瑞(rui)(rui)典(dian)語(yu)分布于瑞(rui)(rui)典(dian)和(he)芬蘭,使用人口共約866萬,其中不到800萬在瑞(rui)(rui)典(dian),移民(min)人口(1,028,000)絕大多數(shu)通曉瑞(rui)(rui)典(dian)語(yu)。(資料來(lai)自2001年官(guan)方數(shu)字)。瑞(rui)(rui)典(dian)語(yu)是歐盟的官(guan)方語(yu)言之(zhi)一。
在北歐國家之間移民很普遍(bian),由于這些國家的(de)(de)語(yu)言和(he)文化很相似,新入籍(ji)者(zhe)很快就被同化,而不是孤(gu)立開來。根(gen)據美(mei)國戶籍(ji)統計,大(da)約(yue)有(you)(you)67,000人(ren)是瑞(rui)典語(yu)使用(yong)(yong)者(zhe),瑞(rui)典語(yu)使用(yong)(yong)者(zhe)在其它國家相對較少,如巴西和(he)阿根(gen)廷有(you)(you)一些瑞(rui)典人(ren)的(de)(de)后代(dai),保留(liu)了他們的(de)(de)語(yu)言和(he)名字。在瑞(rui)典之外,大(da)約(yue)有(you)(you)40,000人(ren)學習瑞(rui)典語(yu)。
瑞(rui)(rui)典成(cheng)人(ren)(ren)的識字率高達(da)99%。標(biao)準(zhun)瑞(rui)(rui)典語(yu)(yu)是(shi)瑞(rui)(rui)典官方(fang)(fang)語(yu)(yu)言(yan)。標(biao)準(zhun)瑞(rui)(rui)典語(yu)(yu)的口語(yu)(yu)和(he)書面語(yu)(yu)是(shi)統(tong)一(yi)且(qie)(qie)標(biao)準(zhun)化(hua)的。如今從一(yi)些(xie)(xie)(xie)古老的偏(pian)遠(yuan)地區的方(fang)(fang)言(yan)演化(hua)下來(lai)的其(qi)它(ta)語(yu)(yu)言(yan)變體依舊(jiu)存在(zai)(zai),部分方(fang)(fang)言(yan)和(he)標(biao)準(zhun)瑞(rui)(rui)典語(yu)(yu)在(zai)(zai)語(yu)(yu)法和(he)詞匯(hui)上有(you)很(hen)(hen)(hen)大區別,已經(jing)不能稱為相同語(yu)(yu)言(yan)。這(zhe)些(xie)(xie)(xie)方(fang)(fang)言(yan)只(zhi)在(zai)(zai)很(hen)(hen)(hen)偏(pian)僻的地區使(shi)(shi)用(yong),并且(qie)(qie)使(shi)(shi)用(yong)的人(ren)(ren)數很(hen)(hen)(hen)少,而這(zhe)些(xie)(xie)(xie)人(ren)(ren)社會流動性很(hen)(hen)(hen)低。雖(sui)然目前沒(mei)有(you)跡(ji)象這(zhe)些(xie)(xie)(xie)語(yu)(yu)言(yan)將成(cheng)為死語(yu)(yu),有(you)很(hen)(hen)(hen)多學者認真(zhen)研究(jiu)這(zhe)些(xie)(xie)(xie)方(fang)(fang)言(yan),并且(qie)(qie)當地政府(fu)也鼓(gu)勵人(ren)(ren)們使(shi)(shi)用(yong)這(zhe)些(xie)(xie)(xie)方(fang)(fang)言(yan),但是(shi)自(zi)上個世紀以來(lai),使(shi)(shi)用(yong)這(zhe)些(xie)(xie)(xie)方(fang)(fang)言(yan)的人(ren)(ren)數還(huan)是(shi)逐漸減少。
瑞典(dian)(dian)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)和(he)丹麥語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)共同屬于北(bei)(bei)歐(ou)(ou)東斯(si)(si)(si)堪(kan)(kan)(kan)的(de)(de)(de)那(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)維(wei)(wei)亞(ya)(ya)(ya)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)。與之相(xiang)對的(de)(de)(de)北(bei)(bei)歐(ou)(ou)西斯(si)(si)(si)堪(kan)(kan)(kan)的(de)(de)(de)那(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)維(wei)(wei)亞(ya)(ya)(ya)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)則由法羅(luo)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)、冰島(dao)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)和(he)挪(nuo)威(wei)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)組成。近(jin)來(lai)(lai)研究分析提出將北(bei)(bei)歐(ou)(ou)北(bei)(bei)日耳曼語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)支分成斯(si)(si)(si)堪(kan)(kan)(kan)的(de)(de)(de)那(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)維(wei)(wei)亞(ya)(ya)(ya)島(dao)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)和(he)斯(si)(si)(si)堪(kan)(kan)(kan)的(de)(de)(de)那(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)維(wei)(wei)亞(ya)(ya)(ya)大(da)陸(lu)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu),將挪(nuo)威(wei)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)與丹麥語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)和(he)瑞典(dian)(dian)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)分成一類,主要原因是(shi)近(jin)1000年來(lai)(lai),挪(nuo)威(wei)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)受北(bei)(bei)歐(ou)(ou)東斯(si)(si)(si)堪(kan)(kan)(kan)的(de)(de)(de)那(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)維(wei)(wei)亞(ya)(ya)(ya)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(尤其(qi)是(shi)丹麥語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu))影(ying)響很深,而與法羅(luo)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)和(he)冰島(dao)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)(de)(de)差異越(yue)來(lai)(lai)越(yue)大(da)。根據很多(duo)通用(yong)(yong)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)(yan)(yan)的(de)(de)(de)基本標準,斯(si)(si)(si)堪(kan)(kan)(kan)的(de)(de)(de)那(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)維(wei)(wei)亞(ya)(ya)(ya)大(da)陸(lu)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)被廣泛認為是(shi)通用(yong)(yong)斯(si)(si)(si)堪(kan)(kan)(kan)的(de)(de)(de)那(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)維(wei)(wei)亞(ya)(ya)(ya)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)(de)(de)幾種方言(yan)(yan)(yan)(yan),相(xiang)互差別不(bu)大(da)。