原定為(wei)《幽靈(ling)公主》的(de)企劃(hua),來自(zi)于1980年同名(ming)繪本(ben),但(dan)由于是十多年前(qian)的(de)構思,所以有些(xie)跟不上世代(dai),看上去非常幼稚。而且由于一些(xie)想法已經用(yong)在了(le)《龍貓》里,很容易造(zao)成雷同的(de)感覺。因而劇本(ben)作出了(le)大幅度更改,宮崎(qi)駿也一度試圖將(jiang)影片改名(ming)為(wei)《阿(a)西達卡戰記》。
但(dan)制片(pian)(pian)人鈴(ling)木敏夫否決了(le)這(zhe)個名(ming)字,認為原(yuan)先的(de)(de)片(pian)(pian)名(ming)《幽靈公(gong)主》(もののけ姬)較能給人強(qiang)烈的(de)(de)印象(xiang)。就(jiu)在(zai)倆人意見(jian)堅持不(bu)下時,鈴(ling)木敏夫率先在(zai)公(gong)開的(de)(de)預告報道里打上“もののけ姬”片(pian)(pian)名(ming),宮崎(qi)駿在(zai)事后得(de)知時雖氣憤(fen)、但(dan)未多作其(qi)它回應。而根據(ju)吉卜力之(zhi)前一(yi)貫以(yi)來的(de)(de)作風,所有(you)宮崎(qi)駿作品的(de)(de)標(biao)題(ti)中都(dou)會有(you)個“の”字,以(yi)便與高畑勛作品的(de)(de)“ほ”字進行區分(fen)。
為了(le)使久石讓對電(dian)影有一(yi)個(ge)大致印象(xiang),宮崎駿根(gen)據電(dian)影中的(de)(de)元素創作(zuo)了(le)九首詩(shi)(shi)歌(ge),其中便有“阿(a)西(xi)達(da)卡(ka)戰(zhan)記”和“幽(you)(you)靈(ling)公(gong)主(zhu)”。久石讓以(yi)此創作(zuo)了(le)九首同名(ming)曲,以(yi)及額外的(de)(de)一(yi)曲“阿(a)西(xi)達(da)卡(ka)與珊(shan)”,十支(zhi)曲子(zi)匯集(ji)成(cheng)為《幽(you)(you)靈(ling)公(gong)主(zhu)印象(xiang)集(ji)》,“阿(a)西(xi)達(da)卡(ka)戰(zhan)記”作(zuo)為第(di)一(yi)曲。順便一(yi)提,“幽(you)(you)靈(ling)公(gong)主(zhu)”的(de)(de)詩(shi)(shi)即為演唱版的(de)(de)歌(ge)詞。
阿(a)(a)西達(da)卡是(shi)(shi)誰?他(ta)(ta)是(shi)(shi)隱居在森林中的(de)(de)(de)(de)蝦(xia)夷(yi)族(zu)的(de)(de)(de)(de)未來的(de)(de)(de)(de)族(zu)長繼承(cheng)者,為(wei)(wei)(wei)了拯救(jiu)遭(zao)受(shou)危險的(de)(de)(de)(de)族(zu)人(ren)(ren),右手被詛(zu)(zu)咒。為(wei)(wei)(wei)了尋找詛(zu)(zu)咒的(de)(de)(de)(de)原(yuan)因并(bing)解除詛(zu)(zu)咒,阿(a)(a)西達(da)卡只身前(qian)往(wang)西方世界,之后為(wei)(wei)(wei)阻止人(ren)(ren)和自(zi)然之間的(de)(de)(de)(de)戰(zhan)爭而努力。宮崎駿評論阿(a)(a)西達(da)卡說:“他(ta)(ta)不是(shi)(shi)個快(kuai)樂的(de)(de)(de)(de)、無憂(you)無慮(lv)的(de)(de)(de)(de)男(nan)孩(hai)。他(ta)(ta)是(shi)(shi)一個命中注(zhu)定的(de)(de)(de)(de)憂(you)郁的(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)。”大(da)師久石讓便(bian)是(shi)(shi)根(gen)據人(ren)(ren)物的(de)(de)(de)(de)這(zhe)種特點,創(chuang)作了悲戚哀怨,卻又蕩氣(qi)回腸的(de)(de)(de)(de)《阿(a)(a)西達(da)卡戰(zhan)記》(印(yin)象集(ji)版本),再進一步(bu)改編成(cheng)原(yuan)聲帶和交響組(zu)曲中悲壯(zhuang)而宏大(da)的(de)(de)(de)(de)交響樂。
