夜雨寄北1
君2問歸期3未有期,
巴(ba)山4夜雨漲(zhang)秋(qiu)池5。
何當(dang)6共7剪西窗(chuang)燭(zhu)8,
卻(que)話9巴(ba)山夜雨(yu)時。
寄(ji)北(bei)(bei):寫詩寄(ji)給北(bei)(bei)方(fang)的人。詩人當(dang)時在巴蜀(現在四川省),他的親友在長安,所以說“寄(ji)北(bei)(bei)”。這(zhe)首詩表達了詩人對(dui)親友的深刻懷念。
君(jun):對對方的尊稱(cheng),等于現代漢(han)語中的“您(nin)”。
歸期(qi):指回家(jia)的日期(qi)。
巴山(shan):指縉云山(shan),在陜西南部(bu)和(he)四川(chuan)東北交(jiao)界處(chu)。這里泛指巴蜀一帶。
秋池:秋天的池塘。
何當:什么時候。
共(gong):副詞,用在謂語前,表(biao)示(shi)動作行為是由(you)兩個(ge)或幾(ji)個(ge)施事者共(gong)同發生的(de)。可譯為“一起”。
剪西窗燭(zhu):剪燭(zhu),剪去燃焦的燭(zhu)芯,使燈(deng)光明亮。這里形容深夜秉燭(zhu)長談。“西窗話(hua)雨”“西窗剪燭(zhu)”用作(zuo)成語,所指也(ye)(ye)不(bu)限于夫婦,有時也(ye)(ye)用以(yi)寫朋友間(jian)的思念(nian)之情。
卻話:回(hui)頭說,追(zhui)述(shu)。
譯文一
你(ni)問我(wo)何時(shi)回(hui)(hui)家,我(wo)回(hui)(hui)家的(de)(de)(de)日期定(ding)不下來啊!我(wo)此時(shi)能告訴(su)你(ni)的(de)(de)(de),就是這(zhe)正在盛滿秋池的(de)(de)(de)綿綿不盡(jin)的(de)(de)(de)巴(ba)山夜(ye)雨了。如果有那(nei)么一天,我(wo)們一齊坐在家里的(de)(de)(de)西窗下,共剪(jian)燭花,相互傾訴(su)今宵巴(ba)山夜(ye)雨中(zhong)的(de)(de)(de)思念之(zhi)情,那(nei)該多好!
譯文二
您問歸(gui)期,歸(gui)期實難說準(zhun),巴山連夜暴雨,漲滿秋(qiu)池。
何時歸去,共剪西(xi)窗燭花(hua),當面訴說,巴(ba)山夜雨況味。
譯文三
你問我什么時(shi)候回(hui)去,我還沒有確定的日(ri)子(zi)。此(ci)刻巴山的夜雨(yu)(yu)淅淅瀝瀝,雨(yu)(yu)水漲滿了秋天的河池。什么時(shi)候我才能回(hui)到家(jia)鄉(xiang),在(zai)西窗下(xia)我們一邊(bian)剪燭一邊(bian)談心,那時(shi)我再對你說(shuo)說(shuo),今晚在(zai)巴山作客聽著綿(mian)綿(mian)夜雨(yu)(yu),我是(shi)多么寂(ji)寞,多么想(xiang)念(nian)你!
這首詩選自(zi)《玉溪生詩》卷三,是李商隱留滯巴(ba)蜀(shu)(今四川(chuan)省)時寄懷長安親友之(zhi)作(zuo)。因為長安在巴(ba)蜀(shu)之(zhi)北,故題(ti)作(zuo)《夜雨寄北》。
在(zai)南宋洪邁(mai)編的(de)《萬首唐(tang)人(ren)絕(jue)句》里,這首詩的(de)題目為(wei)《夜雨寄內》,意思是(shi)詩是(shi)寄給妻(qi)子(zi)的(de)。他們認為(wei),李商(shang)隱于大(da)中五年(nian)(851)七月赴東川節度(du)使柳仲郢梓州幕(mu)府,而王氏是(shi)在(zai)這一(yi)年(nian)的(de)夏秋之交(jiao)病故,李商(shang)隱過了幾個(ge)月才得知妻(qi)子(zi)的(de)死訊(xun)。
現傳李(li)詩各本題作《夜雨寄北(bei)》,“北(bei)”就是(shi)北(bei)方的人,可以指妻(qi)子,也可以指朋友。有人經過(guo)考證認為它作于作者(zhe)的妻(qi)子王(wang)氏(shi)去世之后,因(yin)而不是(shi)“寄內”詩,而是(shi)寫贈(zeng)長安友人的。
就詩的(de)內(nei)容看,按(an)“寄(ji)內(nei)”解,便情思委曲,悱惻纏(chan)綿;作“寄(ji)北”看,便嫌細膩恬淡,未免纖弱。