然而,由于幾個(ge)世(shi)紀以(yi)(yi)來(lai)(lai)丹麥和(he)瑞典(dian)(dian)的(de)(de)(de)強烈沖(chong)突,包括16世(shi)紀和(he)17世(shi)紀一系列(lie)的(de)(de)(de)戰爭以(yi)(yi)及19世(shi)紀末期和(he)20世(shi)紀初(chu)期民(min)族主義(yi)浮現,這些(xie)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)(yan)(yan)在拼寫、詞典(dian)(dian)、語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)法和(he)管(guan)理(li)機構等方面(mian)都(dou)獨立(li)發展。丹麥語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)、挪(nuo)威(wei)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)和(he)瑞典(dian)(dian)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)從語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)(yan)(yan)學的(de)(de)(de)觀點來(lai)(lai)看(kan)更象是(shi)斯(si)(si)(si)堪(kan)(kan)(kan)的(de)(de)(de)那(nei)(nei)(nei)(nei)(nei)維(wei)(wei)亞(ya)(ya)(ya)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)(de)(de)方言(yan)(yan)(yan)(yan)連續(xu)體,而其(qi)中的(de)(de)(de)一些(xie)地(di)區,比如挪(nuo)威(wei)和(he)瑞典(dian)(dian)交界處(尤其(qi)是(shi)西約塔蘭(lan)省(sheng)、韋姆蘭(lan)省(sheng)、達拉納省(sheng)和(he)耶(ye)姆特蘭(lan)省(sheng)的(de)(de)(de)西部)采用(yong)(yong)了介于兩國標準語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)(yan)(yan)的(de)(de)(de)中間語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)(yan)(yan)。
瑞(rui)(rui)典(dian)(dian)語(yu)(yu)與芬(fen)蘭(lan)語(yu)(yu)同是(shi)(shi)芬(fen)蘭(lan)的官方語(yu)(yu)言(yan)(yan),芬(fen)蘭(lan)本(ben)土只有6%芬(fen)蘭(lan)人(ren)操瑞(rui)(rui)典(dian)(dian)語(yu)(yu)。瑞(rui)(rui)典(dian)(dian)語(yu)(yu)是(shi)(shi)芬(fen)蘭(lan)瑞(rui)(rui)典(dian)(dian)人(ren)自治(zhi)省奧蘭(lan)省的主要(yao)官方語(yu)(yu)言(yan)(yan),但芬(fen)蘭(lan)語(yu)(yu)在該地(di)(di)并沒(mei)有正式地(di)(di)位,不是(shi)(shi)學校(xiao)的必修語(yu)(yu)言(yan)(yan),同時該地(di)(di)區(qu)居民受國際條約(yue)和芬(fen)蘭(lan)法律保障。芬(fen)籍瑞(rui)(rui)典(dian)(dian)人(ren)眾居在沿岸地(di)(di)區(qu)及芬(fen)蘭(lan)南部(bu)、西南部(bu);亦有散(san)居其(qi)他地(di)(di)區(qu)。在這些地(di)(di)區(qu),瑞(rui)(rui)典(dian)(dian)語(yu)(yu)是(shi)(shi)主要(yao)語(yu)(yu)言(yan)(yan),其(qi)中科什(shen)奈斯、奈而珀斯和拉(la)什(shen)莫(mo)三個城市瑞(rui)(rui)典(dian)(dian)語(yu)(yu)是(shi)(shi)唯一的官方語(yu)(yu)言(yan)(yan)。
芬(fen)蘭(lan)政府自(zi)10世紀(ji)末使用(yong)(yong)瑞典(dian)語(yu)(yu),直至1892年(nian),芬(fen)蘭(lan)語(yu)(yu)才取得同等(deng)地(di)位。根據2002年(nian)統計,芬(fen)蘭(lan)約(yue)有290,000(5.6%人口)使用(yong)(yong)瑞典(dian)語(yu)(yu)。二十世紀(ji)七十年(nian)代(dai)的教育改(gai)革后,瑞典(dian)語(yu)(yu)和芬(fen)蘭(lan)語(yu)(yu)均為必修科,也就意味著所有芬(fen)蘭(lan)人都(dou)在學(xue)校(xiao)(xiao)里學(xue)習過瑞典(dian)語(yu)(yu),但使用(yong)(yong)水平(ping)可能(neng)在脫離校(xiao)(xiao)園后退化,大(da)部分(fen)人雖(sui)然(ran)不能(neng)熟練說(shuo)瑞典(dian)語(yu)(yu)但是基本能(neng)夠(gou)聽(ting)懂。
18世紀初,俄羅(luo)斯吞并(bing)波羅(luo)的(de)(de)(de)海區(qu)域,很多該地(di)的(de)(de)(de)瑞(rui)(rui)(rui)典(dian)(dian)(dian)語(yu)(yu)社(she)區(qu)被(bei)(bei)(bei)迫遷到烏克蘭。幸存者(zhe)在(zai)當地(di)建立村落,直至俄國爆發(fa)革命(ming),被(bei)(bei)(bei)趕回瑞(rui)(rui)(rui)典(dian)(dian)(dian)。這些人(ren)(ren)說的(de)(de)(de)方(fang)言被(bei)(bei)(bei)稱為舊(jiu)瑞(rui)(rui)(rui)典(dian)(dian)(dian)語(yu)(yu)(gammalsvenska,即(ji)Old Swedish)。在(zai)第(di)(di)一次世界大戰和第(di)(di)二次世界大戰之間的(de)(de)(de)這段時期,居(ju)住(zhu)在(zai)愛沙尼亞的(de)(de)(de)瑞(rui)(rui)(rui)典(dian)(dian)(dian)人(ren)(ren)受(shou)到良好對待。瑞(rui)(rui)(rui)典(dian)(dian)(dian)人(ren)(ren)占多數的(de)(de)(de)城市里(li)瑞(rui)(rui)(rui)典(dian)(dian)(dian)語(yu)(yu)的(de)(de)(de)合法地(di)位被(bei)(bei)(bei)承認。二戰後愛沙尼亞被(bei)(bei)(bei)俄羅(luo)斯占領,居(ju)住(zhu)當地(di)的(de)(de)(de)瑞(rui)(rui)(rui)典(dian)(dian)(dian)人(ren)(ren)逃回瑞(rui)(rui)(rui)典(dian)(dian)(dian)。其他地(di)區(qu)有少(shao)量講瑞(rui)(rui)(rui)典(dian)(dian)(dian)語(yu)(yu)的(de)(de)(de)人(ren)(ren),如美國、巴西、阿(a)根(gen)廷。
瑞典(dian)(dian)語(yu)原(yuan)有29個(ge)字(zi)(zi)(zi)母(mu)(mu),共(gong)計9個(ge)元音字(zi)(zi)(zi)母(mu)(mu)和20個(ge)輔(fu)音字(zi)(zi)(zi)母(mu)(mu):z之后加(jia)上??、??、??三個(ge)元音字(zi)(zi)(zi)母(mu)(mu)。'W'不是(shi)(shi)一個(ge)獨立的(de)字(zi)(zi)(zi)母(mu)(mu),只是(shi)(shi)'v'的(de)變體(ti),用于(yu)人名、地名和外(wai)來語(yu)(如(ru)"bowling")。附加(jia)于(yu)字(zi)(zi)(zi)母(mu)(mu)的(de)發音記號(Diacritic)在瑞典(dian)(dian)語(yu)并不常見,只見于(yu)人地名和外(wai)來語(yu),如(ru)法(fa)語(yu)詞(ci)中的(de)é而德語(yu)詞(ci)中的(de)ü是(shi)(shi)y的(de)變體(ti)。2006年字(zi)(zi)(zi)母(mu)(mu)W正式通過(guo)瑞典(dian)(dian)文學(xue)院(yuan)認可(ke),成為“合法(fa)”的(de)瑞典(dian)(dian)語(yu)字(zi)(zi)(zi)母(mu)(mu)。
A a
B b
C c
D d
E e
F f
G g
H h
I i
J j
K k
L l
M m
N n
O o
P p
Q q
R r
S s
T t
U u
V v
W w
X x
Y y
Z z
? ?
