詠鵝
鵝(e),鵝(e),鵝(e),曲項向天歌1。
白毛浮綠水,紅(hong)掌(zhang)撥清波2。
詩詞注釋
曲項:彎著脖子(zi)。歌:長鳴。
撥:劃動。
詩句譯文
“鵝!鵝!鵝!”
面向藍天,一(yi)群鵝兒伸(shen)著(zhu)彎曲的脖(bo)子在(zai)歌唱。
雪(xue)白的羽毛漂浮在碧(bi)綠(lv)的水面上,紅色(se)的腳掌(zhang)劃著(zhu)清波(bo),就像船槳一(yi)樣。
小時候的(de)駱(luo)(luo)賓(bin)王,住在(zai)義烏縣城北(bei)的(de)一(yi)個(ge)小村(cun)(cun)子(zi)里。村(cun)(cun)外(wai)有(you)一(yi)口池(chi)(chi)塘(tang)叫駱(luo)(luo)家(jia)塘(tang)。每到春天,塘(tang)邊(bian)柳絲(si)飄拂,池(chi)(chi)水清(qing)(qing)澈見底,水上鵝(e)兒成群(qun),景色(se)格(ge)外(wai)迷人(ren)。有(you)一(yi)天,家(jia)中來(lai)了一(yi)位客人(ren)。客人(ren)見他(ta)面(mian)容清(qing)(qing)秀,聰敏伶(ling)俐(li),就問他(ta)幾個(ge)問題(ti)。駱(luo)(luo)賓(bin)王皆對(dui)答如流(liu),使客人(ren)驚訝(ya)不已。駱(luo)(luo)賓(bin)王跟著客人(ren)走(zou)到駱(luo)(luo)家(jia)塘(tang)時,一(yi)群(qun)白(bai)鵝(e)正在(zai)池(chi)(chi)塘(tang)里浮(fu)游,客人(ren)有(you)意試(shi)試(shi)駱(luo)(luo)賓(bin)王,便(bian)指著鵝(e)兒要他(ta)以(yi)鵝(e)作詩,駱(luo)(luo)賓(bin)王略略思索便(bian)創作了此詩。
駱賓(bin)王(wang)(約640~?),婺州義烏(wu)(今(jin)屬浙江省)人,唐代(dai)文學家。
與王勃、楊炯、盧照鄰(lin)一起(qi),被人(ren)們稱為“初唐四杰”。七歲時因作《詠(yong)鵝》詩而有(you)”神童“之譽,曾經(jing)擔任臨海縣丞,后(hou)隨徐(xu)敬業起(qi)兵(bing)反對武則天,兵(bing)敗后(hou)下落不明,或說是被亂軍所殺,或說是遁入了空門。其詩氣勢充沛,揮灑(sa)自如,富有(you)一種清新俊逸的氣息,詩善歌行(xing)體,有(you)《駱(luo)臨海集》。
詩的第一句(ju)連用(yong)三個(ge)“鵝(e)’字(zi),這種反復詠唱方法的使用(yong),表達了詩人對鵝(e)的熱愛,增強(qiang)了感情(qing)上的效果。
第二句寫(xie)鵝鳴叫的神態,給人以聲聲入耳(er)之(zhi)感(gan)。鵝的聲音高亢嘹(liao)亮,一(yi)個“曲(qu)”字(zi),把(ba)鵝伸(shen)長(chang)脖子,而且仰(yang)頭彎曲(qu)著嘎(ga)嘎(ga)嘎(ga)地(di)朝(chao)天長(chang)鳴的形象寫(xie)得十分(fen)生動。這句先寫(xie)所見,再寫(xie)所聽,極有層(ceng)次。
以(yi)上(shang)(shang)(shang)是寫(xie)鵝(e)在陸地上(shang)(shang)(shang)行(xing)進中的(de)(de)(de)情(qing)形,下面兩句(ju)則(ze)寫(xie)鵝(e)群(qun)(qun)到水(shui)中悠然自得游泳的(de)(de)(de)情(qing)形。小詩人用一組(zu)對(dui)(dui)偶句(ju),著重從色彩(cai)方面來鋪(pu)敘鵝(e)群(qun)(qun)戲水(shui)的(de)(de)(de)情(qing)況(kuang)。鵝(e)兒的(de)(de)(de)毛是白(bai)(bai)的(de)(de)(de),而江(jiang)水(shui)卻是綠的(de)(de)(de),“白(bai)(bai)”“綠”對(dui)(dui)照,鮮明(ming)耀眼,這是當(dang)句(ju)對(dui)(dui);同樣(yang),鵝(e)掌(zhang)是紅的(de)(de)(de),而水(shui)波是青的(de)(de)(de),“紅”“青”映(ying)襯,十分艷麗,這也是當(dang)句(ju)對(dui)(dui)。而兩句(ju)中又(you)“白(bai)(bai)”“紅”相(xiang)(xiang)對(dui)(dui),“綠”“青”相(xiang)(xiang)對(dui)(dui),這是上(shang)(shang)(shang)下對(dui)(dui)。這樣(yang),回環往復,都(dou)是對(dui)(dui)仗,其妙無(wu)窮。
在(zai)這組對偶句中,動詞(ci)的使用(yong)也恰到好處(chu)。“浮”字(zi)說明鵝兒在(zai)水中悠然自得,一動不動。“撥(bo)”字(zi)則(ze)說明鵝兒在(zai)水中用(yong)力劃(hua)水,以致(zhi)掀起了水波(bo)。這樣,動靜(jing)相生,寫出了一種變化美。