原(yuan)定為(wei)《幽(you)靈公(gong)主》的(de)企劃(hua),來自于(yu)1980年(nian)同(tong)名繪本(ben),但由于(yu)是十(shi)多(duo)年(nian)前的(de)構思(si),所以有(you)些跟(gen)不上世(shi)代,看上去非(fei)常幼稚。而且由于(yu)一(yi)些想(xiang)法已經用在了(le)《龍貓》里,很容(rong)易造成雷同(tong)的(de)感覺。因而劇(ju)本(ben)作出(chu)了(le)大幅(fu)度(du)更(geng)改(gai),宮崎駿也一(yi)度(du)試圖(tu)將(jiang)影片改(gai)名為(wei)《阿西達卡戰(zhan)記》。
但(dan)制片(pian)人(ren)鈴(ling)木(mu)敏夫否決了這個名(ming)字,認為(wei)原先的(de)(de)(de)片(pian)名(ming)《幽(you)靈公(gong)主(zhu)》(もののけ姬)較(jiao)能(neng)給人(ren)強烈(lie)的(de)(de)(de)印象(xiang)。就在倆人(ren)意見堅持不下時,鈴(ling)木(mu)敏夫率先在公(gong)開(kai)的(de)(de)(de)預告報(bao)道里打(da)上“もののけ姬”片(pian)名(ming),宮崎駿(jun)在事(shi)后得知時雖氣憤、但(dan)未多作(zuo)其它回應。而根據吉卜(bu)力(li)之(zhi)前一貫(guan)以來的(de)(de)(de)作(zuo)風(feng),所有宮崎駿(jun)作(zuo)品(pin)的(de)(de)(de)標題中都會有個“の”字,以便與高畑勛作(zuo)品(pin)的(de)(de)(de)“ほ”字進(jin)行區(qu)分。
為了使久石(shi)讓對(dui)電影有一(yi)個大致印(yin)象,宮崎駿根據電影中(zhong)的元素創(chuang)作了九首詩歌,其(qi)中(zhong)便(bian)有“阿(a)西(xi)達卡戰(zhan)記”和“幽(you)靈(ling)(ling)公(gong)主”。久石(shi)讓以此創(chuang)作了九首同名曲(qu),以及額外(wai)的一(yi)曲(qu)“阿(a)西(xi)達卡與(yu)珊”,十支曲(qu)子匯集成為《幽(you)靈(ling)(ling)公(gong)主印(yin)象集》,“阿(a)西(xi)達卡戰(zhan)記”作為第一(yi)曲(qu)。順便(bian)一(yi)提,“幽(you)靈(ling)(ling)公(gong)主”的詩即為演(yan)唱版的歌詞(ci)。
阿(a)西(xi)達(da)(da)卡(ka)是(shi)(shi)誰?他是(shi)(shi)隱居在(zai)森林(lin)中(zhong)的(de)蝦(xia)夷族(zu)的(de)未來的(de)族(zu)長(chang)繼(ji)承者,為(wei)了拯救遭(zao)受(shou)危險的(de)族(zu)人(ren)(ren),右手被(bei)詛(zu)咒。為(wei)了尋找(zhao)詛(zu)咒的(de)原因并解除詛(zu)咒,阿(a)西(xi)達(da)(da)卡(ka)只身前往西(xi)方世界,之后(hou)為(wei)阻止人(ren)(ren)和自然之間的(de)戰(zhan)(zhan)爭而努力。宮崎駿評論(lun)阿(a)西(xi)達(da)(da)卡(ka)說:“他不(bu)是(shi)(shi)個(ge)快樂的(de)、無(wu)憂無(wu)慮的(de)男孩。他是(shi)(shi)一個(ge)命中(zhong)注定的(de)憂郁的(de)人(ren)(ren)。”大(da)師久(jiu)石讓便是(shi)(shi)根據人(ren)(ren)物(wu)的(de)這種特點,創(chuang)作了悲(bei)戚(qi)哀(ai)怨,卻又蕩氣回腸的(de)《阿(a)西(xi)達(da)(da)卡(ka)戰(zhan)(zhan)記》(印象集版本(ben)),再進一步改編成原聲帶和交響組曲中(zhong)悲(bei)壯而宏大(da)的(de)交響樂。