? ?
? ?
瑞典語(yu)標(biao)準(zhun)語(yu)序是(shi)主(zhu)(zhu)(zhu)謂賓結構,語(yu)序比較(jiao)有規律(lv):陳述句通常(chang)是(shi)S-V-O(主(zhu)(zhu)(zhu)語(yu)-動(dong)詞-受(shou)語(yu)),疑問句是(shi)V-S-O(動(dong)詞-主(zhu)(zhu)(zhu)語(yu)-受(shou)語(yu))。有時為了強調(diao)某些(xie)詞會更改(gai)語(yu)序,非主(zhu)(zhu)(zhu)語(yu)開(kai)始(shi)的(de)句子,主(zhu)(zhu)(zhu)、謂語(yu)必須倒裝(zhuang),但從句一(yi)般不(bu)使用倒裝(zhuang)語(yu)序。謂語(yu)部分始(shi)終處于第(di)二位(wei),這和德語(yu)類(lei)似(si)。
瑞典語(yu)的(de)(de)(de)構(gou)詞(ci)(ci)學和(he)英(ying)語(yu)相(xiang)近,詞(ci)(ci)形變(bian)化相(xiang)對較少;有(you)兩種詞(ci)(ci)性(xing),分為中性(xing)和(he)通性(xing)(亦稱非中性(xing));單詞(ci)(ci)沒(mei)有(you)語(yu)法上的(de)(de)(de)格(ge)(以前的(de)(de)(de)研究認為有(you)兩種格(ge),主(zhu)格(ge)和(he)屬格(ge));單數和(he)復數之間有(you)區別;形容詞(ci)(ci)根據詞(ci)(ci)性(xing)、數量和(he)限定(ding)范疇的(de)(de)(de)不同發生改變(bian)。名詞(ci)(ci)的(de)(de)(de)限定(ding)范疇(即(ji)肯定(ding)式和(he)不定(ding)式)通過是否有(you)特(te)定(ding)后綴來(lai)表示,有(you)時前面也(ye)加以定(ding)冠詞(ci)(ci)和(he)不定(ding)冠詞(ci)(ci)。(可(ke)見下文詞(ci)(ci)匯(hui)部分)
韻律特(te)征體現(xian)在(zai)(zai)重音(yin)和(he)聲調上。瑞典(dian)語(yu)有很(hen)多(duo)元(yuan)音(yin),其(qi)(qi)中(zhong)17個是單音(yin)母。有不(bu)少瑞典(dian)方言把(ba)連(lian)同(tong)"r"音(yin)的子音(yin)同(tong)化(hua)成卷舌(she)音(yin)。這種(zhong)同(tong)化(hua)現(xian)象在(zai)(zai)全國的廣播(bo)中(zhong)很(hen)常見,只有南部口音(yin)及(ji)芬蘭口音(yin)沒有這種(zhong)同(tong)化(hua)現(xian)象出現(xian)。除了在(zai)(zai)挪威語(yu),瑞典(dian)語(yu)其(qi)(qi)中(zhong)一(yi)個"u"音(yin)在(zai)(zai)其(qi)(qi)他語(yu)言找不(bu)到。瑞典(dian)語(yu)還以(yi)清硬顎軟顎擦音(yin)而著稱,這是一(yi)種(zhong)變化(hua)復(fu)雜的輔音(yin)音(yin)位。
瑞典(dian)語元(yuan)音(yin)有長短(duan)之分(fen)(fen),無(wu)復(fu)合元(yuan)音(yin),有三個(ge)(ge)(ge)變元(yuan)音(yin)。分(fen)(fen)單重(zhong)音(yin)詞與雙重(zhong)音(yin)詞,后者包括一個(ge)(ge)(ge)主重(zhong)音(yin)和一個(ge)(ge)(ge)次重(zhong)音(yin)。無(wu)論是(shi)陳述句、疑(yi)問句或祈使句一般均使用降調。令(ling)學習(xi)瑞典(dian)語的(de)(de)人煩惱的(de)(de)是(shi)發音(yin)看來(lai)沒有標準可言。元(yuan)音(yin)及部分(fen)(fen)子音(yin)在不同(tong)地(di)區(qu)的(de)(de)發音(yin)差異很大。南部地(di)區(qu)、首都地(di)區(qu)和部分(fen)(fen)省份地(di)區(qu)的(de)(de)口音(yin)大不相同(tong)。
瑞典語(yu)多于(yu)一(yi)種(zhong)口(kou)音(赫爾(er)辛基、斯德哥(ge)爾(er)摩(mo)/烏(wu)普薩(sa)拉(la)、隆德和哥(ge)德堡(bao))被認(ren)為(wei)地位較(jiao)高。以瑞典語(yu)的(de)使用人(ren)口(kou)只算(suan)中等(deng)來說,情況比較(jiao)特殊。瑞典詞語(yu)rikssvenska有(you)不(bu)同解釋(shi),難以翻譯。在(zai)芬蘭這詞指瑞典的(de)(相對于(yu)芬蘭的(de))瑞典語(yu),但在(zai)瑞典這詞則(ze)指地位比較(jiao)高的(de)斯德哥(ge)爾(er)摩(mo)/烏(wu)普薩(sa)拉(la)口(kou)音。有(you)語(yu)言學家認(ren)為(wei)后者(zhe)的(de)定(ding)義(yi)太(tai)模糊(hu)。
(1) Traditional dialects
Sydsvenska m?l
G?tam?l
Sveam?l(斯韋蘭省方言)
Norrl?ndska m?l (諾爾蘭省方言)
?stvenska m?l
Gotl?ndska m?l
(2)Standard Swedish (standardsvenska 標(biao)準瑞典語(yu))
★Central Swedish (5-7 million speakers 中瑞(rui)典語(yu) 使用者500-700萬(wan))
★South Swedish (2-4 million 南瑞典語 200-400萬)
★Finland Swedish (300 000 芬蘭瑞典(dian)語)
(3)Finland Swedish(芬蘭(lan)瑞典語)
(4)Rinkeby Swedish
瑞(rui)典(dian)(dian)語(yu)(yu)(yu)詞(ci)(ci)(ci)(ci)匯主要(yao)由(you)三部分(fen)構成(cheng):即本(ben)族語(yu)(yu)(yu)詞(ci)(ci)(ci)(ci)匯、外來詞(ci)(ci)(ci)(ci)匯以及在兩者(zhe)基礎上產生的新詞(ci)(ci)(ci)(ci)匯。近現代以來瑞(rui)典(dian)(dian)語(yu)(yu)(yu)受(shou)到英語(yu)(yu)(yu)影(ying)響較大(da),之前則有較多法語(yu)(yu)(yu)詞(ci)(ci)(ci)(ci)和德語(yu)(yu)(yu)詞(ci)(ci)(ci)(ci)。大(da)多數(shu)瑞(rui)典(dian)(dian)語(yu)(yu)(yu)的詞(ci)(ci)(ci)(ci)匯源自(zi)日耳曼語(yu)(yu)(yu)族,如(ru)mus(mouse,鼠(shu))、kung(king,國(guo)王)、g?s(goose,鵝)。其他字(zi)(zi)借用自(zi)拉(la)丁語(yu)(yu)(yu)、法語(yu)(yu)(yu)、德語(yu)(yu)(yu)、英語(yu)(yu)(yu)等。新字(zi)(zi)通常(chang)用合(he)并舊字(zi)(zi)的方法產生。有些(xie)名詞(ci)(ci)(ci)(ci)后加上-a可產生動詞(ci)(ci)(ci)(ci),如(ru)disk(碗(wan))→diska(洗碗(wan))。