此曲為聽眾勾勒除了(le)一段悲喜交(jiao)加,愛(ai)恨情仇(chou)的(de)哀怨故事,也十分適合放到中國武俠(xia)(xia)的(de)意境里(li)去感受,因而(er)經常被香(xiang)港無線用(yong)做金庸武俠(xia)(xia)片中的(de)背(bei)景(jing)音樂,香(xiang)港版《天(tian)龍八部》和《神雕俠(xia)(xia)侶》中都有(you)。其中《天(tian)龍八部》采(cai)用(yong)的(de)是印象(xiang)集(ji)(ji)版本片段(因天(tian)龍八部與(yu)幽(you)靈公(gong)主同年上映(ying),電視(shi)劇拍攝時原聲集(ji)(ji)尚(shang)未發行,只(zhi)有(you)印象(xiang)集(ji)(ji)已經發行)。
1997年(nian)《幽靈公主原聲集》。“阿(a)西達卡戰記”在影片中既作為開篇和結尾,也是其他(ta)部分樂章的主旋律,特別是“東から來(lai)た少年(nian)”。由東京シティ?フィルハーモニック管弦楽(le)団演奏。
1996年《幽(you)靈(ling)公主印象集》。“阿(a)西(xi)達卡戰記”作(zuo)為第一(yi)曲。這張專輯在電影制(zhi)作(zuo)階段便已發(fa)行,是電影原聲的(de)雛形。值得(de)一(yi)提的(de)是,該版(ban)本(ben)中悲(bei)戚的(de)二胡(hu)演奏出(chu)自中國(guo)二胡(hu)大師賈(jia)鵬芳。
1998年(nian)《幽靈公主交響組曲》。“阿(a)西達卡戰記”作(zuo)為(wei)第一章。這張(zhang)專輯以電影原聲(sheng)為(wei)基(ji)礎進行改編,由捷克愛(ai)樂(le)(le)樂(le)(le)團演(yan)奏。
以上三張CD的詳細信息可參(can)見幽(you)靈公主詞條。
其他收(shou)錄了(le)這支曲子的(de)音像制品包括:
Joe Hisaishi WorksⅡ——アシタカせっ記(1998年(nian)「Piano Stories '98 Orchestra Night」年(nian)度巡(xun)回(hui)演奏(zou)會)
久石譲&新(xin)日(ri)(ri)本フィル?ワールド?ドリーム?オーケストラ『真(zhen)夏(xia)の夜の悪夢(meng)』——「もののけ姫」組曲(久石讓(rang)2006年8月13日(ri)(ri)在東(dong)京與新(xin)日(ri)(ri)本愛樂樂團 World Dream Orchestra 合作演出的特別演奏會『真(zhen)夏(xia)の夜の悪夢(meng)』實況錄音)
久(jiu)石讓(rang)武道館音樂會——「もののけ姫」組曲(2008)
THE BEST OF CINEMA MUSIC——Princess Mononoke組曲(qu)(2011年6月9日于東京國(guo)際會議中(zhong)心舉(ju)行「久(jiu)石讓(rang)3?11慈善演(yan)奏會」現場演(yan)出音源。PS.這次演(yan)出后來也到過(guo)北京國(guo)家大劇院,參見久(jiu)石讓(rang)電影音樂(le)盛典音樂(le)會)
讀作“せっ”的日本漢字系(xi)宮崎(qi)駿(jun)自造(zao),上面(mian)是(shi)草(cao)字頭,下面(mian)是(shi)兩(liang)個“耳(er)”,“記(き)”即(ji)“記”。“せっ記(き)”意為(wei)“在草(cao)叢中通過口耳(er)相傳的故事”,英文常譯作“legend”或(huo)“tale”,中文常譯作“戰記”。
有錯取“ashita”部分(fen)而錯譯為“明日”的(de),大概是由于此曲最初以印象集版本面世,電(dian)影尚未上映,譯者不知ashitaka為人(ren)名,更不知宮崎駿所造何字。