詠鵝
鵝,鵝,鵝,曲項向天歌1。
白(bai)毛浮綠水,紅掌撥清波2。
詩詞注釋
曲(qu)項:彎著脖(bo)子。歌:長鳴。
撥:劃動。
詩句譯文
“鵝!鵝!鵝!”
面向藍天,一(yi)群鵝兒(er)伸著彎曲的脖子(zi)在歌唱。
雪白的(de)(de)羽毛漂(piao)浮在碧綠(lv)的(de)(de)水面上(shang),紅色的(de)(de)腳掌劃著(zhu)清波,就像船槳(jiang)一(yi)樣。
小(xiao)時候的駱(luo)(luo)賓王(wang),住在義(yi)烏縣(xian)城北的一(yi)個小(xiao)村子(zi)里。村外有(you)(you)一(yi)口池塘(tang)叫駱(luo)(luo)家(jia)塘(tang)。每到(dao)春天,塘(tang)邊(bian)柳絲飄拂(fu),池水清澈見(jian)底,水上鵝(e)(e)(e)兒(er)成群(qun),景色格外迷人(ren)(ren)(ren)。有(you)(you)一(yi)天,家(jia)中來了(le)一(yi)位客人(ren)(ren)(ren)。客人(ren)(ren)(ren)見(jian)他(ta)(ta)面容清秀,聰敏(min)伶俐(li),就(jiu)問(wen)他(ta)(ta)幾(ji)個問(wen)題。駱(luo)(luo)賓王(wang)皆對答如流,使客人(ren)(ren)(ren)驚(jing)訝(ya)不已。駱(luo)(luo)賓王(wang)跟(gen)著(zhu)客人(ren)(ren)(ren)走(zou)到(dao)駱(luo)(luo)家(jia)塘(tang)時,一(yi)群(qun)白鵝(e)(e)(e)正在池塘(tang)里浮游,客人(ren)(ren)(ren)有(you)(you)意試試駱(luo)(luo)賓王(wang),便指著(zhu)鵝(e)(e)(e)兒(er)要他(ta)(ta)以鵝(e)(e)(e)作詩,駱(luo)(luo)賓王(wang)略(lve)略(lve)思索便創作了(le)此(ci)詩。
駱賓王(wang)(約640~?),婺州義烏(今屬(shu)浙江省)人,唐代(dai)文學家(jia)。
與(yu)王勃、楊炯、盧照鄰一起,被人們稱為“初唐四杰(jie)”。七歲時(shi)因作《詠鵝(e)》詩而有”神(shen)童“之(zhi)譽,曾(ceng)經擔任(ren)臨海縣丞,后(hou)隨徐敬業起兵(bing)(bing)反對武則天,兵(bing)(bing)敗后(hou)下(xia)落不明,或說(shuo)是被亂軍所殺,或說(shuo)是遁入了空門。其詩氣勢充沛,揮灑自如,富有一種(zhong)清新俊逸的氣息,詩善(shan)歌行體,有《駱臨海集》。
詩的(de)第(di)一句連用三個“鵝(e)’字,這種反復詠唱方法的(de)使用,表達(da)了詩人對鵝(e)的(de)熱愛(ai),增強了感情上的(de)效(xiao)果。
第二句寫(xie)鵝鳴叫的神(shen)態,給(gei)人以聲聲入耳之感。鵝的聲音(yin)高亢(kang)嘹(liao)亮,一個“曲(qu)”字,把鵝伸長脖子,而且仰頭彎曲(qu)著(zhu)嘎(ga)嘎(ga)嘎(ga)地朝天長鳴的形象寫(xie)得十分生動。這句先(xian)寫(xie)所見,再寫(xie)所聽,極有(you)層次。
以上(shang)是(shi)(shi)(shi)寫鵝(e)(e)在(zai)陸地(di)上(shang)行進中(zhong)(zhong)的情形,下(xia)面兩句(ju)則寫鵝(e)(e)群到水中(zhong)(zhong)悠然自(zi)得游(you)泳的情形。小詩人(ren)用一組對(dui)偶句(ju),著重從色(se)彩方面來鋪敘(xu)鵝(e)(e)群戲水的情況。鵝(e)(e)兒的毛是(shi)(shi)(shi)白的,而(er)江水卻是(shi)(shi)(shi)綠(lv)的,“白”“綠(lv)”對(dui)照,鮮(xian)明(ming)耀眼,這是(shi)(shi)(shi)當句(ju)對(dui);同樣(yang),鵝(e)(e)掌是(shi)(shi)(shi)紅(hong)的,而(er)水波是(shi)(shi)(shi)青(qing)的,“紅(hong)”“青(qing)”映襯,十分艷麗(li),這也是(shi)(shi)(shi)當句(ju)對(dui)。而(er)兩句(ju)中(zhong)(zhong)又“白”“紅(hong)”相(xiang)對(dui),“綠(lv)”“青(qing)”相(xiang)對(dui),這是(shi)(shi)(shi)上(shang)下(xia)對(dui)。這樣(yang),回(hui)環往復,都(dou)是(shi)(shi)(shi)對(dui)仗,其妙無窮。
在這組對偶句(ju)中,動(dong)(dong)詞的使(shi)用(yong)也恰(qia)到好處(chu)。“浮”字說明鵝兒(er)在水中悠然自得(de),一動(dong)(dong)不動(dong)(dong)。“撥”字則說明鵝兒(er)在水中用(yong)力劃水,以致掀起了(le)水波。這樣(yang),動(dong)(dong)靜相生,寫(xie)出了(le)一種變化(hua)美。