瑞(rui)典(dian)語新詞(ci)(ci)的(de)組合(he)方(fang)法很自由(you),如“solnedg?ng”表示日(ri)落,由(you)“sol”(太陽)、“ned”(下)和“g?ng”(路徑)組成,再比如“fritid”意思是“業(ye)余(yu)時間”,由(you)“fri”(自由(you))和“tid"(時間)直接(jie)組合(he)而(er)成。在瑞(rui)典(dian)語中有大量類似(si)的(de)合(he)成詞(ci)(ci),有些單(dan)詞(ci)(ci)長(chang)度非常長(chang),這和英語是不同的(de)。但(dan)是并非所有合(he)成詞(ci)(ci)都可以通過(guo)簡單(dan)詞(ci)(ci)直接(jie)拼接(jie)完成,這也(ye)是瑞(rui)典(dian)語學習者會碰到的(de)學習難點。
瑞典語的名詞、形(xing)容詞、動語均會變形(xing)。
名(ming)(ming)(ming)詞(ci)(ci)(ci)可分為兩性(xing)(xing):通(tong)性(xing)(xing)(非中(zhong)(zhong)性(xing)(xing))及中(zhong)(zhong)性(xing)(xing)。一些古老的用(yong)語(yu)和(he)儀式用(yong)語(yu)仍保留了(le)古瑞典(dian)語(yu)通(tong)性(xing)(xing)名(ming)(ming)(ming)詞(ci)(ci)(ci)的陰(yin)陽之(zhi)分。大多數(shu)(shu)名(ming)(ming)(ming)詞(ci)(ci)(ci)是通(tong)性(xing)(xing)。名(ming)(ming)(ming)詞(ci)(ci)(ci)的性(xing)(xing)沒有(you)(you)規(gui)則可循,要死記。名(ming)(ming)(ming)詞(ci)(ci)(ci)有(you)(you)性(xing)(xing)(中(zhong)(zhong)性(xing)(xing)、通(tong)性(xing)(xing))和(he)數(shu)(shu)的范疇,有(you)(you)肯定式與不定式,但除所有(you)(you)格須加s外。標準瑞典(dian)語(yu)名(ming)(ming)(ming)詞(ci)(ci)(ci)沒有(you)(you)格的詞(ci)(ci)(ci)尾。單(dan)、復數(shu)(shu)定冠詞(ci)(ci)(ci)加在名(ming)(ming)(ming)詞(ci)(ci)(ci)詞(ci)(ci)(ci)尾。
形(xing)容詞有(you)性、數范疇和肯定(ding)、不定(ding)形(xing)式。形(xing)容詞定(ding)冠詞置于形(xing)容詞之(zhi)前。類似(si)地,人(ren)稱代詞也有(you)性、數的(de)變(bian)化。
動詞無人(ren)稱(cheng)變化,有時(shi)、態、式等(deng)語法范疇。動詞根(gen)據不同類型的變化可大(da)致分為四類,但(dan)變形特(te)例(li)仍有不少。
以下是一些歸(gui)納不完全的詞匯變形特點。
瑞(rui)典語的定(ding)冠詞(ci)(ci)連接詞(ci)(ci)尾,不定(ding)冠詞(ci)(ci)放(fang)在詞(ci)(ci)前。冠詞(ci)(ci)依名詞(ci)(ci)性(xing)別(bie)變化。
名(ming)詞(ci)眾(zhong)數(shu)變形(xing)習慣上(shang)名(ming)詞(ci)可分為(wei)5類:-or、-ar、-er、-n及不(bu)變名(ming)詞(ci)。
所有字尾是a的通(tong)性名詞(ci)眾數(shu)(shu)時加-r,該a轉(zhuan)做o。例如,女(nv)孩:flicka(單數(shu)(shu));flickor(復(fu)數(shu)(shu))。
大多數字尾不是a的通性(xing)名(ming)詞(ci)眾數時(shi)加(jia)-ar、-er或-r(無特別規律)。
所有字(zi)尾為元音(yin)的中性名(ming)詞加-n,如(ru)蘋(pin)果:?pple(單數(shu))?pplen(復(fu)數(shu))。
所有字尾(wei)為子(zi)音的中性名(ming)詞單、復數不變,如小孩(hai):barn(單數、復數)。
有(you)部分常(chang)用(yong)名詞的(de)眾數(shu)變形是不(bu)規則的(de)。
動詞有(you)4類。大多數(shu)動詞詞尾(wei)的變(bian)化(hua)有(you)規(gui)律:原型(xing)是(shi)-a、現(xian)在式是(shi)-r、過(guo)去式則(ze)是(shi)-de、-te或-dde。人稱和單眾數(shu)通(tong)常不會影響動詞。除規(gui)則(ze)變(bian)化(hua)外仍(reng)有(you)不少常用動詞是(shi)不規(gui)則(ze)變(bian)化(hua),要(yao)死記。
瑞(rui)(rui)(rui)典(dian)(dian)語(yu)(yu)(yu)形(xing)(xing)成(cheng)于9世(shi)紀(ji)前后(600~1000),經歷(li)了(le)古(gu)瑞(rui)(rui)(rui)典(dian)(dian)語(yu)(yu)(yu)(800~1526)和近(jin)(jin)代瑞(rui)(rui)(rui)典(dian)(dian)語(yu)(yu)(yu)兩個時期(qi)。古(gu)瑞(rui)(rui)(rui)典(dian)(dian)語(yu)(yu)(yu)受拉丁語(yu)(yu)(yu)和德(de)語(yu)(yu)(yu)影響很大(da)(da)。14~15世(shi)紀(ji)期(qi)間,瑞(rui)(rui)(rui)典(dian)(dian)語(yu)(yu)(yu)的(de)(de)語(yu)(yu)(yu)音(yin)和語(yu)(yu)(yu)法有(you)很大(da)(da)變化:雙(shuang)元(yuan)音(yin)變成(cheng)單元(yuan)音(yin),單、雙(shuang)重音(yin)在(zai)這個時期(qi)形(xing)(xing)成(cheng);動詞(ci)(ci)、名詞(ci)(ci)、形(xing)(xing)容詞(ci)(ci)和代詞(ci)(ci)的(de)(de)形(xing)(xing)式(shi)趨(qu)于簡化。1526年(nian)《新約(yue)全書》的(de)(de)瑞(rui)(rui)(rui)典(dian)(dian)文(wen)譯本出版,通常被看(kan)為近(jin)(jin)代瑞(rui)(rui)(rui)典(dian)(dian)語(yu)(yu)(yu)的(de)(de)開始。近(jin)(jin)代瑞(rui)(rui)(rui)典(dian)(dian)語(yu)(yu)(yu)又分早(zao)期(qi)(1526~1732)和晚(wan)期(qi)(1732以后)瑞(rui)(rui)(rui)典(dian)(dian)語(yu)(yu)(yu)。標(biao)準(zhun)語(yu)(yu)(yu)開始于17世(shi)紀(ji),它以斯(si)德(de)哥爾摩和梅拉倫(lun)湖地(di)區(qu)的(de)(de)斯(si)維亞諾方言為基礎,也吸收了(le)約(yue)特諸(zhu)方言的(de)(de)某些(xie)成(cheng)分。
