)個(ge)輔音(yin)(yin)(yin)(yin)。重音(yin)(yin)(yin)(yin)固定在第一(yi)個(ge)音(yin)(yin)(yin)(yin)節(jie)上。書寫形式是每一(yi)個(ge)音(yin)(yin)(yin)(yin)位(wei)(wei)(wei)總(zong)是用一(yi)個(ge)字(zi)母來(lai)表示,每個(ge)字(zi)母也(ye)是相(xiang)對應(ying)于(yu)相(xiang)同的音(yin)(yin)(yin)(yin)位(wei)(wei)(wei)。

元(yuan)音:a [ɑ],o [?], u [u],? [?],? [?], y [y],i [y],e [?]

雙元音 :ai [ɑj],oi [?j],ui [uj],?i [?j],?i [?j],yi [yj],ie [j?],ei [?j],au [ɑw],ou[?w]

輔音:

b 例如:baari 酒吧

c 例(li)如:celsius 攝氏

d 例如:p?yd?ll? 在桌(zhuo)子上

f 例如:faarao 法老

g 例如(ru):galleria 畫廊

h 例(li)如:heti 馬上

j 例如(ru):ja 和

q 例(li)如(ru):quickstep 快(kuai)步

v 例如:vuosi 年(nian)

x 例如:x-kromosomi x染色體(ti)

z 例(li)如:zoomata 拉近

k 例如:kuka 誰

p 例如:tapa 習慣

t 例(li)如:mato 蠕蟲

m 例如(ru):loma 假如(ru)

n 例如:kana 母(mu)雞(ji)

l 例(li)如:kala 魚

r 例(li)如:kori 籃子

s 例如:k?si 手

基本特點

芬(fen)蘭語的(de)基本規則是在(zai)詞(ci)根的(de)基礎上加(jia)詞(ci)尾(wei)。例如詞(ci)根auto(汽(qi)車),通(tong)過在(zai)其后(hou)加(jia)詞(ci)尾(wei)-i(“復(fu)數”的(de)標志(zhi)),-ssa(內格(ge)詞(ci)尾(wei)),-si(屬格(ge)詞(ci)尾(wei))和(he)-kin(也(ye)(ye),品詞(ci)),可以(yi)構成“車的(de)復(fu)數”autoi,“在(zai)車里” autossa,“你的(de)汽(qi)車”autosi,和(he)“汽(qi)車也(ye)(ye)”autokin。

芬(fen)蘭語的(de)(de)動詞形式(shi)也是由同(tong)樣(yang)的(de)(de)方法構成的(de)(de),比如動詞詞根sano(說),通過加詞尾-n表示(shi)主(zhu)語為第一人稱(cheng),-i表示(shi)過去時,和-han表強調(diao)語氣(qi)。

雖然說詞(ci)根上(shang)加詞(ci)尾是(shi)許多歐洲語(yu)(yu)言的特(te)點,但芬蘭語(yu)(yu)在下(xia)述兩個方面與大多數其(qi)它語(yu)(yu)言都不相(xiang)同:

第一(yi)(yi),一(yi)(yi)般來說,芬蘭(lan)語(yu)(yu)比其它歐洲(zhou)語(yu)(yu)言(yan)具(ju)有(you)(you)更多的(de)(de)格(ge)(ge)(ge)詞(ci)尾(case ending)。格(ge)(ge)(ge)詞(ci)尾一(yi)(yi)般相當(dang)于其它語(yu)(yu)言(yan)的(de)(de)前置詞(ci)或后置詞(ci)。如后綴-ssa,一(yi)(yi)般相當(dang)于英語(yu)(yu)中的(de)(de)前置介(jie)詞(ci)“in”。芬蘭(lan)語(yu)(yu)約有(you)(you)十四種格(ge)(ge)(ge),而英語(yu)(yu)則(ze)只有(you)(you)一(yi)(yi)個(ge)所(suo)有(you)(you)格(ge)(ge)(ge)。

第二,在芬(fen)蘭(lan)(lan)語(yu)(yu)中用格的(de)(de)地方,印(yin)歐語(yu)(yu)系(xi)語(yu)(yu)言則往往用一個單獨的(de)(de)詞(ci)來表(biao)示。例如芬(fen)蘭(lan)(lan)語(yu)(yu)的(de)(de)屬格后綴相當(dang)于英語(yu)(yu)的(de)(de)物主代詞(ci)。芬(fen)蘭(lan)(lan)語(yu)(yu)的(de)(de)一組特殊的(de)(de)詞(ci)尾是(shi)小(xiao)品詞(ci),它(ta)們總是(shi)位(wei)于其它(ta)所有(you)詞(ci)尾之后。很不容易說清楚它(ta)們確切表(biao)達什么含義,但它(ta)們具有(you)很強(qiang)的(de)(de)作用。例如表(biao)示強(qiang)調語(yu)(yu)氣、疑問語(yu)(yu)氣和“也”的(de)(de)意(yi)思。