此曲為聽眾(zhong)勾(gou)勒除(chu)了(le)一(yi)段(duan)悲喜交加,愛恨情仇的哀怨故事,也十(shi)分適(shi)合放(fang)到中國武俠(xia)的意境里去感受,因而經(jing)常被香港無線用(yong)做(zuo)金庸武俠(xia)片(pian)中的背景音樂,香港版(ban)《天(tian)龍八(ba)(ba)部(bu)》和(he)《神雕俠(xia)侶》中都有。其中《天(tian)龍八(ba)(ba)部(bu)》采(cai)用(yong)的是(shi)印(yin)象集(ji)版(ban)本片(pian)段(duan)(因天(tian)龍八(ba)(ba)部(bu)與幽靈公主同(tong)年上(shang)映,電(dian)視劇拍攝時原聲集(ji)尚(shang)未發行,只(zhi)有印(yin)象集(ji)已經(jing)發行)。
1997年《幽靈(ling)公主原聲集》。“阿(a)西達卡戰記”在影片(pian)中既(ji)作(zuo)為開篇和結尾,也是其他部分樂章的主旋律,特別是“東から來(lai)た少年”。由東京シティ?フィルハーモニック管弦(xian)楽団演奏。
1996年《幽靈公主印(yin)象(xiang)集》。“阿西達(da)卡(ka)戰記(ji)”作為第一曲(qu)。這(zhe)張(zhang)專輯在電影制(zhi)作階(jie)段便已發行,是電影原聲(sheng)的雛形(xing)。值得一提的是,該版本中悲戚的二胡(hu)演(yan)奏出自(zi)中國二胡(hu)大(da)師賈鵬芳。
1998年(nian)《幽靈公主交(jiao)響組曲》。“阿西達卡戰記”作(zuo)為第一章。這張專輯以電影原聲為基礎進(jin)行改(gai)編,由(you)捷克(ke)愛樂(le)樂(le)團演奏。
以上三張(zhang)CD的(de)詳細(xi)信息可參見(jian)幽靈(ling)公(gong)主詞條(tiao)。
其他收錄了這支曲(qu)子的(de)音像制品包括:
Joe Hisaishi WorksⅡ——アシタカせっ記(ji)(1998年「Piano Stories '98 Orchestra Night」年度巡回(hui)演奏會)
久石譲(rang)&新日本(ben)フィル?ワールド?ドリーム?オーケストラ『真夏の夜の悪夢』——「もののけ姫(ji)」組曲(qu)(久石讓(rang)2006年(nian)8月(yue)13日在東(dong)京與新日本(ben)愛(ai)樂(le)樂(le)團 World Dream Orchestra 合(he)作演出的(de)特(te)別演奏會『真夏の夜の悪夢』實況錄音)
久石讓武(wu)道(dao)館音樂會——「もののけ姫」組曲(2008)
THE BEST OF CINEMA MUSIC——Princess Mononoke組(zu)曲(2011年6月9日于東京(jing)國(guo)際會議(yi)中心舉行「久石(shi)讓3?11慈善演奏會」現(xian)場演出(chu)音源。PS.這(zhe)次演出(chu)后來也到過(guo)北京(jing)國(guo)家大(da)劇院,參見(jian)久石(shi)讓電影音樂盛典音樂會)
讀作“せっ”的日本漢字系宮崎駿自(zi)造,上(shang)面是(shi)草(cao)字頭,下面是(shi)兩個“耳”,“記(き)”即“記”。“せっ記(き)”意(yi)為“在(zai)草(cao)叢(cong)中通(tong)過口耳相傳的故事”,英(ying)文常(chang)譯(yi)(yi)作“legend”或(huo)“tale”,中文常(chang)譯(yi)(yi)作“戰記”。
有(you)錯取“ashita”部分而(er)錯譯為“明日”的,大概是由于此曲最初以印象集版(ban)本面世,電影尚未上映(ying),譯者不知ashitaka為人名,更不知宮崎駿所造何字。