瑞(rui)典(dian)語(yu)(yu)與丹麥(mai)語(yu)(yu)及(ji)挪(nuo)威(wei)語(yu)(yu)關系密切,互通(tong)性頗高。這(zhe)三種(zhong)語(yu)(yu)言均源自一千(qian)年前的古北歐(ou)語(yu)(yu)(Old Norse),受下(xia)日耳曼語(yu)(yu)(Low German)影響。瑞(rui)典(dian)語(yu)(yu)、丹麥(mai)語(yu)(yu)、屬(shu)東斯堪(kan)地那維亞語(yu)(yu),挪(nuo)威(wei)語(yu)(yu)屬(shu)西斯堪(kan)地那維亞語(yu)(yu)。但是對(dui)于瑞(rui)典(dian)人,挪(nuo)威(wei)語(yu)(yu)比丹麥(mai)語(yu)(yu)容易明白。
1225年開始,中(zhong)世紀的(de)(de)(de)(de)(de)瑞典語(yu)稱為古瑞典語(yu)(Fornsvenska)。在所(suo)有那個時期用(yong)拉丁字母書寫的(de)(de)(de)(de)(de)最重要文件(jian)中(zhong),西約特蘭法(fa)(V?stg?talagen)是其中(zhong)最古老的(de)(de)(de)(de)(de)文件(jian)之一(yi),發現的(de)(de)(de)(de)(de)碎片中(zhong)記載的(de)(de)(de)(de)(de)年份為1250年。隨著(zhu)天主教的(de)(de)(de)(de)(de)成(cheng)立和(he)(he)(he)各(ge)種宗(zong)教的(de)(de)(de)(de)(de)法(fa)規的(de)(de)(de)(de)(de)頒布,瑞典語(yu)引入了(le)很多希(xi)臘語(yu)和(he)(he)(he)拉丁語(yu)的(de)(de)(de)(de)(de)外(wai)來(lai)詞。13世紀末(mo)期和(he)(he)(he)14世紀初期,漢薩(sa)同(tong)盟力量的(de)(de)(de)(de)(de)擴大,除了(le)在經(jing)濟、軍(jun)(jun)事和(he)(he)(he)政治上的(de)(de)(de)(de)(de)影響(xiang)外(wai),隨著(zhu)大量德國(guo)的(de)(de)(de)(de)(de)移民的(de)(de)(de)(de)(de)到(dao)來(lai),低(di)地德語(yu)也(ye)開始影響(xiang)瑞典語(yu)的(de)(de)(de)(de)(de)發展。除了(le)戰爭、貿易和(he)(he)(he)行(xing)政相關大量詞語(yu)外(wai),語(yu)法(fa)的(de)(de)(de)(de)(de)前(qian)綴(zhui)甚至(zhi)連接詞也(ye)引入到(dao)瑞典語(yu)中(zhong)。幾乎所(suo)有的(de)(de)(de)(de)(de)海(hai)軍(jun)(jun)術語(yu)都是從德語(yu)中(zhong)借(jie)用(yong)過來(lai)的(de)(de)(de)(de)(de)。
早(zao)期中(zhong)(zhong)世(shi)紀(ji)瑞典語和現(xian)代語言(yan)(yan)相(xiang)比有(you)(you)更(geng)多復雜的(de)(de)格(ge)(ge),并且詞(ci)性(xing)(xing)系(xi)統也還(huan)沒有(you)(you)被縮小。名詞(ci)、形(xing)容詞(ci)、代詞(ci)和一(yi)些數詞(ci)有(you)(you)四種格(ge)(ge),除了現(xian)代的(de)(de)主格(ge)(ge)外,還(huan)有(you)(you)屬(shu)格(ge)(ge)、與(yu)(yu)格(ge)(ge)和賓(bin)格(ge)(ge)。詞(ci)性(xing)(xing)系(xi)統與(yu)(yu)現(xian)代德語類似,分(fen)男性(xing)(xing)、女性(xing)(xing)和中(zhong)(zhong)性(xing)(xing)。大部分(fen)男性(xing)(xing)和女性(xing)(xing)的(de)(de)名詞(ci)后來被歸為(wei)通性(xing)(xing)。東(dong)西系(xi)統也很(hen)復雜,包括虛擬和命令語氣,并且動詞(ci)的(de)(de)用法(fa)和人以及數量有(you)(you)關(guan)聯。16世(shi)紀(ji),現(xian)代瑞典語口語和通俗文(wen)學中(zhong)(zhong)的(de)(de)語法(fa)格(ge)(ge)和詞(ci)性(xing)(xing)系(xi)統減少為(wei)兩種格(ge)(ge)和兩種性(xing)(xing)。直(zhi)(zhi)到18世(shi)紀(ji),一(yi)些散文(wen)等(deng)體裁的(de)(de)作品(pin)還(huan)沿襲(xi)原(yuan)來的(de)(de)詞(ci)形(xing)變化(hua),而在一(yi)些方言(yan)(yan)中(zhong)(zhong)一(yi)直(zhi)(zhi)保(bao)留到20世(shi)紀(ji)初。
10世紀古諾(nuo)爾斯(si)語(yu)和其(qi)它相近語(yu)言的分布
8世紀,斯(si)堪的(de)那維亞的(de)日耳曼語(yu)族(zu)經(jing)歷了(le)一(yi)(yi)些(xie)改(gai)變(bian),演(yan)化(hua)(hua)成古(gu)諾(nuo)爾(er)斯(si)語(yu)。這(zhe)種語(yu)言也(ye)經(jing)歷了(le)一(yi)(yi)些(xie)新的(de)變(bian)化(hua)(hua),然而并沒有在整個斯(si)堪的(de)那維亞地(di)區流傳起來,這(zhe)樣(yang)就形成了(le)兩種相似的(de)語(yu)言,古(gu)西諾(nuo)爾(er)斯(si)語(yu)(挪威和(he)冰島)與古(gu)東諾(nuo)爾(er)斯(si)語(yu)(瑞典和(he)丹麥)。
古(gu)(gu)(gu)東諾爾斯語(yu)(yu)的(de)次方言(yan)在瑞典被稱(cheng)作古(gu)(gu)(gu)北(bei)歐(ou)(ou)瑞典語(yu)(yu),在丹(dan)麥則(ze)稱(cheng)作古(gu)(gu)(gu)北(bei)歐(ou)(ou)丹(dan)麥語(yu)(yu)。在12世(shi)紀之前,除了一(yi)個古(gu)(gu)(gu)北(bei)歐(ou)(ou)丹(dan)麥語(yu)(yu)單元(yuan)音化外(wai)(見下文),兩個國家(jia)的(de)方言(yan)還是基本相同的(de),這些方言(yan)被稱(cheng)作古(gu)(gu)(gu)代(dai)北(bei)歐(ou)(ou)文字(zi)的(de)主要原因是這些語(yu)(yu)言(yan)使用古(gu)(gu)(gu)北(bei)歐(ou)(ou)字(zi)母書寫。
從1100年(nian)開始,丹麥的(de)方(fang)(fang)言(yan)(yan)(yan)和瑞典開始有所不同。由于丹麥各地語言(yan)(yan)(yan)改革的(de)不均(jun)衡而導致一系列小方(fang)(fang)言(yan)(yan)(yan)的(de)產生,同言(yan)(yan)(yan)線從南方(fang)(fang)的(de)西蘭島一直分布到北方(fang)(fang)諾爾蘭、東博騰以及芬蘭的(de)東南部。