芬蘭語(yu)還有(you)一個與大(da)多(duo)數印歐語(yu)系(xi)語(yu)言(yan)不(bu)同(tong)之處(但這一點與印歐語(yu)系(xi)的(de)英語(yu)相同(tong)),就是沒有(you)“(陰(yin)/陽)性”的(de)范疇。如德語(yu)的(de)“der-die-das”,法語(yu)中的(de)“le-la”。

芬蘭語也(ye)沒有冠(guan)詞(ci)(ci)。冠(guan)詞(ci)(ci)的(de)語義在芬蘭語中往往通過詞(ci)(ci)序來表達。

芬(fen)蘭語的形容詞(ci)作(zuo)為定(ding)語時,必(bi)須與中心詞(ci)在數(shu)與格上(shang)處于一致,具有相應(ying)詞(ci)綴。

學習難點

詞匯:芬(fen)蘭語的基(ji)本詞匯完全不同(tong)于其他歐洲(zhou)語言。但芬(fen)蘭語中來自瑞典語和(he)俄語的借詞相當(dang)多。

語音:芬(fen)蘭語通常是(shi)將(jiang)詞(ci)尾(wei)加到(dao)詞(ci)根(gen)上(shang),這看(kan)似(si)機械化(hua)(hua),但事實上(shang),當一(yi)定的(de)詞(ci)尾(wei)加上(shang)去的(de)時候,詞(ci)根(gen)常常是(shi)變(bian)化(hua)(hua)的(de),如(ru)詞(ci)匯曲折規則變(bian)化(hua)(hua)如(ru)kpt的(de)強弱變(bian)化(hua)(hua)。而(er)語音的(de)最難點是(shi)他(ta)的(de)語音長度(du),不(bu)同的(de)音長常常用來區別不(bu)同的(de)詞(ci)。例(li)如(ru):kansa-kanssa(人民-和…一(yi)起), muta-muuta-mutta(泥-其它-但是(shi))。

語(yu)法(fa):這是(shi)芬蘭語(yu)學(xue)習的最難(nan)(nan)點。芬蘭語(yu)的語(yu)法(fa)非(fei)常(chang)復(fu)雜(za),常(chang)用(yong)的格(ge)(ge)(ge)(ge)有十四種(zhong)(zhong)(部分(fen)格(ge)(ge)(ge)(ge)、屬格(ge)(ge)(ge)(ge)、賓(bin)格(ge)(ge)(ge)(ge)、內(nei)格(ge)(ge)(ge)(ge)、出格(ge)(ge)(ge)(ge)、入格(ge)(ge)(ge)(ge)、所格(ge)(ge)(ge)(ge)、離格(ge)(ge)(ge)(ge)、向格(ge)(ge)(ge)(ge)、樣格(ge)(ge)(ge)(ge)、變格(ge)(ge)(ge)(ge)、欠格(ge)(ge)(ge)(ge)、共格(ge)(ge)(ge)(ge)和(he)具格(ge)(ge)(ge)(ge)),四種(zhong)(zhong)時態(tai)(現(xian)在時、過(guo)(guo)去時、現(xian)在完(wan)成時、過(guo)(guo)去完(wan)成時),四種(zhong)(zhong)語(yu)式(shi)(陳(chen)述式(shi)、條件式(shi)、可能式(shi)、命令(ling)式(shi)),四種(zhong)(zhong)不(bu)定式(shi),小(xiao)品詞(ci)和(he)動、靜(jing)詞(ci)的曲(qu)折變化等復(fu)雜(za)的語(yu)法(fa)。而且(qie)其(qi)(qi)大(da)多數格(ge)(ge)(ge)(ge)在我們通常(chang)會(hui)說的中(zhong)、英文(wen)中(zhong)并沒有,尤(you)其(qi)(qi)是(shi)部分(fen)格(ge)(ge)(ge)(ge),很難(nan)(nan)從(cong)我們的語(yu)法(fa)里理解其(qi)(qi)具體定義。