古(gu)(gu)北歐(ou)(ou)丹麥語(yu)中將雙元音(yin)(yin)“?i”單(dan)元音(yin)(yin)化為“é”,如“st?inn”轉(zhuan)化成(cheng)(cheng)“sténn”(意為石頭(tou)),這也是古(gu)(gu)北歐(ou)(ou)丹麥語(yu)和其它古(gu)(gu)東諾爾(er)斯語(yu)的一個主要區(qu)別。另外“au”轉(zhuan)化成(cheng)(cheng)長(chang)開口音(yin)(yin)“?”,如“dau?r”轉(zhuan)成(cheng)(cheng)“d??r”(意為死亡)。而且,雙元音(yin)(yin)“?y”轉(zhuan)成(cheng)(cheng)長(chang)閉(bi)口音(yin)(yin)“?”。這些革新影響(xiang)了除了瑞(rui)典北部(bu)和梅拉倫地區(qu)東部(bu)以(yi)大部(bu)分使用古(gu)(gu)北歐(ou)(ou)瑞(rui)典語(yu)的地區(qu)。
隨著(zhu)印(yin)刷機的(de)(de)(de)出(chu)現和(he)歐洲宗教(jiao)改革的(de)(de)(de)推(tui)動(dong),近代瑞(rui)典(dian)(dian)語(yu)(Nysvenska)也開始發展(zhan)。新國王古(gu)(gu)(gu)斯(si)(si)(si)塔夫·瓦薩掌握政權后,命令將圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)翻譯(yi)成瑞(rui)典(dian)(dian)文。《新約圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)》于1526年(nian)出(chu)版(ban),全(quan)套瑞(rui)典(dian)(dian)語(yu)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)譯(yi)本于1541年(nian)出(chu)版(ban),通(tong)常被稱(cheng)作(zuo)“古(gu)(gu)(gu)斯(si)(si)(si)塔夫·瓦薩圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)”。這(zhe)個版(ban)本的(de)(de)(de)翻譯(yi)非常成功,不斷重(zhong)(zhong)版(ban),到1917年(nian)之前一直是最通(tong)用的(de)(de)(de)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)譯(yi)本。主要的(de)(de)(de)翻譯(yi)者是勞倫丘斯(si)(si)(si)·安德雷(LaurentiusAndreae)、勞倫丘斯(si)(si)(si)·彼(bi)得里(li)(LaurentiusPetri)和(he)奧勞斯(si)(si)(si)·彼(bi)得里(li)(OlausPetri)。瓦薩圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)通(tong)常被認為是古(gu)(gu)(gu)瑞(rui)典(dian)(dian)語(yu)和(he)新瑞(rui)典(dian)(dian)語(yu)的(de)(de)(de)適度綜(zong)合。它并沒有(you)全(quan)部使(shi)用當時(shi)通(tong)用的(de)(de)(de)口語(yu),也沒有(you)完(wan)全(quan)廢棄古(gu)(gu)(gu)老(lao)的(de)(de)(de)術語(yu)。這(zhe)是瑞(rui)典(dian)(dian)語(yu)正字(zi)法發展(zhan)的(de)(de)(de)重(zhong)(zhong)要的(de)(de)(de)一步,引入了(le)元(yuan)音“?”、“?”和(he)“?”,同時(shi)拼寫“ck”取代了(le)“kk”,與丹麥語(yu)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)有(you)了(le)明顯區別,可(ke)能也是兩個國家(jia)正在(zai)進行戰爭的(de)(de)(de)原因導致。三位翻譯(yi)者都來自瑞(rui)典(dian)(dian)中部,因此在(zai)新的(de)(de)(de)圣(sheng)(sheng)經(jing)(jing)里(li)面(mian)加入了(le)一些特殊的(de)(de)(de)中部瑞(rui)典(dian)(dian)語(yu)的(de)(de)(de)特征。
雖(sui)然圣(sheng)經的(de)翻譯(yi)為正字(zi)(zi)法的(de)標準(zhun)指(zhi)定建(jian)立(li)了一個良好的(de)開端(duan),然而在該世紀的(de)其余(yu)歲月里(li)拼(pin)寫變(bian)得更(geng)加不確定。19世紀初期,關于(yu)拼(pin)寫的(de)討論(lun)爭執不定,直到19世紀下半世紀,正字(zi)(zi)法才(cai)達到普遍(bian)接受的(de)標準(zhun)。
當(dang)時大寫字(zi)(zi)(zi)(zi)母還沒有標(biao)準化。受德語(yu)影響,名(ming)詞都是大寫的,其它大寫則很少。由于圣經的印刷采用粗(cu)黑體(ti)字(zi)(zi)(zi)(zi)或黑體(ti)字(zi)(zi)(zi)(zi),因此大寫字(zi)(zi)(zi)(zi)母的也不明(ming)顯。這種(zhong)字(zi)(zi)(zi)(zi)體(ti)一直使用到18世紀中期,之后(hou)漸漸被拉丁字(zi)(zi)(zi)(zi)體(ti)(通常(chang)為為西文粗(cu)體(ti)字(zi)(zi)(zi)(zi))所取代。
在近代(dai)瑞典語(yu)發(fa)展時(shi)期(qi),發(fa)音(yin)出(chu)現一些重(zhong)大的變化,一些不(bu)同(tong)的輔(fu)音(yin)簇(cu)發(fa)音(yin)逐漸(jian)轉為清(qing)齒齦(yin)擦音(yin)/?/和/?/;同(tong)時(shi)/g/和/k/逐漸(jian)向/j/和清(qing)齦(yin)顎(e)擦音(yin)/?/軟化,濁軟顎(e)擦音(yin)/?/開(kai)始往對應(ying)的濁軟顎(e)塞音(yin)/g/轉變。
19世(shi)紀末期(qi),隨著瑞(rui)典工(gong)業化(hua)和城市化(hua)的(de)(de)(de)發展(zhan),瑞(rui)典語(yu)也進入了一個新的(de)(de)(de)時期(qi)。語(yu)言學術語(yu)將這個時期(qi)直(zhi)至如今使用的(de)(de)(de)瑞(rui)典語(yu)稱為當(dang)代瑞(rui)典語(yu)(Nusvenska)。很(hen)多作家(jia)、學者、政(zheng)治家(jia)以及其它公(gong)共人物對新的(de)(de)(de)國家(jia)語(yu)言影(ying)響很(hen)大,其中影(ying)響最(zui)大的(de)(de)(de)是奧古(gu)斯特(te)·斯特(te)林堡(1849年(nian)-1912年(nian))。
20世紀,標(biao)準(zhun)通用的國家語(yu)(yu)言成型,全(quan)瑞典人開始使用。1906年(nian),拼寫改革后(hou),正字法(fa)終于(yu)穩定下來,除(chu)了一些細小的差別外,基本統一格式。與如今(jin)的瑞典語(yu)(yu)相比(bi),僅僅是動詞復數形(xing)式和一些句法(fa)(主要(yao)是書面(mian)語(yu)(yu))的不(bu)同。動詞的復數形(xing)式直到1950年(nian)才廢棄(qi)使用。
1960年(nian),瑞典語(yu)有(you)一個明顯的(de)變(bian)化,被稱(cheng)(cheng)為“你改(gai)革”(du-reformen)。以前(qian),稱(cheng)(cheng)呼(hu)一個與自己(ji)同等或(huo)(huo)高一些社(she)(she)會(hui)(hui)地位的(de)人的(de)正(zheng)確(que)方(fang)法(fa)(fa)是在姓(xing)前(qian)面加頭(tou)銜(xian)。只有(you)在陌生人初(chu)次會(hui)(hui)話(hua),不(bu)清楚對方(fang)的(de)職業、學(xue)術頭(tou)銜(xian)或(huo)(huo)軍銜(xian)的(de)時候才(cai)使用(yong)(yong)“herr”(先生)、“fru”(夫人)或(huo)(huo)“fr?ken”(小姐)。這(zhe)樣(yang)在社(she)(she)團的(de)談話(hua)中(zhong)介紹給第(di)三者時會(hui)(hui)變(bian)得較復雜。20世(shi)紀(ji)初(chu)期,曾經試圖(tu)用(yong)(yong)“ni”(你)來(lai)取(qu)代頭(tou)銜(xian),類(lei)似法(fa)(fa)語(yu)里的(de)“Vous”。“du”(第(di)二人稱(cheng)(cheng)單數(shu)形式)用(yong)(yong)來(lai)稱(cheng)(cheng)呼(hu)比自己(ji)地位低(di)的(de)人,“ni”(第(di)二人稱(cheng)(cheng)復數(shu)形式)則(ze)用(yong)(yong)來(lai)稱(cheng)(cheng)呼(hu)不(bu)熟悉的(de)人。1950年(nian)代和(he)1960年(nian)代,隨著瑞典社(she)(she)會(hui)(hui)自由主(zhu)義化和(he)激(ji)進化,社(she)(she)會(hui)(hui)階(jie)層的(de)差別沒有(you)以前(qian)那么巨大,“du”開始成為標(biao)準,用(yong)(yong)于非正(zheng)式和(he)正(zheng)式場合(he)。這(zhe)項改(gai)革不(bu)是一個政治(zhi)法(fa)(fa)令,更(geng)多體(ti)現的(de)是社(she)(she)會(hui)(hui)態度的(de)變(bian)化,到1960年(nian)代末期和(he)1970年(nian)代初(chu)期,改(gai)革完成。
漢語
瑞典語
瑞典語
svenska
你好
hej
再見
hej d?
謝謝
tack
那個
den d?r; det d?r
……多少
Hur mycket....
英語
engelska
是
ja
不是、否
nej
方向
riktning
左
v?nster
右
h?ger
一直
rakt fram
上(動態)
upp
下(動態)
ner
遠
l?ngt
近
n?ra
長
l?ng
短
kort
地圖
karta
旅游問詢處
turistinformation
我愛你
jag ?lskar dig
瑞(rui)(rui)(rui)(rui)典(dian)語(yu)(yu)(yu)言(yan)委員(yuan)會(hui)(Språkrådet)是瑞(rui)(rui)(rui)(rui)典(dian)的(de)瑞(rui)(rui)(rui)(rui)典(dian)語(yu)(yu)(yu)官方管(guan)理(li)機(ji)構(gou),但是并不控(kong)制語(yu)(yu)(yu)言(yan)的(de)發展,這(zhe)點與法(fa)(fa)(fa)蘭西學(xue)院(yuan)主(zhu)要修定(ding)法(fa)(fa)(fa)語(yu)(yu)(yu),制定(ding)語(yu)(yu)(yu)言(yan)規(gui)則有所(suo)不同(tong)。然而,很(hen)多組織(zhi)和機(ji)構(gou)要求在(zai)官方文件中遵循委員(yuan)會(hui)頒布(bu)的(de)《瑞(rui)(rui)(rui)(rui)典(dian)語(yu)(yu)(yu)書寫規(gui)范(fan)》(Svenskaskrivregler),該(gai)規(gui)范(fan)已經成為瑞(rui)(rui)(rui)(rui)典(dian)語(yu)(yu)(yu)正字法(fa)(fa)(fa)事實上(shang)的(de)標準(zhun)。在(zai)瑞(rui)(rui)(rui)(rui)典(dian)語(yu)(yu)(yu)言(yan)委員(yuan)會(hui)很(hen)多成員(yuan)組織(zhi)中,1786年(nian)建立(li)的(de)瑞(rui)(rui)(rui)(rui)典(dian)學(xue)院(yuan)是影響較(jiao)大的(de)一個機(ji)構(gou),編撰并出(chu)版了(le)(le)《SvenskaAkademiensOrdlista》(瑞(rui)(rui)(rui)(rui)典(dian)學(xue)院(yuan)字典(dian),簡稱SAOL,目前已經出(chu)版了(le)(le)13版)、《SvenskaAkademiensOrdbok》(瑞(rui)(rui)(rui)(rui)典(dian)學(xue)院(yuan)辭典(dian))以及其它(ta)種類繁(fan)多的(de)語(yu)(yu)(yu)法(fa)(fa)(fa)、拼(pin)寫方面的(de)書籍。
芬(fen)(fen)蘭語言(yan)研究院是芬(fen)(fen)蘭的(de)(de)(de)(de)瑞(rui)典(dian)(dian)語官方管理機構,它最重要(yao)的(de)(de)(de)(de)任務是與瑞(rui)典(dian)(dian)使用(yong)的(de)(de)(de)(de)瑞(rui)典(dian)(dian)語保持互通性。該研究院出(chu)版了《Finlandssvenskordbok》(芬(fen)(fen)蘭瑞(rui)典(dian)(dian)語詞典(dian)(dian)),這(zhe)是一(yi)本介紹芬(fen)(fen)蘭和瑞(rui)典(dian)(dian)使用(yong)的(de)(de)(de)(de)瑞(rui)典(dian)(dian)語區別的(de)(de)(de)(de)書。
中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)大(da)(da)陸地(di)區(qu)開設(she)瑞(rui)(rui)典(dian)語(yu)(yu)言文學專業(ye)的(de)大(da)(da)學有北京外國(guo)(guo)語(yu)(yu)大(da)(da)學德語(yu)(yu)系/瑞(rui)(rui)典(dian)語(yu)(yu)專業(ye)(每四(si)年(nian)(nian)招生一次(ci))、中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)傳媒大(da)(da)學外國(guo)(guo)語(yu)(yu)學院(已停辦)、上(shang)海外國(guo)(guo)語(yu)(yu)大(da)(da)學德語(yu)(yu)系/瑞(rui)(rui)典(dian)語(yu)(yu)專業(ye)(每四(si)年(nian)(nian)招生一次(ci)),另外復旦大(da)(da)學北歐(ou)中(zhong)(zhong)心(xin)提供(gong)選修(xiu)課(ke)性(xing)質的(de)瑞(rui)(rui)典(dian)語(yu)(yu)課(ke)程。社會上(shang)也(ye)有小部分瑞(rui)(rui)典(dian)語(yu)(yu)培訓班。