語言形式

芬(fen)蘭語有(you)兩(liang)種(zhong)形(xing)式(shi),一種(zhong)是(shi)通(tong)用形(xing)式(shi)yleiskieli,主要用于(yu)正式(shi)場合,如教堂彌撒(sa)、政治演講(jiang)以(yi)及新聞報道等(deng),其書面形(xing)式(shi)叫kirjakieli,幾乎所有(you)的出版物都是(shi)用這種(zhong)語言;另一種(zhong)是(shi)口語Puhekieli,用于(yu)普通(tong)廣播電視(shi)節(jie)目和一般人際(ji)交(jiao)流、書信和網(wang)上聊天。

口語(yu)(yu)(yu)是自然語(yu)(yu)(yu)言(yan)發展變(bian)化(hua)產生的(de),通(tong)用語(yu)(yu)(yu)則(ze)是依(yi)據文學(xue)(xue)作品(pin)和(he)文獻(xian),保留嚴(yan)謹的(de)語(yu)(yu)(yu)法變(bian)格(ge)規(gui)(gui)則(ze),這些規(gui)(gui)則(ze)有很多已經從口語(yu)(yu)(yu)中消失了,像許多代(dai)詞和(he)后綴都(dou)逐漸在(zai)口語(yu)(yu)(yu)中被(bei)弱化(hua)或省略了。在(zai)學(xue)(xue)校(xiao)教學(xue)(xue)中教通(tong)用語(yu)(yu)(yu),有許多孩子由于經常讀書,已經將通(tong)用語(yu)(yu)(yu)作為他們的(de)第一語(yu)(yu)(yu)言(yan)。

范例

通用語 — 口語

he menev?t — ne menee (他們走(zou))

onko teill? — onks teil (他們(men)有嗎?)

emme sano — me ei sanota (我們(men)不說)

(minun) kirjani — mun kirja (我的書(shu))

kuusikymment?viisi — kuus(kyt)viis (六(liu)十五(wu))

tulen — tuun (我就過來(lai))

v?ke? — v?kee (人們)

punainen — punanen (紅色)

mina rakastan sinua(我愛你(ni))

單詞

芬蘭語的基本規(gui)則是在詞根的基礎(chu)上加詞尾(詞素和后綴)。例如“書(shu)(shu)(shu)”這個(ge)詞,kirja,可以用后綴演變成kirjain(字母)、kirje(信(xin))、kirjasto(圖書(shu)(shu)(shu)館)、kirjailija(作(zuo)者)、kirjallisuus(文學)、kirjoittaa(寫(xie)作(zuo))、kirjoittaja(作(zuo)家)、kirjallinen(書(shu)(shu)(shu)面語的)、kirjata(寫(xie)下、登記(ji)、記(ji)錄)、kirjasin(鉛字)等。

后綴(zhui)的例子(zi),有元音和諧現象(xiang)

-ja/j? : 作的人 (如(ru) lukea = 讀 -> lukija = 讀者);

-lainen/l?inen : 住在某地(di)的人 (可(ke)以(yi)做(zuo)名詞也可(ke)以(yi)做(zuo)形容詞) Englanti = 英(ying)國 -> englantilainen = 英(ying)國人或英(ying)國的東西; Helsinki= 赫爾辛基(ji) -> helsingil?inen = 赫爾辛基(ji)人;

-sto/st? : 集合(he) (kirja = 一本書 -> kirjasto = 圖書館; laiva = 一只船 -> laivasto = 海(hai)軍、艦隊)

-in : 部(bu)分或工(gong)具 (kirja = 一(yi)(yi)本書 -> kirjain = 一(yi)(yi)個(ge)字母; vatkata = 撣(dan) -> vatkain = 撣(dan)子,攪拌器)

-uri/yri : 做的人或物 (kaivaa = 挖(wa)(wa) -> kaivuri = 挖(wa)(wa)土機(ji); laiva = 一只船 -> laivuri = 發貨人、水手)

-os/?s : 表示動作的結(jie)(jie)果 (tulla = 出現 -> tulos = 結(jie)(jie)果; tehd? 作 -> teos = 作品的段落)

-ton/t?n : 反(fan)意 (onni = 幸福(fu)(fu) -> onneton = 不(bu)幸福(fu)(fu); koti = 家 -> koditon = 無家可歸(gui))

-llinen : 性質(zhi) (lapsi = 孩子(zi) -> lapsellinen = 孩子(zi)氣; kauppa = 商(shang)店(dian) -> kaupallinen = 商(shang)業)