在香港(gang),開(kai)設的(de)有(you):香港(gang)大學(xue)現代語言及文(wen)化(hua)學(xue)院/瑞典語專業。
瑞典(dian)(dian)(dian)城市和(he)(he)大(da)城鎮的(de)(de)學習機構提供(gong)包括不同(tong)內容、長度(du)和(he)(he)強(qiang)度(du)的(de)(de)瑞典(dian)(dian)(dian)語課程,一應俱全。然而(er),您不會因為(wei)報名參(can)加在瑞典(dian)(dian)(dian)開設的(de)(de)瑞典(dian)(dian)(dian)語課——而(er)此課程并不是(shi)得(de)到(dao)官方認可(ke)的(de)(de)瑞典(dian)(dian)(dian)大(da)學學位項目的(de)(de)一部分(fen)——獲得(de)瑞典(dian)(dian)(dian)居留許可(ke)。
這(zhe)些課程(cheng)收(shou)取學費,每月(yue)1000克朗到8500克朗不等。而那些包括食宿(su)的(de)課程(cheng)收(shou)費更(geng)貴(gui)一(yi)些。大型(xing)機構(gou)全年都(dou)開設(she)瑞典語課程(cheng),通常情況下,如果還有空位,您(nin)可以在臨近(jin)開課之前注冊。其他機構(gou)則主要(yao)開設(she)暑期課程(cheng)。
瑞(rui)典(dian)對外(wai)文(wen)化交流委員會(hui)(SI)也開辦(ban)國際暑期課(ke)程。這些(xie)課(ke)程由SI與一些(xie)獨立成人教育學(xue)院Folk High School合(he)作開設,主(zhu)要面(mian)向那些(xie)已(yi)經在大學(xue)階段學(xue)習過至少一年或(huo)100課(ke)時(shi)瑞(rui)典(dian)語的(de)學(xue)生。
一(yi)些瑞典(dian)大(da)學(xue)向沒有(you)瑞典(dian)語基礎的學(xue)生提供全日制(zhi)瑞典(dian)語課(ke)程,另一(yi)些則提供非全日制(zhi)課(ke)程。而(er)有(you)一(yi)定瑞典(dian)語基礎的學(xue)生可以申請面向外國人(ren)的高級瑞典(dian)語課(ke)程。
參加交(jiao)換(huan)項(xiang)(xiang)目(例如伊拉斯謨項(xiang)(xiang)目)的外國學生(sheng)經(jing)常由(you)接收院校安排與他(ta)們的常規學習相(xiang)配套的瑞典語培訓。這里(li)就不做詳(xiang)細介紹了(le)。
英語
瑞典語
What time is it?
Vad ?r klockan?
It's one o'clock
Den ?r ett
It's quarter past one
Den ?r kvart ?ver ett
It's half past one
Den ?r halv tv?
It's quarter to two
Den ?r kvart i tv?
It's two o'clock
Den ?r tv?
It's quarter past two
Den ?r kvart ?ver tv?
It's half past two
Den ?r halv tre
It's quarter to three
Den ?r kvart i tre
It's three o'clock
Den ?r tre
It's quarter past three
Den ?r kvart ?ver tre
It's half past three
Den ?r halv fyra
It's quarter to four
Den ?r kvart i fyra
It's four o'clock
Den ?r fyra
It's quarter past four
Den ?r kvart ?ver fyra
It's half past four
Den ?r halv fem
It's quarter to five
Den ?r kvart i fem
It's five o'clock
Den ?r fem
It's quarter past five
Den ?r kvart ?ver fem
It's half past five
Den ?r halv sex
It's quarter to six
Den ?r kvart i sex
It's six o'clock
Den ?r sex
It's quarter past six
Den ?r kvart ?ver sex
It's half past six
Den ?r halv sju
It's quarter to seven
Den ?r kvart i sju
It's seven o'clock
Den ?r sju
It's quarter past seven
Den ?r kvart ?ver sju
It's half past seven
Den ?r halv ?tta
It's quarter to eight
Den ?r kvart i ?tta
It's eight o'clock
Den ?r ?tta
It's quarter past eight
Den ?r kvart ?ver ?tta
It's half past eight
Den ?r halv nio
It's quarter to nine
Den ?r kvart i nio
It's nine o'clock
Den ?r nio
It's quarter past nine
Den ?r kvart ?ver nio
It's half past nine
Den ?r halv tio
It's quarter to ten
Den ?r kvart i tio
It's ten o'clock
Den ?r tio
It's quarter past ten
Den ?r kvart ?ver tio
It's half past ten
Den ?r halv elva
It's quarter to eleven
Den ?r kvart i elva
It's eleven o'clock
Den ?r elva
It's quarter past eleven
Den ?r kvart ?ver elva
It's half past eleven
Den ?r halv tolv
It's quarter to twelve
Den ?r kvart i tolv
It's twelve o'clock
Den ?r tolv
It's quarter past twelve
Den ?r kvart ?ver tolv
It's half past twelve
Den ?r halv ett
It's quarter to one
Den ?r kvart i ett
it's midnight
Det ?r midnatt
it's midday
Det ?r mitt p? dagen
in the morning
p? morgonen
in the afternoon
p? eftermiddagen
in the evening
p? kv?llen