-kas/k?s : 性質 (itse = 自(zi)己(ji) -> itsek?s = 自(zi)私; neuvo = 勸告 -> neuvokas = 隨機應變)

-va/v? : 能力 (taitaa = 能夠(gou)、可(ke)能 -> taitava = 有技術; johtaa = 領導(dao)-> johtava = 領導(dao)能力)

借詞

由于至1809年,芬蘭一直屬(shu)于瑞(rui)(rui)典(dian)王國,現(xian)在芬蘭還(huan)有(you)(you)6%的(de)人口是瑞(rui)(rui)典(dian)族,1809年后(hou)屬(shu)于沙皇(huang)俄國,所以(yi)從(cong)瑞(rui)(rui)典(dian)語(yu)來(lai)的(de)借詞(ci)最(zui)多,也有(you)(you)一些(xie)俄語(yu)借詞(ci)。例如Raamattu(圣經(jing))是從(cong)俄語(yu)來(lai)的(de),還(huan)有(you)(you)一些(xie)宗教詞(ci)匯也是從(cong)俄語(yu)來(lai)的(de)。芬蘭語(yu)中有(you)(you)數百個直接借詞(ci),以(yi)及(ji)大量(liang)的(de)譯借詞(ci)。

在現代,從英(ying)語來(lai)的(de)(de)借(jie)詞(ci)(ci)(ci)增加(jia)了(le)不少,主(zhu)要在文化方面,從估計商(shang)貿、音樂(le)、電影、文學以(yi)及互聯網帶(dai)來(lai)不少詞(ci)(ci)(ci)匯。有(you)的(de)(de)跨國公司(si)如芬蘭(lan)的(de)(de)諾基亞已經將英(ying)語作為公司(si)中的(de)(de)第一語言(yan),新的(de)(de)借(jie)詞(ci)(ci)(ci)不僅排(pai)擠原來(lai)的(de)(de)芬蘭(lan)語詞(ci)(ci)(ci)匯,而且排(pai)擠早先的(de)(de)借(jie)詞(ci)(ci)(ci),如從瑞(rui)典語來(lai)的(de)(de)詞(ci)(ci)(ci)匯treffailla=約會(hui),已經被新的(de)(de)來(lai)自英(ying)語的(de)(de)deittailla取代。

本百科詞條(tiao)由(you)網站注(zhu)冊(ce)用戶【 巧笑倩兮 】編(bian)輯上傳(chuan)提供,詞條(tiao)屬(shu)(shu)于開放詞條(tiao),當(dang)前頁面所展示的(de)詞條(tiao)介紹涉(she)及宣(xuan)傳(chuan)內(nei)容屬(shu)(shu)于注(zhu)冊(ce)用戶個人編(bian)輯行為,與【芬蘭(lan)語(芬蘭(lan))】的(de)所屬(shu)(shu)企業/所有人/主體無關(guan),網(wang)站(zhan)不(bu)完全保(bao)證內(nei)容信息(xi)的(de)準確性、真實(shi)性,也(ye)不(bu)代表本站(zhan)立場,各項數據信息(xi)存在更新不(bu)及時(shi)的(de)情況(kuang)(kuang),僅(jin)供參考,請以官方發布為準。如(ru)果頁面內(nei)容與實(shi)際情況(kuang)(kuang)不(bu)符,可點擊(ji)“反饋”在線向網(wang)站(zhan)提出修改,網(wang)站(zhan)將核實(shi)后進行更正。 反(fan)饋
相關內容推薦
發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最(zui)新評論
暫無評論
網站提醒和聲明
本站為(wei)注冊用(yong)戶提供(gong)信(xin)息存(cun)儲空間服務(wu),非“MAIGOO編輯上傳(chuan)提供(gong)”的(de)文章/文字均(jun)是注冊用(yong)戶自主發布(bu)上傳(chuan),不代表本站觀(guan)點,版權歸原(yuan)作(zuo)者所有(you)(you),如有(you)(you)侵權、虛假信(xin)息、錯誤信(xin)息或任何問題,請及時聯系我們,我們將在第一時間刪除或更正。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>> 網(wang)頁上相關信息的(de)(de)知識(shi)產權(quan)歸網(wang)站方所(suo)有(包括但(dan)不限于(yu)文字、圖片、圖表、著作權(quan)、商標權(quan)、為用戶提供(gong)的(de)(de)商業信息等),非經許可不得抄襲或使用。
提交說明: 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
頁面相關分類
熱門模塊
已有4078869個品牌入駐 更新519481個招商信息 已發布1593591個代理需求 已有1363181條品牌點贊